Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Des Hertzogs von Arione &c. rem eigenen Hause/ daß man ihm nicht wohl verbie-ten kunte/ oder bey der Königin/ oder bey seiner Ge- mahlin selbst/ denn daselbst mustre sie zuweilen/ aus Politic/ welche die Hoffleute zu ihren Sclaven ma- chet/ die Visite ablegen. Einsten kame sie zu ihr/ da viele Großen des Ho- Die Hertzogin/ die ohnediß den Feldherrn nicht Jhr werdet mir solche Beständigkeit nicht über- re-
Des Hertzogs von Arione &c. rem eigenen Hauſe/ daß man ihm nicht wohl verbie-ten kunte/ oder bey der Koͤnigin/ oder bey ſeiner Ge- mahlin ſelbſt/ denn daſelbſt muſtre ſie zuweilen/ aus Politic/ welche die Hoffleute zu ihren Sclaven ma- chet/ die Viſite ablegen. Einſten kame ſie zu ihr/ da viele Großen des Ho- Die Hertzogin/ die ohnediß den Feldherrn nicht Jhr werdet mir ſolche Beſtaͤndigkeit nicht uͤber- re-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0364" n="332"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &c.</hi></hi></fw><lb/> rem eigenen Hauſe/ daß man ihm nicht wohl verbie-<lb/> ten kunte/ oder bey der Koͤnigin/ oder bey ſeiner Ge-<lb/> mahlin ſelbſt/ denn daſelbſt muſtre ſie zuweilen/ aus<lb/> Politic/ welche die Hoffleute zu ihren Sclaven ma-<lb/> chet/ die <hi rendition="#aq">Viſite</hi> ablegen.</p><lb/> <p>Einſten kame ſie zu ihr/ da viele Großen des Ho-<lb/> fes im Spiele bereits begriffen. Sie ſahe ziemlich<lb/> blaß/ weil ſie etwas unpaͤßlich geweſen/ und der<lb/> Reichs-Feldherr nahm die Gelegenheit in acht/ ihr<lb/><hi rendition="#aq">Diſcurs</hi> anzubieten. Wie nun <hi rendition="#aq">Madame,</hi> hub er an/<lb/> befindet ihr euch auch ſo gluͤcklich/ als der Hertzog<lb/> von <hi rendition="#aq">Arione?</hi> Und die ſchoͤnen Banden/ ſo euch<lb/> vereinigen/ ſolten die nicht auch das Schickſal er-<lb/> fahꝛen/ welches ſoviel von unſerer <hi rendition="#aq">Conditio</hi>n betꝛifft?</p><lb/> <p>Die Hertzogin/ die ohnediß den Feldherrn nicht<lb/> leiden kunte/ wurde uͤber den ſchlechten <hi rendition="#aq">Reſpect,</hi> den<lb/> er ihr durch ſolches Mißtrauen erwieſe/ noch erzuͤrne-<lb/> ter/ doch wolte ſie nicht viel Lermen bey der Geſell-<lb/> ſchafft machen/ ſondern ſagte nur mit ſehr veraͤcht-<lb/> licher Stellung: Jch weiß nicht/ mit was vor Kuͤn-<lb/> heit ihr euch duͤrffet gegen mich alſo herauslaſſen/ da<lb/> ihr mir doch mehr Ehrerbietung ſchuldig. Wiſſet ihr<lb/> nicht/ wer ich bin? und habt ihr vergeſſen/ wer ihr<lb/> ſeyd? Jch ermere dieſes nicht aus Hochmuth; ſondern<lb/> euch nur aus der Raſerey zu ziehẽ/ die mich hoͤchſt un-<lb/> ruhig machet/ und euch nicht anders als nachtheilig<lb/> ſeyn kan. Soll ich euch Rechenſchafft von den Em-<lb/> pfindungen meines Hertzens/ und von ihrer Dauer<lb/> geben? Und kan mein Gemuͤth wohl auf einen andeꝛn<lb/> als auf einen Gemahl dencken/ welchen deꝛ Him̃el miꝛ<lb/> geſchenket/ um mein gantzes Leben gluͤcklich zu machẽ?</p><lb/> <p>Jhr werdet mir ſolche Beſtaͤndigkeit nicht uͤber-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">re-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [332/0364]
Des Hertzogs von Arione &c.
rem eigenen Hauſe/ daß man ihm nicht wohl verbie-
ten kunte/ oder bey der Koͤnigin/ oder bey ſeiner Ge-
mahlin ſelbſt/ denn daſelbſt muſtre ſie zuweilen/ aus
Politic/ welche die Hoffleute zu ihren Sclaven ma-
chet/ die Viſite ablegen.
Einſten kame ſie zu ihr/ da viele Großen des Ho-
fes im Spiele bereits begriffen. Sie ſahe ziemlich
blaß/ weil ſie etwas unpaͤßlich geweſen/ und der
Reichs-Feldherr nahm die Gelegenheit in acht/ ihr
Diſcurs anzubieten. Wie nun Madame, hub er an/
befindet ihr euch auch ſo gluͤcklich/ als der Hertzog
von Arione? Und die ſchoͤnen Banden/ ſo euch
vereinigen/ ſolten die nicht auch das Schickſal er-
fahꝛen/ welches ſoviel von unſerer Condition betꝛifft?
Die Hertzogin/ die ohnediß den Feldherrn nicht
leiden kunte/ wurde uͤber den ſchlechten Reſpect, den
er ihr durch ſolches Mißtrauen erwieſe/ noch erzuͤrne-
ter/ doch wolte ſie nicht viel Lermen bey der Geſell-
ſchafft machen/ ſondern ſagte nur mit ſehr veraͤcht-
licher Stellung: Jch weiß nicht/ mit was vor Kuͤn-
heit ihr euch duͤrffet gegen mich alſo herauslaſſen/ da
ihr mir doch mehr Ehrerbietung ſchuldig. Wiſſet ihr
nicht/ wer ich bin? und habt ihr vergeſſen/ wer ihr
ſeyd? Jch ermere dieſes nicht aus Hochmuth; ſondern
euch nur aus der Raſerey zu ziehẽ/ die mich hoͤchſt un-
ruhig machet/ und euch nicht anders als nachtheilig
ſeyn kan. Soll ich euch Rechenſchafft von den Em-
pfindungen meines Hertzens/ und von ihrer Dauer
geben? Und kan mein Gemuͤth wohl auf einen andeꝛn
als auf einen Gemahl dencken/ welchen deꝛ Him̃el miꝛ
geſchenket/ um mein gantzes Leben gluͤcklich zu machẽ?
Jhr werdet mir ſolche Beſtaͤndigkeit nicht uͤber-
re-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/364 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 332. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/364>, abgerufen am 14.06.2024. |