Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838.

Bild:
<< vorherige Seite

jusqu'aupres de la maison. Le bruit qui m'in-
quietait me poursuivait, et devenait meme plus
distinct. Je m'assis, respirant a peine, sur un
banc place au soleil vis-a-vis de la porte. Il
me sembla que l'invisible lutin qui s'acharnait
a me poursuivre, s'asseyait a cote de moi avec
un rire sardonique. J'entendis tourner la clef;
la porte s'ouvrit; l'inspecteur sortit, des papiers
a la main. Je sentis en meme temps comme
un brouillard passer sur ma tete; je regardai
autour de moi, je fremis d'horreur: l'homme en
habit gris etait assis a mon cote, et me consi-
derait avec un regard infernal. Il avait etendu
sur moi le bonnet de nuage qui le couvrait, et
mon ombre gisait paisiblement a ses pieds a
cote de la sienne. Il roulait negligemment entre
ses doigts le parchemin que je connaissais; et
tandis que l'inspecteur, occupe des papiers qu'il
feuilletait et relisait, se promenait en long et
en large a l'ombre des tilleuls, il se pencha
familierement a mon oreille, et me tint ce dis-
cours:

"Vous vous etes donc pourtant rendu a mon
invitation, et nous voila, comme on dit, deux
tetes dans un bonnet. C'est a merveille; or,

jusqu’auprès de la maison. Le bruit qui m’in-
quiétait me poursuivait, et devenait même plus
distinct. Je m’assis, respirant à peine, sur un
banc placé au soleil vis-à-vis de la porte. Il
me sembla que l’invisible lutin qui s’acharnait
à me poursuivre, s’asseyait à côté de moi avec
un rire sardonique. J’entendis tourner la clef;
la porte s’ouvrit; l’inspecteur sortit, des papiers
à la main. Je sentis en même temps comme
un brouillard passer sur ma tête; je regardai
autour de moi, je frémis d’horreur: l’homme en
habit gris était assis à mon côté, et me consi-
dérait avec un regard infernal. Il avait étendu
sur moi le bonnet de nuage qui le couvrait, et
mon ombre gisait paisiblement à ses pieds à
côté de la sienne. Il roulait négligemment entre
ses doigts le parchemin que je connaissais; et
tandis que l’inspecteur, occupé des papiers qu’il
feuilletait et relisait, se promenait en long et
en large à l’ombre des tilleuls, il se pencha
familièrement à mon oreille, et me tint ce dis-
cours:

«Vous vous êtes donc pourtant rendu à mon
invitation, et nous voilà, comme on dit, deux
têtes dans un bonnet. C’est à merveille; or,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0095" n="71"/>
jusqu&#x2019;auprès de la maison. Le bruit qui m&#x2019;in-<lb/>
quiétait me poursuivait, et devenait même plus<lb/>
distinct. Je m&#x2019;assis, respirant à peine, sur un<lb/>
banc placé au soleil vis-à-vis de la porte. Il<lb/>
me sembla que l&#x2019;invisible lutin qui s&#x2019;acharnait<lb/>
à me poursuivre, s&#x2019;asseyait à côté de moi avec<lb/>
un rire sardonique. J&#x2019;entendis tourner la clef;<lb/>
la porte s&#x2019;ouvrit; l&#x2019;inspecteur sortit, des papiers<lb/>
à la main. Je sentis en même temps comme<lb/>
un brouillard passer sur ma tête; je regardai<lb/>
autour de moi, je frémis d&#x2019;horreur: l&#x2019;homme en<lb/>
habit gris était assis à mon côté, et me consi-<lb/>
dérait avec un regard infernal. Il avait étendu<lb/>
sur moi le bonnet de nuage qui le couvrait, et<lb/>
mon ombre gisait paisiblement à ses pieds à<lb/>
côté de la sienne. Il roulait négligemment entre<lb/>
ses doigts le parchemin que je connaissais; et<lb/>
tandis que l&#x2019;inspecteur, occupé des papiers qu&#x2019;il<lb/>
feuilletait et relisait, se promenait en long et<lb/>
en large à l&#x2019;ombre des tilleuls, il se pencha<lb/>
familièrement à mon oreille, et me tint ce dis-<lb/>
cours:</p><lb/>
        <p>«Vous vous êtes donc pourtant rendu à mon<lb/>
invitation, et nous voilà, comme on dit, deux<lb/>
têtes dans un bonnet. C&#x2019;est à merveille; or,<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[71/0095] jusqu’auprès de la maison. Le bruit qui m’in- quiétait me poursuivait, et devenait même plus distinct. Je m’assis, respirant à peine, sur un banc placé au soleil vis-à-vis de la porte. Il me sembla que l’invisible lutin qui s’acharnait à me poursuivre, s’asseyait à côté de moi avec un rire sardonique. J’entendis tourner la clef; la porte s’ouvrit; l’inspecteur sortit, des papiers à la main. Je sentis en même temps comme un brouillard passer sur ma tête; je regardai autour de moi, je frémis d’horreur: l’homme en habit gris était assis à mon côté, et me consi- dérait avec un regard infernal. Il avait étendu sur moi le bonnet de nuage qui le couvrait, et mon ombre gisait paisiblement à ses pieds à côté de la sienne. Il roulait négligemment entre ses doigts le parchemin que je connaissais; et tandis que l’inspecteur, occupé des papiers qu’il feuilletait et relisait, se promenait en long et en large à l’ombre des tilleuls, il se pencha familièrement à mon oreille, et me tint ce dis- cours: «Vous vous êtes donc pourtant rendu à mon invitation, et nous voilà, comme on dit, deux têtes dans un bonnet. C’est à merveille; or,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/95
Zitationshilfe: Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 71. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/95>, abgerufen am 16.05.2024.