Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Landtstörtzer.
jener starcke Samson seine Feinde nit vber-
winden hat können/ ohne hülff deß Kinba-
ckens dises edlen Thiers/ dann mit demselben
erschlug er vil tausent seiner feinde.

Ferrner haben nicht allein die alten darfür
gehalten/ daß die Esel dem Menschlichen
Leben sehr nutzlich vnnd dienstlich seyen/
sonder auch so gar zu disen vnsern zeiten wer-
den sie dermassen in Ehren gehalten/ daß/
wann man etwan einen Menschen einen E-
sel nennen will/ man allzeit das Wort Mes-
sier asino,
oder Herr Esel/ brauchet: Wann
auch einer einen grötzel gehen läst/ oder sonst
ein grobianisch säwisch Stückel brauchet/
vnnd man jhm sagt: bon por vous fa
Signor Porco,
alsdann gibt jhm derselb
zur antwort vnnd spricht: beso las manos
Messier asino:
diser gestallt ehret man ein-
ander. Dermassen hoch vnnd ehrwürdig
ist vor zeiten der nam eines Esels gewest/
daß so gar die edliste Römer sich nach
jhm die Asinii genennt/ wie zu sehen ist
an dem Asinio Pollione, Asinio Tro-
illo, Asinio Celere
vnnd andern. Stra-

bo
L 2

Der Landtſtoͤrtzer.
jener ſtarcke Samſon ſeine Feinde nit vber-
winden hat koͤnnen/ ohne huͤlff deß Kinba-
ckens diſes edlen Thiers/ dann mit demſelben
erſchlug er vil tauſent ſeiner feinde.

Ferꝛner haben nicht allein die alten darfuͤr
gehalten/ daß die Eſel dem Menſchlichen
Leben ſehr nutzlich vnnd dienſtlich ſeyen/
ſonder auch ſo gar zu diſen vnſern zeiten wer-
den ſie dermaſſen in Ehren gehalten/ daß/
wann man etwan einen Menſchen einen E-
ſel nennen will/ man allzeit das Wort Meſ-
ſier aſino,
oder Herꝛ Eſel/ brauchet: Wann
auch einer einen groͤtzel gehen laͤſt/ oder ſonſt
ein grobianiſch ſaͤwiſch Stuͤckel brauchet/
vnnd man jhm ſagt: bon por vous fa
Signor Porco,
alsdann gibt jhm derſelb
zur antwort vnnd ſpricht: beſo las manos
Meſſier aſino:
diſer geſtallt ehret man ein-
ander. Dermaſſen hoch vnnd ehrwuͤrdig
iſt vor zeiten der nam eines Eſels geweſt/
daß ſo gar die edliſte Roͤmer ſich nach
jhm die Aſinii genennt/ wie zu ſehen iſt
an dem Aſinio Pollione, Aſinio Tro-
illo, Aſinio Celere
vnnd andern. Stra-

bo
L 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0185" n="163"/><fw place="top" type="header">Der Landt&#x017F;to&#x0364;rtzer.</fw><lb/>
jener &#x017F;tarcke Sam&#x017F;on &#x017F;eine Feinde nit vber-<lb/>
winden hat ko&#x0364;nnen/ ohne hu&#x0364;lff deß Kinba-<lb/>
ckens di&#x017F;es edlen Thiers/ dann mit dem&#x017F;elben<lb/>
er&#x017F;chlug er vil tau&#x017F;ent &#x017F;einer feinde.</p><lb/>
          <p>Fer&#xA75B;ner haben nicht allein die alten darfu&#x0364;r<lb/>
gehalten/ daß die <hi rendition="#in">E</hi>&#x017F;el dem Men&#x017F;chlichen<lb/>
Leben &#x017F;ehr nutzlich vnnd dien&#x017F;tlich &#x017F;eyen/<lb/>
&#x017F;onder auch &#x017F;o gar zu di&#x017F;en vn&#x017F;ern zeiten wer-<lb/>
den &#x017F;ie derma&#x017F;&#x017F;en in Ehren gehalten/ daß/<lb/>
wann man etwan einen Men&#x017F;chen einen E-<lb/>
&#x017F;el nennen will/ man allzeit das Wort <hi rendition="#aq">Me&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ier a&#x017F;ino,</hi> oder Her&#xA75B; E&#x017F;el/ brauchet: Wann<lb/>
auch einer einen gro&#x0364;tzel gehen la&#x0364;&#x017F;t/ <choice><sic>oder&#x017F;on&#x017F;t</sic><corr>oder &#x017F;on&#x017F;t</corr></choice><lb/>
ein grobiani&#x017F;ch &#x017F;a&#x0364;wi&#x017F;ch Stu&#x0364;ckel brauchet/<lb/>
vnnd man jhm &#x017F;agt: <hi rendition="#aq">bon por vous fa<lb/>
Signor Porco,</hi> alsdann gibt jhm der&#x017F;elb<lb/>
zur antwort vnnd &#x017F;pricht: <hi rendition="#aq">be&#x017F;o las manos<lb/>
Me&#x017F;&#x017F;ier a&#x017F;ino:</hi> di&#x017F;er ge&#x017F;tallt ehret man ein-<lb/>
ander. Derma&#x017F;&#x017F;en hoch vnnd ehrwu&#x0364;rdig<lb/>
i&#x017F;t vor zeiten der nam eines E&#x017F;els gewe&#x017F;t/<lb/>
daß &#x017F;o gar die edli&#x017F;te Ro&#x0364;mer &#x017F;ich nach<lb/>
jhm die <hi rendition="#aq">A&#x017F;inii</hi> genennt/ wie zu &#x017F;ehen i&#x017F;t<lb/>
an dem <hi rendition="#aq">A&#x017F;inio Pollione, A&#x017F;inio Tro-<lb/>
illo, A&#x017F;inio Celere</hi> vnnd andern. <hi rendition="#aq">Stra-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">bo</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[163/0185] Der Landtſtoͤrtzer. jener ſtarcke Samſon ſeine Feinde nit vber- winden hat koͤnnen/ ohne huͤlff deß Kinba- ckens diſes edlen Thiers/ dann mit demſelben erſchlug er vil tauſent ſeiner feinde. Ferꝛner haben nicht allein die alten darfuͤr gehalten/ daß die Eſel dem Menſchlichen Leben ſehr nutzlich vnnd dienſtlich ſeyen/ ſonder auch ſo gar zu diſen vnſern zeiten wer- den ſie dermaſſen in Ehren gehalten/ daß/ wann man etwan einen Menſchen einen E- ſel nennen will/ man allzeit das Wort Meſ- ſier aſino, oder Herꝛ Eſel/ brauchet: Wann auch einer einen groͤtzel gehen laͤſt/ oder ſonſt ein grobianiſch ſaͤwiſch Stuͤckel brauchet/ vnnd man jhm ſagt: bon por vous fa Signor Porco, alsdann gibt jhm derſelb zur antwort vnnd ſpricht: beſo las manos Meſſier aſino: diſer geſtallt ehret man ein- ander. Dermaſſen hoch vnnd ehrwuͤrdig iſt vor zeiten der nam eines Eſels geweſt/ daß ſo gar die edliſte Roͤmer ſich nach jhm die Aſinii genennt/ wie zu ſehen iſt an dem Aſinio Pollione, Aſinio Tro- illo, Aſinio Celere vnnd andern. Stra- bo L 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/185
Zitationshilfe: Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615, S. 163. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/185>, abgerufen am 28.04.2024.