Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

im zweiten Theil die "Judensprache", gibt eine Einleitung, in
welcher er sich über jüdischdeutsche Dialekte verbreitet (wovon spä-
ter gesprochen werden soll), und geht dann auf Kap. 1 über: "von
den Artikeln, dem Geschlecht und Beugefällen"; Kap. 2: "von den
Vergleichungsstaffeln", und Kap. 3: "von der Conjugation der
Hülfszeitwörter haben, sein und werden", sowie "von den abweichen-
den Zeitwörtern". Trotz dieses äußerlich grammatisch erscheinenden
Zuschnitts ist über das specifische Judendeutsch gar nichts abge-
handelt, sondern nur die specifisch deutsche Conjugation in verdor-
benem Judendialekt gegeben, sodaß man auch nicht die geringste
Unterweisung für die eigenste judendeutsche Sprache findet. Un-
mittelbar daran schließt sich, S. 68--354, ein "Wörterbuch aus
dem Deutschen ins Deutsch-Hebräische", in welchem man zwar
manche specifisch jüdischdeutsche Wörter, jedoch stets nur in kahler,
kümmerlicher und sehr häufig incorrecter Uebersetzung, meistens
aber nur neuhochdeutsche Wörter in bloßer elend judenschacherischer
mundartiger Uebertragung antrifft, z. B. Abgabe, Opgob; ab-
zahlen, opzeilen; herabwerfen, eropwarfen, und wie die plat-
ten, widerlichen Uebertragungen sonst sehr zahlreich vorkommen.
Neben den gröbsten Jrrthümern findet man aber auch treffende
Vocabeln, freilich aus dem niedrigsten Schacherjuden- oder sogar
Gaunermunde, von welchem der "französische Sprachmeister" reich-
lich bedient gewesen zu sein scheint. Doch kann man sich keines-
wegs auf das stets nur mit Vorsicht zu benutzende, von Fehlern
strotzende Buch verlassen.

Endlich muß hier noch das "Lehrbuch zur gründlichen Erler-
nung der jüdischdeutschen Sprache" 1) von G. Selig angeführt
werden. Es ist eins der neuesten und ausführlichsten Lehr- und
Wörterbücher der jüdischdeutschen Sprache, welche bisjetzt erschie-
nen sind, und das geheime Orakel, aus welchem alle neuern
Gaunerlinguisten, welche an ein specifisch jüdisches Gaunerthum

1) "Lehrbuch zur gründlichen Erlernung der jüdischdeutschen Sprache für
Beamte, Gerichtsverwandte, Advocaten und insbesondere für Kaufleute; mit
einem vollständigen ebräisch- und jüdischdeutschen Wörterbuche nebst einigen in
Kupfer gestochenen und gedruckten Tabellen" (Leipzig 1792).

im zweiten Theil die „Judenſprache“, gibt eine Einleitung, in
welcher er ſich über jüdiſchdeutſche Dialekte verbreitet (wovon ſpä-
ter geſprochen werden ſoll), und geht dann auf Kap. 1 über: „von
den Artikeln, dem Geſchlecht und Beugefällen“; Kap. 2: „von den
Vergleichungsſtaffeln“, und Kap. 3: „von der Conjugation der
Hülfszeitwörter haben, ſein und werden“, ſowie „von den abweichen-
den Zeitwörtern“. Trotz dieſes äußerlich grammatiſch erſcheinenden
Zuſchnitts iſt über das ſpecifiſche Judendeutſch gar nichts abge-
handelt, ſondern nur die ſpecifiſch deutſche Conjugation in verdor-
benem Judendialekt gegeben, ſodaß man auch nicht die geringſte
Unterweiſung für die eigenſte judendeutſche Sprache findet. Un-
mittelbar daran ſchließt ſich, S. 68—354, ein „Wörterbuch aus
dem Deutſchen ins Deutſch-Hebräiſche“, in welchem man zwar
manche ſpecifiſch jüdiſchdeutſche Wörter, jedoch ſtets nur in kahler,
kümmerlicher und ſehr häufig incorrecter Ueberſetzung, meiſtens
aber nur neuhochdeutſche Wörter in bloßer elend judenſchacheriſcher
mundartiger Uebertragung antrifft, z. B. Abgabe, Opgob; ab-
zahlen, opzeilen; herabwerfen, eropwarfen, und wie die plat-
ten, widerlichen Uebertragungen ſonſt ſehr zahlreich vorkommen.
Neben den gröbſten Jrrthümern findet man aber auch treffende
Vocabeln, freilich aus dem niedrigſten Schacherjuden- oder ſogar
Gaunermunde, von welchem der „franzöſiſche Sprachmeiſter“ reich-
lich bedient geweſen zu ſein ſcheint. Doch kann man ſich keines-
wegs auf das ſtets nur mit Vorſicht zu benutzende, von Fehlern
ſtrotzende Buch verlaſſen.

Endlich muß hier noch das „Lehrbuch zur gründlichen Erler-
nung der jüdiſchdeutſchen Sprache“ 1) von G. Selig angeführt
werden. Es iſt eins der neueſten und ausführlichſten Lehr- und
Wörterbücher der jüdiſchdeutſchen Sprache, welche bisjetzt erſchie-
nen ſind, und das geheime Orakel, aus welchem alle neuern
Gaunerlinguiſten, welche an ein ſpecifiſch jüdiſches Gaunerthum

1) „Lehrbuch zur gründlichen Erlernung der jüdiſchdeutſchen Sprache für
Beamte, Gerichtsverwandte, Advocaten und insbeſondere für Kaufleute; mit
einem vollſtändigen ebräiſch- und jüdiſchdeutſchen Wörterbuche nebſt einigen in
Kupfer geſtochenen und gedruckten Tabellen“ (Leipzig 1792).
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0260" n="226"/>
im zweiten Theil die &#x201E;Juden&#x017F;prache&#x201C;, gibt eine Einleitung, in<lb/>
welcher er &#x017F;ich über jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;che Dialekte verbreitet (wovon &#x017F;pä-<lb/>
ter ge&#x017F;prochen werden &#x017F;oll), und geht dann auf Kap. 1 über: &#x201E;von<lb/>
den Artikeln, dem Ge&#x017F;chlecht und Beugefällen&#x201C;; Kap. 2: &#x201E;von den<lb/>
Vergleichungs&#x017F;taffeln&#x201C;, und Kap. 3: &#x201E;von der Conjugation der<lb/>
Hülfszeitwörter haben, &#x017F;ein und werden&#x201C;, &#x017F;owie &#x201E;von den abweichen-<lb/>
den Zeitwörtern&#x201C;. Trotz die&#x017F;es äußerlich grammati&#x017F;ch er&#x017F;cheinenden<lb/>
Zu&#x017F;chnitts i&#x017F;t über das &#x017F;pecifi&#x017F;che Judendeut&#x017F;ch gar nichts abge-<lb/>
handelt, &#x017F;ondern nur die &#x017F;pecifi&#x017F;ch deut&#x017F;che Conjugation in verdor-<lb/>
benem Judendialekt gegeben, &#x017F;odaß man auch nicht die gering&#x017F;te<lb/>
Unterwei&#x017F;ung für die eigen&#x017F;te judendeut&#x017F;che Sprache findet. Un-<lb/>
mittelbar daran &#x017F;chließt &#x017F;ich, S. 68&#x2014;354, ein &#x201E;Wörterbuch aus<lb/>
dem Deut&#x017F;chen ins Deut&#x017F;ch-Hebräi&#x017F;che&#x201C;, in welchem man zwar<lb/>
manche &#x017F;pecifi&#x017F;ch jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;che Wörter, jedoch &#x017F;tets nur in kahler,<lb/>
kümmerlicher und &#x017F;ehr häufig incorrecter Ueber&#x017F;etzung, mei&#x017F;tens<lb/>
aber nur neuhochdeut&#x017F;che Wörter in bloßer elend juden&#x017F;chacheri&#x017F;cher<lb/>
mundartiger Uebertragung antrifft, z. B. Abgabe, <hi rendition="#g">Opgob;</hi> ab-<lb/>
zahlen, <hi rendition="#g">opzeilen;</hi> herabwerfen, <hi rendition="#g">eropwarfen,</hi> und wie die plat-<lb/>
ten, widerlichen Uebertragungen &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;ehr zahlreich vorkommen.<lb/>
Neben den gröb&#x017F;ten Jrrthümern findet man aber auch treffende<lb/>
Vocabeln, freilich aus dem niedrig&#x017F;ten Schacherjuden- oder &#x017F;ogar<lb/>
Gaunermunde, von welchem der &#x201E;franzö&#x017F;i&#x017F;che Sprachmei&#x017F;ter&#x201C; reich-<lb/>
lich bedient gewe&#x017F;en zu &#x017F;ein &#x017F;cheint. Doch kann man &#x017F;ich keines-<lb/>
wegs auf das &#x017F;tets nur mit Vor&#x017F;icht zu benutzende, von Fehlern<lb/>
&#x017F;trotzende Buch verla&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
            <p>Endlich muß hier noch das &#x201E;Lehrbuch zur gründlichen Erler-<lb/>
nung der jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;chen Sprache&#x201C; <note place="foot" n="1)">&#x201E;Lehrbuch zur gründlichen Erlernung der jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;chen Sprache für<lb/>
Beamte, Gerichtsverwandte, Advocaten und insbe&#x017F;ondere für Kaufleute; mit<lb/>
einem voll&#x017F;tändigen ebräi&#x017F;ch- und jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;chen Wörterbuche neb&#x017F;t einigen in<lb/>
Kupfer ge&#x017F;tochenen und gedruckten Tabellen&#x201C; (Leipzig 1792).</note> von G. Selig angeführt<lb/>
werden. Es i&#x017F;t eins der neue&#x017F;ten und ausführlich&#x017F;ten Lehr- und<lb/>
Wörterbücher der jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;chen Sprache, welche bisjetzt er&#x017F;chie-<lb/>
nen &#x017F;ind, und das geheime Orakel, aus welchem alle neuern<lb/>
Gaunerlingui&#x017F;ten, welche an ein &#x017F;pecifi&#x017F;ch jüdi&#x017F;ches Gaunerthum<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[226/0260] im zweiten Theil die „Judenſprache“, gibt eine Einleitung, in welcher er ſich über jüdiſchdeutſche Dialekte verbreitet (wovon ſpä- ter geſprochen werden ſoll), und geht dann auf Kap. 1 über: „von den Artikeln, dem Geſchlecht und Beugefällen“; Kap. 2: „von den Vergleichungsſtaffeln“, und Kap. 3: „von der Conjugation der Hülfszeitwörter haben, ſein und werden“, ſowie „von den abweichen- den Zeitwörtern“. Trotz dieſes äußerlich grammatiſch erſcheinenden Zuſchnitts iſt über das ſpecifiſche Judendeutſch gar nichts abge- handelt, ſondern nur die ſpecifiſch deutſche Conjugation in verdor- benem Judendialekt gegeben, ſodaß man auch nicht die geringſte Unterweiſung für die eigenſte judendeutſche Sprache findet. Un- mittelbar daran ſchließt ſich, S. 68—354, ein „Wörterbuch aus dem Deutſchen ins Deutſch-Hebräiſche“, in welchem man zwar manche ſpecifiſch jüdiſchdeutſche Wörter, jedoch ſtets nur in kahler, kümmerlicher und ſehr häufig incorrecter Ueberſetzung, meiſtens aber nur neuhochdeutſche Wörter in bloßer elend judenſchacheriſcher mundartiger Uebertragung antrifft, z. B. Abgabe, Opgob; ab- zahlen, opzeilen; herabwerfen, eropwarfen, und wie die plat- ten, widerlichen Uebertragungen ſonſt ſehr zahlreich vorkommen. Neben den gröbſten Jrrthümern findet man aber auch treffende Vocabeln, freilich aus dem niedrigſten Schacherjuden- oder ſogar Gaunermunde, von welchem der „franzöſiſche Sprachmeiſter“ reich- lich bedient geweſen zu ſein ſcheint. Doch kann man ſich keines- wegs auf das ſtets nur mit Vorſicht zu benutzende, von Fehlern ſtrotzende Buch verlaſſen. Endlich muß hier noch das „Lehrbuch zur gründlichen Erler- nung der jüdiſchdeutſchen Sprache“ 1) von G. Selig angeführt werden. Es iſt eins der neueſten und ausführlichſten Lehr- und Wörterbücher der jüdiſchdeutſchen Sprache, welche bisjetzt erſchie- nen ſind, und das geheime Orakel, aus welchem alle neuern Gaunerlinguiſten, welche an ein ſpecifiſch jüdiſches Gaunerthum 1) „Lehrbuch zur gründlichen Erlernung der jüdiſchdeutſchen Sprache für Beamte, Gerichtsverwandte, Advocaten und insbeſondere für Kaufleute; mit einem vollſtändigen ebräiſch- und jüdiſchdeutſchen Wörterbuche nebſt einigen in Kupfer geſtochenen und gedruckten Tabellen“ (Leipzig 1792).

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/260
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 226. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/260>, abgerufen am 13.05.2024.