Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Eichler, Michael: Ein Christliche Leichpredigt. Ursel, 1587.

Bild:
<< vorherige Seite

Denn es ist niemand der es stercket/ wird es grindig/ so
mus es verderben/ denn es ist niemand der es aushebt/
vnd jme hilfft/ Wird es verwundet/ so mus es mit der
Hand bezalen/ denn es ist niemand der es heylet/ Wird
es kranck/ so mus es sterben/ denn es hat niemand der
sein wartet.

Es ist mit Leu
ten, die keinen
Pfarher haben,
wie mit Schaf
sen, die keinen
Hirten haben.
Wie es nun mit Schaffen ist/ die keinen Hirten ha-
ben: Also ist es auch mit Pfarrleuten/ die keinen Pfar-
herr/ oder ja keinen trewen Pfarherr haben. Darumb
hat Moses/ als ein Alter Schaffhirte/ diese weise zu
reden/ von den Schaffhirten genommen/ da er spricht:

Das die Gemeine des HERRen nicht sey
wie Schaffe/ die keinen Hirten haben.

Moses hat sein
Dialecticam
vnd Rhetorican
bey den Schaf-
fen studiret.
Vnd diese weise zu reden/ so Moses an der Weyde
bey den Schaffen hat studiret/ behelt auch CHristus/
vnd schämet sich jrer nicht/ weil sie nicht zu Jerusalem
auff der Hohen Schul studiret war/ Wie Marc: am 6.
stehet/ da der Euangelist spricht: Vnd JEsus gieng
heraus/ vnd sahe das grosse Volck/ vnd jn jammert das
Volck/ Denn sie waren wie Schaffe/ die keinen Hirten
haben/ vnd fieng an eine lange Predigt.

Also gebrauchet auch nachmals S. Petrus diese
weise zureden/ vnd spricht: Denn jr waret wie die jrren-
de Schaffe/ Aber jr seyd bekehret zu dem Hirten vnd
Bischoff ewrer Seelen/ 1. Petr: 2.

Darumb ist kein armseliger/ elender Thier auff Er-
den/ denn wenn Schaffe ohne Hirten/ vnd Pfarrleute
ohne trewe Seelsorger sind.

Vnd das erkante auch für Zeiten Eliseus/ darumb
schreye Er Eliae/ da er gehn Himel fuhr/ so jämmerlich
nach/ vnd sprach: Mein Vater/ Mein Vater/ wagen
Jsrael/ vnd sein Reutter/ 4. Reg: 2. Vnd da nach-
mals Eliseus kranck ward/ beklaget der König Joas

jn

Denn es iſt niemand der es ſtercket/ wird es grindig/ ſo
mus es verderben/ denn es iſt niemand der es aushebt/
vnd jme hilfft/ Wird es verwundet/ ſo mus es mit der
Hand bezalen/ denn es iſt niemand der es heylet/ Wird
es kranck/ ſo mus es ſterben/ denn es hat niemand der
ſein wartet.

Es ist mit Leu
ten, die keinẽ
Pfarher habẽ,
wie mit Schaf
ſen, die keinen
Hirten haben.
Wie es nun mit Schaffen iſt/ die keinen Hirten ha-
ben: Alſo iſt es auch mit Pfarrleuten/ die keinen Pfar-
herr/ oder ja keinen trewen Pfarherr haben. Darumb
hat Moſes/ als ein Alter Schaffhirte/ dieſe weiſe zu
reden/ von den Schaffhirten genommen/ da er ſpricht:

Das die Gemeine des HERRen nicht ſey
wie Schaffe/ die keinen Hirten haben.

Moſes hat ſein
Dialecticam
vnd Rhetoricã
bey den Schaf-
fen ſtudiret.
Vnd dieſe weiſe zu reden/ ſo Moſes an der Weyde
bey den Schaffen hat ſtudiret/ behelt auch CHriſtus/
vnd ſchaͤmet ſich jrer nicht/ weil ſie nicht zu Jeruſalem
auff der Hohen Schul ſtudiret war/ Wie Marc: am 6.
ſtehet/ da der Euangeliſt ſpricht: Vnd JEſus gieng
heraus/ vnd ſahe das groſſe Volck/ vnd jn jammert das
Volck/ Denn ſie waren wie Schaffe/ die keinen Hirten
haben/ vnd fieng an eine lange Predigt.

Alſo gebrauchet auch nachmals S. Petrus dieſe
weiſe zureden/ vnd ſpricht: Denn jr waret wie die jrren-
de Schaffe/ Aber jr ſeyd bekehret zu dem Hirten vnd
Biſchoff ewrer Seelen/ 1. Petr: 2.

Darumb iſt kein armſeliger/ elender Thier auff Er-
den/ denn wenn Schaffe ohne Hirten/ vnd Pfarrleute
ohne trewe Seelſorger ſind.

Vnd das erkante auch fuͤr Zeiten Eliſeus/ darumb
ſchreye Er Eliæ/ da er gehn Himel fuhr/ ſo jaͤmmerlich
nach/ vnd ſprach: Mein Vater/ Mein Vater/ wagen
Jſrael/ vnd ſein Reutter/ 4. Reg: 2. Vnd da nach-
mals Eliſeus kranck ward/ beklaget der Koͤnig Joas

jn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsMainPart" n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0074" n="[74]"/>
Denn es i&#x017F;t niemand der es &#x017F;tercket/ wird es grindig/ &#x017F;o<lb/>
mus es verderben/ denn es i&#x017F;t niemand der es aushebt/<lb/>
vnd jme hilfft/ Wird es verwundet/ &#x017F;o mus es mit der<lb/>
Hand bezalen/ denn es i&#x017F;t niemand der es heylet/ Wird<lb/>
es kranck/ &#x017F;o mus es &#x017F;terben/ denn es hat niemand der<lb/>
&#x017F;ein wartet.</p><lb/>
            <p><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Es ist mit Leu<lb/>
ten, die keine&#x0303;<lb/>
Pfarher habe&#x0303;,<lb/>
wie mit Schaf<lb/>
&#x017F;en, die keinen<lb/>
Hirten haben.</hi></hi></note>Wie es nun mit Schaffen i&#x017F;t/ die keinen Hirten ha-<lb/>
ben: Al&#x017F;o i&#x017F;t es auch mit Pfarrleuten/ die keinen Pfar-<lb/>
herr/ oder ja keinen trewen Pfarherr haben. Darumb<lb/>
hat Mo&#x017F;es/ als ein Alter Schaffhirte/ die&#x017F;e wei&#x017F;e zu<lb/>
reden/ von den Schaffhirten genommen/ da er &#x017F;pricht:</p><lb/>
            <cit>
              <quote> <hi rendition="#fr">Das die Gemeine des HERRen nicht &#x017F;ey<lb/>
wie Schaffe/ die keinen Hirten haben.</hi> </quote>
              <bibl/>
            </cit><lb/>
            <p><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Mo&#x017F;es hat &#x017F;ein<lb/>
Dialecticam<lb/>
vnd Rhetorica&#x0303;<lb/>
bey den Schaf-<lb/>
fen &#x017F;tudiret.</hi></hi></note>Vnd die&#x017F;e wei&#x017F;e zu reden/ &#x017F;o Mo&#x017F;es an der Weyde<lb/>
bey den Schaffen hat &#x017F;tudiret/ behelt auch CHri&#x017F;tus/<lb/>
vnd &#x017F;cha&#x0364;met &#x017F;ich jrer nicht/ weil &#x017F;ie nicht zu Jeru&#x017F;alem<lb/>
auff der Hohen Schul &#x017F;tudiret war/ Wie Marc: am 6.<lb/>
&#x017F;tehet/ da der Euangeli&#x017F;t &#x017F;pricht: Vnd JE&#x017F;us gieng<lb/>
heraus/ vnd &#x017F;ahe das gro&#x017F;&#x017F;e Volck/ vnd jn jammert das<lb/>
Volck/ Denn &#x017F;ie waren wie Schaffe/ die keinen Hirten<lb/>
haben/ vnd fieng an eine lange Predigt.</p><lb/>
            <p>Al&#x017F;o gebrauchet auch nachmals S. Petrus die&#x017F;e<lb/>
wei&#x017F;e zureden/ vnd &#x017F;pricht: Denn jr waret wie die jrren-<lb/>
de Schaffe/ Aber jr &#x017F;eyd bekehret zu dem Hirten vnd<lb/>
Bi&#x017F;choff ewrer Seelen/ 1. Petr: 2.</p><lb/>
            <p>Darumb i&#x017F;t kein arm&#x017F;eliger/ elender Thier auff Er-<lb/>
den/ denn wenn Schaffe ohne Hirten/ vnd Pfarrleute<lb/>
ohne trewe Seel&#x017F;orger &#x017F;ind.</p><lb/>
            <p>Vnd das erkante auch fu&#x0364;r Zeiten Eli&#x017F;eus/ darumb<lb/>
&#x017F;chreye Er Eli<hi rendition="#aq">æ/</hi> da er gehn Himel fuhr/ &#x017F;o ja&#x0364;mmerlich<lb/>
nach/ vnd &#x017F;prach: Mein Vater/ Mein Vater/ wagen<lb/>
J&#x017F;rael/ vnd &#x017F;ein Reutter/ 4. Reg: 2. Vnd da nach-<lb/>
mals Eli&#x017F;eus kranck ward/ beklaget der Ko&#x0364;nig Joas<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">jn</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[74]/0074] Denn es iſt niemand der es ſtercket/ wird es grindig/ ſo mus es verderben/ denn es iſt niemand der es aushebt/ vnd jme hilfft/ Wird es verwundet/ ſo mus es mit der Hand bezalen/ denn es iſt niemand der es heylet/ Wird es kranck/ ſo mus es ſterben/ denn es hat niemand der ſein wartet. Wie es nun mit Schaffen iſt/ die keinen Hirten ha- ben: Alſo iſt es auch mit Pfarrleuten/ die keinen Pfar- herr/ oder ja keinen trewen Pfarherr haben. Darumb hat Moſes/ als ein Alter Schaffhirte/ dieſe weiſe zu reden/ von den Schaffhirten genommen/ da er ſpricht: Es ist mit Leu ten, die keinẽ Pfarher habẽ, wie mit Schaf ſen, die keinen Hirten haben. Das die Gemeine des HERRen nicht ſey wie Schaffe/ die keinen Hirten haben. Vnd dieſe weiſe zu reden/ ſo Moſes an der Weyde bey den Schaffen hat ſtudiret/ behelt auch CHriſtus/ vnd ſchaͤmet ſich jrer nicht/ weil ſie nicht zu Jeruſalem auff der Hohen Schul ſtudiret war/ Wie Marc: am 6. ſtehet/ da der Euangeliſt ſpricht: Vnd JEſus gieng heraus/ vnd ſahe das groſſe Volck/ vnd jn jammert das Volck/ Denn ſie waren wie Schaffe/ die keinen Hirten haben/ vnd fieng an eine lange Predigt. Moſes hat ſein Dialecticam vnd Rhetoricã bey den Schaf- fen ſtudiret. Alſo gebrauchet auch nachmals S. Petrus dieſe weiſe zureden/ vnd ſpricht: Denn jr waret wie die jrren- de Schaffe/ Aber jr ſeyd bekehret zu dem Hirten vnd Biſchoff ewrer Seelen/ 1. Petr: 2. Darumb iſt kein armſeliger/ elender Thier auff Er- den/ denn wenn Schaffe ohne Hirten/ vnd Pfarrleute ohne trewe Seelſorger ſind. Vnd das erkante auch fuͤr Zeiten Eliſeus/ darumb ſchreye Er Eliæ/ da er gehn Himel fuhr/ ſo jaͤmmerlich nach/ vnd ſprach: Mein Vater/ Mein Vater/ wagen Jſrael/ vnd ſein Reutter/ 4. Reg: 2. Vnd da nach- mals Eliſeus kranck ward/ beklaget der Koͤnig Joas jn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/524279
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/524279/74
Zitationshilfe: Eichler, Michael: Ein Christliche Leichpredigt. Ursel, 1587, S. [74]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/524279/74>, abgerufen am 07.05.2024.