Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schramm, Georg: I. N. J. PIORUM CATASTROPHE Exoptatissima, Beatissima. Die Höchst erfreuliche und allerseeligste Abwechselung. Steinaw an der Oder, 1662.

Bild:
<< vorherige Seite

Die höchst erfreuliche und aller seeligste Abwechselung/
tzen betrübte/ auch mit betrübte Christen/ sehr klägliche/
höchsttraurige und recht Hertzschmertzenste Worte; Mit
welchen dorte GOtt der HErr den grossen Wunderpredi-
ger/ den Propheten Hesekiel anredete in seinem Prophe-
ten Buche am 24. Cap.

Und zwar so kündigte GOtt mit diesen worten dem
gemeldten Propheten an/ das grosse Betrübnüß und schwe-
re Hauß-Creutz/ so Er ihme damit wolte anrichten/ daß Er
ihme sein hertzliebes Priesterliches Eheweib durch eine
schmertzliche Kranckheit aus den Augen/ und von der Sei-
Obitus Con-
jugis Pro-
phetae E-
zecb. fuit
ten hinweg nehmen und reissen wolte. Dahero denn
diese hinwegnehmung dem frommen Propheten Hesekiel
gewesen ist I. Ablatio durissima. Eine sehr harte und
schwere hinwegnehmung. Denn das wil ihm GOtt
1. Ablatio
durissimae.
nehmen/ was seinen Augen und seinem Hertzen lieb; Ja
nechst GOTT/ das allerliebste in der Welt gewesen ist.
Und das ist nun sein liebes/ frommes/ treues Eheweiblein.
Die nennet Gott Desiderium seu delicias oculorum;
Seine Augenlust. O des lieblichen! O des holdseligen
Nahmens! Es ist aber dieses fromme Hertz ihrem lieben
Ehe-Herren eine rechte Euphrasia, Hephziba und Eu-
phrosyne;
oder ein lieblicher Augentrost gewesen/ nicht
eußerlicher Gestalt/ Glantz und Holdseeligkeit we-
Sprüch-
wörtt. 31/30.
gen: Denn lieblich und schöne seyn ist nichts: Ein
Weib das den HErren fürchtet/ sol man loben:
Sondern wegen innerlichen Schmucks und Tugend:
nicht wegen Haarflechten/ Gold umbhengen/ Kleider
1. Petr. 3. 3.anlegen/ wie S. Petrus redet/ sondern wegen des un-
verrückten Hertzens/ mit sanfftem und stillem Geiste.

Diese Tugend Krone/ saget GOTT/ wil ich dir ab

und

Die hoͤchſt erfreuliche und aller ſeeligſte Abwechſelung/
tzen betruͤbte/ auch mit betruͤbte Chriſten/ ſehr klaͤgliche/
hoͤchſttraurige und recht Hertzſchmertzenſte Worte; Mit
welchen dorte GOtt der HErr den groſſen Wunderpredi-
ger/ den Propheten Heſekiel anredete in ſeinem Prophe-
ten Buche am 24. Cap.

Und zwar ſo kuͤndigte GOtt mit dieſen worten dem
gemeldten Propheten an/ das groſſe Betruͤbnuͤß und ſchwe-
re Hauß-Creutz/ ſo Er ihme damit wolte anrichten/ daß Er
ihme ſein hertzliebes Prieſterliches Eheweib durch eine
ſchmertzliche Kranckheit aus den Augen/ und von der Sei-
Obitus Con-
jugis Pro-
phetæ E-
zecb. fuit
ten hinweg nehmen und reiſſen wolte. Dahero denn
dieſe hinwegnehmung dem frommen Propheten Heſekiel
geweſen iſt I. Ablatio durisſima. Eine ſehr harte und
ſchwere hinwegnehmung. Denn das wil ihm GOtt
1. Ablatio
durisſimæ.
nehmen/ was ſeinen Augen und ſeinem Hertzen lieb; Ja
nechſt GOTT/ das allerliebſte in der Welt geweſen iſt.
Und das iſt nun ſein liebes/ frommes/ treues Eheweiblein.
Die nennet Gott Deſiderium ſeu delicias oculorum;
Seine Augenluſt. O des lieblichen! O des holdſeligen
Nahmens! Es iſt aber dieſes fromme Hertz ihrem lieben
Ehe-Herren eine rechte Euphraſia, Hephziba und Eu-
phroſyne;
oder ein lieblicher Augentroſt geweſen/ nicht
eußerlicher Geſtalt/ Glantz und Holdſeeligkeit we-
Spruͤch-
woͤrtt. 31/30.
gen: Denn lieblich und ſchoͤne ſeyn iſt nichts: Ein
Weib das den HErren fuͤrchtet/ ſol man loben:
Sondern wegen innerlichen Schmucks und Tugend:
nicht wegen Haarflechten/ Gold umbhengen/ Kleider
1. Petr. 3. 3.anlegen/ wie S. Petrus redet/ ſondern wegen des un-
verruͤckten Hertzens/ mit ſanfftem und ſtillem Geiſte.

Dieſe Tugend Krone/ ſaget GOTT/ wil ich dir ab

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="preface" n="2">
          <p><pb facs="#f0004"/><fw type="header" place="top">Die ho&#x0364;ch&#x017F;t erfreuliche und aller &#x017F;eelig&#x017F;te Abwech&#x017F;elung/</fw><lb/>
tzen betru&#x0364;bte/ auch mit betru&#x0364;bte Chri&#x017F;ten/ &#x017F;ehr kla&#x0364;gliche/<lb/>
ho&#x0364;ch&#x017F;ttraurige und recht Hertz&#x017F;chmertzen&#x017F;te Worte; Mit<lb/>
welchen dorte GOtt der HErr den gro&#x017F;&#x017F;en Wunderpredi-<lb/>
ger/ den Propheten He&#x017F;ekiel anredete in &#x017F;einem Prophe-<lb/>
ten Buche am 24. Cap.</p><lb/>
          <p>Und zwar &#x017F;o ku&#x0364;ndigte GOtt mit die&#x017F;en worten dem<lb/>
gemeldten Propheten an/ das gro&#x017F;&#x017F;e Betru&#x0364;bnu&#x0364;ß und &#x017F;chwe-<lb/>
re Hauß-Creutz/ &#x017F;o Er ihme damit wolte anrichten/ daß Er<lb/>
ihme &#x017F;ein hertzliebes Prie&#x017F;terliches Eheweib durch eine<lb/>
&#x017F;chmertzliche Kranckheit aus den Augen/ und von der Sei-<lb/><note place="left"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Obitus Con-<lb/>
jugis Pro-<lb/>
phetæ E-<lb/>
zecb. fuit</hi></hi></note>ten hinweg nehmen und rei&#x017F;&#x017F;en wolte. Dahero denn<lb/>
die&#x017F;e hinwegnehmung dem frommen Propheten He&#x017F;ekiel<lb/>
gewe&#x017F;en i&#x017F;t <hi rendition="#aq">I. Ablatio duris&#x017F;ima.</hi> Eine &#x017F;ehr harte und<lb/>
&#x017F;chwere hinwegnehmung. Denn das wil ihm GOtt<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Ablatio<lb/>
duris&#x017F;imæ.</hi></hi></note>nehmen/ was &#x017F;einen Augen und &#x017F;einem Hertzen lieb; Ja<lb/>
nech&#x017F;t GOTT/ das allerlieb&#x017F;te in der Welt gewe&#x017F;en i&#x017F;t.<lb/>
Und das i&#x017F;t nun &#x017F;ein liebes/ frommes/ treues Eheweiblein.<lb/>
Die nennet Gott <hi rendition="#aq">De&#x017F;iderium &#x017F;eu delicias oculorum;</hi><lb/>
Seine Augenlu&#x017F;t. O des lieblichen! O des hold&#x017F;eligen<lb/>
Nahmens! Es i&#x017F;t aber die&#x017F;es fromme Hertz ihrem lieben<lb/>
Ehe-Herren eine rechte <hi rendition="#aq">Euphra&#x017F;ia, Hephziba</hi> und <hi rendition="#aq">Eu-<lb/>
phro&#x017F;yne;</hi> oder ein lieblicher Augentro&#x017F;t gewe&#x017F;en/ nicht<lb/>
eußerlicher Ge&#x017F;talt/ Glantz und Hold&#x017F;eeligkeit we-<lb/><note place="left">Spru&#x0364;ch-<lb/>
wo&#x0364;rtt. 31/30.</note>gen: Denn lieblich und &#x017F;cho&#x0364;ne &#x017F;eyn i&#x017F;t nichts: Ein<lb/>
Weib das den HErren fu&#x0364;rchtet/ &#x017F;ol man loben:<lb/>
Sondern wegen innerlichen Schmucks und Tugend:<lb/>
nicht wegen Haarflechten/ Gold umbhengen/ Kleider<lb/><note place="left"><hi rendition="#i">1. <hi rendition="#aq">Petr.</hi> 3. 3.</hi></note>anlegen/ wie S. Petrus redet/ &#x017F;ondern wegen des un-<lb/>
verru&#x0364;ckten Hertzens/ mit &#x017F;anfftem und &#x017F;tillem Gei&#x017F;te.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;e Tugend Krone/ &#x017F;aget GOTT/ wil ich dir ab<lb/>
<fw type="catch" place="bottom">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0004] Die hoͤchſt erfreuliche und aller ſeeligſte Abwechſelung/ tzen betruͤbte/ auch mit betruͤbte Chriſten/ ſehr klaͤgliche/ hoͤchſttraurige und recht Hertzſchmertzenſte Worte; Mit welchen dorte GOtt der HErr den groſſen Wunderpredi- ger/ den Propheten Heſekiel anredete in ſeinem Prophe- ten Buche am 24. Cap. Und zwar ſo kuͤndigte GOtt mit dieſen worten dem gemeldten Propheten an/ das groſſe Betruͤbnuͤß und ſchwe- re Hauß-Creutz/ ſo Er ihme damit wolte anrichten/ daß Er ihme ſein hertzliebes Prieſterliches Eheweib durch eine ſchmertzliche Kranckheit aus den Augen/ und von der Sei- ten hinweg nehmen und reiſſen wolte. Dahero denn dieſe hinwegnehmung dem frommen Propheten Heſekiel geweſen iſt I. Ablatio durisſima. Eine ſehr harte und ſchwere hinwegnehmung. Denn das wil ihm GOtt nehmen/ was ſeinen Augen und ſeinem Hertzen lieb; Ja nechſt GOTT/ das allerliebſte in der Welt geweſen iſt. Und das iſt nun ſein liebes/ frommes/ treues Eheweiblein. Die nennet Gott Deſiderium ſeu delicias oculorum; Seine Augenluſt. O des lieblichen! O des holdſeligen Nahmens! Es iſt aber dieſes fromme Hertz ihrem lieben Ehe-Herren eine rechte Euphraſia, Hephziba und Eu- phroſyne; oder ein lieblicher Augentroſt geweſen/ nicht eußerlicher Geſtalt/ Glantz und Holdſeeligkeit we- gen: Denn lieblich und ſchoͤne ſeyn iſt nichts: Ein Weib das den HErren fuͤrchtet/ ſol man loben: Sondern wegen innerlichen Schmucks und Tugend: nicht wegen Haarflechten/ Gold umbhengen/ Kleider anlegen/ wie S. Petrus redet/ ſondern wegen des un- verruͤckten Hertzens/ mit ſanfftem und ſtillem Geiſte. Obitus Con- jugis Pro- phetæ E- zecb. fuit 1. Ablatio durisſimæ. Spruͤch- woͤrtt. 31/30. 1. Petr. 3. 3. Dieſe Tugend Krone/ ſaget GOTT/ wil ich dir ab und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/509379
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/509379/4
Zitationshilfe: Schramm, Georg: I. N. J. PIORUM CATASTROPHE Exoptatissima, Beatissima. Die Höchst erfreuliche und allerseeligste Abwechselung. Steinaw an der Oder, 1662, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/509379/4>, abgerufen am 26.04.2024.