Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.

Bild:
<< vorherige Seite

ADONIS Blumen.
Wenn der Tag ist angebrochen
So verschwindet ihr Ergötzen/
Und der Beutel bleibt geleert.
Brod für fremder Thüre suchen
Geht hernach viel schwerer ein:
Besser ists ohn Hoffnung seyn!



Flora saß auff ihrem Throne/
Bey ihr sah man die Napeen
Unter tausend Blumen stehen;
Loß und Glücke solten weisen/
Welch am meisten sey zu preisen:
Was geschach? Die weisse Bohne
Ward der Anemone.
Flora rieff mit hellem Thone:
Manche spürt man übel riechen/
Ob sie schön: die Veyeln kriechen/
Rosen stechen/ Liljen färben/
Nelcken welcken/ Tulpen sterben:
Drum für aller Blumen Crone
Gilt mir Anemone.
Nord-Wind/ wenn du mir zu Hohne
Mit verneutem Winter dräuest/
Schnee und Hagel um dich streuest/
Will ich zwar gedultig lassen
Manche weiche Blum' erblassen/
Aber diß beding' ich/ schone
Meiner Anemone.
Venus mit dem zarten Sohne
Kam in Garten Blumen brechen/
Hörte diese Worte sprechen/
Sagte/ daß Sylvanders Treue
Bald

ADONIS Blumen.
Wenn der Tag iſt angebrochen
So verſchwindet ihr Ergoͤtzen/
Und der Beutel bleibt geleert.
Brod fuͤr fremder Thuͤre ſuchen
Geht hernach viel ſchwerer ein:
Beſſer iſts ohn Hoffnung ſeyn!



Flora ſaß auff ihrem Throne/
Bey ihr ſah man die Napeen
Unter tauſend Blumen ſtehen;
Loß und Gluͤcke ſolten weiſen/
Welch am meiſten ſey zu preiſen:
Was geſchach? Die weiſſe Bohne
Ward der Anemone.
Flora rieff mit hellem Thone:
Manche ſpuͤrt man uͤbel riechen/
Ob ſie ſchoͤn: die Veyeln kriechen/
Roſen ſtechen/ Liljen faͤrben/
Nelcken welcken/ Tulpen ſterben:
Drum fuͤr aller Blumen Crone
Gilt mir Anemone.
Nord-Wind/ wenn du mir zu Hohne
Mit verneutem Winter draͤueſt/
Schnee und Hagel um dich ſtreueſt/
Will ich zwar gedultig laſſen
Manche weiche Blum’ erblaſſen/
Aber diß beding’ ich/ ſchone
Meiner Anemone.
Venus mit dem zarten Sohne
Kam in Garten Blumen brechen/
Hoͤrte dieſe Worte ſprechen/
Sagte/ daß Sylvanders Treue
Bald
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg n="2">
              <pb facs="#f0419" n="319"/>
              <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">ADONIS</hi></hi> Blumen.</fw><lb/>
              <l>Wenn der Tag i&#x017F;t angebrochen</l><lb/>
              <l>So ver&#x017F;chwindet ihr Ergo&#x0364;tzen/</l><lb/>
              <l>Und der Beutel bleibt geleert.</l><lb/>
              <l>Brod fu&#x0364;r fremder Thu&#x0364;re &#x017F;uchen</l><lb/>
              <l>Geht hernach viel &#x017F;chwerer ein:</l><lb/>
              <l>Be&#x017F;&#x017F;er i&#x017F;ts ohn Hoffnung &#x017F;eyn!</l>
            </lg>
          </lg><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <lg type="poem">
            <lg n="1">
              <l><hi rendition="#in">F</hi>lora &#x017F;aß auff ihrem Throne/</l><lb/>
              <l>Bey ihr &#x017F;ah man die Napeen</l><lb/>
              <l>Unter tau&#x017F;end Blumen &#x017F;tehen;</l><lb/>
              <l>Loß und Glu&#x0364;cke &#x017F;olten wei&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Welch am mei&#x017F;ten &#x017F;ey zu prei&#x017F;en:</l><lb/>
              <l>Was ge&#x017F;chach? Die wei&#x017F;&#x017F;e Bohne</l><lb/>
              <l>Ward der Anemone.</l>
            </lg><lb/>
            <lg n="2">
              <l>Flora rieff mit hellem Thone:</l><lb/>
              <l>Manche &#x017F;pu&#x0364;rt man u&#x0364;bel riechen/</l><lb/>
              <l>Ob &#x017F;ie &#x017F;cho&#x0364;n: die Veyeln kriechen/</l><lb/>
              <l>Ro&#x017F;en &#x017F;techen/ Liljen fa&#x0364;rben/</l><lb/>
              <l>Nelcken welcken/ Tulpen &#x017F;terben:</l><lb/>
              <l>Drum fu&#x0364;r aller Blumen Crone</l><lb/>
              <l>Gilt mir Anemone.</l>
            </lg><lb/>
            <lg n="3">
              <l>Nord-Wind/ wenn du mir zu Hohne</l><lb/>
              <l>Mit verneutem Winter dra&#x0364;ue&#x017F;t/</l><lb/>
              <l>Schnee und Hagel um dich &#x017F;treue&#x017F;t/</l><lb/>
              <l>Will ich zwar gedultig la&#x017F;&#x017F;en</l><lb/>
              <l>Manche weiche Blum&#x2019; erbla&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Aber diß beding&#x2019; ich/ &#x017F;chone</l><lb/>
              <l>Meiner Anemone.</l>
            </lg><lb/>
            <lg n="4">
              <l>Venus mit dem zarten Sohne</l><lb/>
              <l>Kam in Garten Blumen brechen/</l><lb/>
              <l>Ho&#x0364;rte die&#x017F;e Worte &#x017F;prechen/</l><lb/>
              <l>Sagte/ daß Sylvanders Treue</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Bald</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[319/0419] ADONIS Blumen. Wenn der Tag iſt angebrochen So verſchwindet ihr Ergoͤtzen/ Und der Beutel bleibt geleert. Brod fuͤr fremder Thuͤre ſuchen Geht hernach viel ſchwerer ein: Beſſer iſts ohn Hoffnung ſeyn! Flora ſaß auff ihrem Throne/ Bey ihr ſah man die Napeen Unter tauſend Blumen ſtehen; Loß und Gluͤcke ſolten weiſen/ Welch am meiſten ſey zu preiſen: Was geſchach? Die weiſſe Bohne Ward der Anemone. Flora rieff mit hellem Thone: Manche ſpuͤrt man uͤbel riechen/ Ob ſie ſchoͤn: die Veyeln kriechen/ Roſen ſtechen/ Liljen faͤrben/ Nelcken welcken/ Tulpen ſterben: Drum fuͤr aller Blumen Crone Gilt mir Anemone. Nord-Wind/ wenn du mir zu Hohne Mit verneutem Winter draͤueſt/ Schnee und Hagel um dich ſtreueſt/ Will ich zwar gedultig laſſen Manche weiche Blum’ erblaſſen/ Aber diß beding’ ich/ ſchone Meiner Anemone. Venus mit dem zarten Sohne Kam in Garten Blumen brechen/ Hoͤrte dieſe Worte ſprechen/ Sagte/ daß Sylvanders Treue Bald

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar enthält mehrere Werke. Herausgegeben… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/419
Zitationshilfe: Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 319. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/419>, abgerufen am 27.04.2024.