Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]
Bodill
Bömes
Bohle
Bohlen
schiebes bohlen
Bohnen
Bokdam
Bokert 1)
Bolent
Bolifken, Balifke
Boller Bayes
Bonherr
Bonum
Bossert
schwarz Bossert
Brettil
Brißge
Brullje
Brunniger
Bukeln
Bumser
Buschette
Buschge (kurze, lange)
[Spaltenumbruch]
bedill
Quin
Strate
sarkenen
wegsarken
Salz
Schneiche
Kehr
Toflemone Jaske
Wolfke, Jauche
Kittche, Meloche Bays
Bosocher 2), Boltmase-
molten Ballaske
Pee
Boser Kärner
trockene Kärner
Bedill
Braske
Gefuse
witzscher Braujer 3)
brunjeren
katschen 4)
Raue
Trittling
Glasseinen
[Spaltenumbruch]
Zinn.
Hund.
Straße, Weg.
Werfen.
wegwerfen.
Bleikugeln, Schrot.
Tuch.
Amtmann.
das Kloster.
Suppe.
Zuchthaus.
Anführer.
der Mund, das An-
gesicht.
Fleisch.
Dürrfleisch.
Zinn.
Bruder.
Schwester.
Bohrer.
Bohren.
tragen.
Hirt.
Stiefel.
Pistole, Flinte.
1) Bokert (bei Pfister) für Pokid, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Amtmann, ist bei Christensen
mit dem zig. Kehr gegeben, welches jedoch nur Haus bedeutet. Amtmann ist
im Zigeunerischen Rai. Bokert ist eins von den vielen frechen gaunerischen
Wortspielen dem unkundigen Jnquirenten gegenüber, da Bokert ([irrelevantes Material - Zeichen fehlt], boker)
Ochs, Rindvieh, bedeutet.
2) Bosocher, verdorben für Pessucher, Einbrecher.
3) Braujer, verdorben für Brunger.
4) Katschen, wahrscheinlich verdorben vom zig. hitschaf, hitschawa,
tragen; s. das Wörterbuch unter Kätschen.
[Spaltenumbruch]
Bodill
Bömes
Bohle
Bohlen
ſchiebes bohlen
Bohnen
Bokdam
Bokert 1)
Bolent
Bolifken, Balifke
Boller Bayes
Bonherr
Bonum
Boſſert
ſchwarz Boſſert
Brettil
Brißge
Brullje
Brunniger
Bukeln
Bumſer
Buſchette
Buſchge (kurze, lange)
[Spaltenumbruch]
bedill
Quin
Strate
ſarkenen
wegſarken
Salz
Schneiche
Kehr
Toflemone Jaske
Wolfke, Jauche
Kittche, Meloche Bays
Boſocher 2), Boltmaſe-
molten Ballaske
Pee
Boſer Kärner
trockene Kärner
Bedill
Braske
Gefuſe
witzſcher Braujer 3)
brunjeren
katſchen 4)
Raue
Trittling
Glasſeinen
[Spaltenumbruch]
Zinn.
Hund.
Straße, Weg.
Werfen.
wegwerfen.
Bleikugeln, Schrot.
Tuch.
Amtmann.
das Kloſter.
Suppe.
Zuchthaus.
Anführer.
der Mund, das An-
geſicht.
Fleiſch.
Dürrfleiſch.
Zinn.
Bruder.
Schweſter.
Bohrer.
Bohren.
tragen.
Hirt.
Stiefel.
Piſtole, Flinte.
1) Bokert (bei Pfiſter) für Pokid, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Amtmann, iſt bei Chriſtenſen
mit dem zig. Kehr gegeben, welches jedoch nur Haus bedeutet. Amtmann iſt
im Zigeuneriſchen Rai. Bokert iſt eins von den vielen frechen gauneriſchen
Wortſpielen dem unkundigen Jnquirenten gegenüber, da Bokert ([irrelevantes Material – Zeichen fehlt], boker)
Ochs, Rindvieh, bedeutet.
2) Boſocher, verdorben für Peſſucher, Einbrecher.
3) Braujer, verdorben für Brunger.
4) Katſchen, wahrſcheinlich verdorben vom zig. hitschaf, hitschawa,
tragen; ſ. das Wörterbuch unter Kätſchen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <pb facs="#f0213" n="201"/>
                  <cb/>
                  <list>
                    <item>Bodill</item><lb/>
                    <item>Bömes</item><lb/>
                    <item>Bohle</item><lb/>
                    <item>Bohlen</item><lb/>
                    <item>&#x017F;chiebes bohlen</item><lb/>
                    <item>Bohnen</item><lb/>
                    <item>Bokdam</item><lb/>
                    <item>Bokert <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#g">Bokert</hi> (bei Pfi&#x017F;ter) für <hi rendition="#g">Pokid,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, Amtmann, i&#x017F;t bei Chri&#x017F;ten&#x017F;en<lb/>
mit dem zig. <hi rendition="#g">Kehr</hi> gegeben, welches jedoch nur <hi rendition="#g">Haus</hi> bedeutet. Amtmann i&#x017F;t<lb/>
im Zigeuneri&#x017F;chen <hi rendition="#g">Rai</hi>. Bokert i&#x017F;t eins von den vielen frechen gauneri&#x017F;chen<lb/>
Wort&#x017F;pielen dem unkundigen Jnquirenten gegenüber, da <hi rendition="#g">Bokert</hi> (<gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">boker</hi>)<lb/>
Ochs, Rindvieh, bedeutet.</note></item><lb/>
                    <item>Bolent</item><lb/>
                    <item>Bolifken, Balifke</item><lb/>
                    <item>Boller Bayes</item><lb/>
                    <item>Bonherr</item><lb/>
                    <item>Bonum</item><lb/>
                    <item>Bo&#x017F;&#x017F;ert</item><lb/>
                    <item>&#x017F;chwarz Bo&#x017F;&#x017F;ert</item><lb/>
                    <item>Brettil</item><lb/>
                    <item>Brißge</item><lb/>
                    <item>Brullje</item><lb/>
                    <item>Brunniger</item><lb/>
                    <item>Bukeln</item><lb/>
                    <item>Bum&#x017F;er</item><lb/>
                    <item>Bu&#x017F;chette</item><lb/>
                    <item>Bu&#x017F;chge (kurze, lange)</item>
                  </list><lb/>
                  <cb/>
                  <list>
                    <item>bedill</item><lb/>
                    <item>Quin</item><lb/>
                    <item>Strate</item><lb/>
                    <item>&#x017F;arkenen</item><lb/>
                    <item>weg&#x017F;arken</item><lb/>
                    <item>Salz</item><lb/>
                    <item>Schneiche</item><lb/>
                    <item>Kehr</item><lb/>
                    <item>Toflemone Jaske</item><lb/>
                    <item>Wolfke, Jauche</item><lb/>
                    <item>Kittche, Meloche Bays</item><lb/>
                    <item>Bo&#x017F;ocher <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#g">Bo&#x017F;ocher,</hi> verdorben für <hi rendition="#g">Pe&#x017F;&#x017F;ucher,</hi> Einbrecher.</note>, Boltma&#x017F;e-<lb/>
molten Ballaske</item><lb/>
                    <item>Pee</item><lb/>
                    <item>Bo&#x017F;er Kärner</item><lb/>
                    <item>trockene Kärner</item><lb/>
                    <item>Bedill</item><lb/>
                    <item>Braske</item><lb/>
                    <item>Gefu&#x017F;e</item><lb/>
                    <item>witz&#x017F;cher Braujer <note place="foot" n="3)"><hi rendition="#g">Braujer,</hi> verdorben für <hi rendition="#g">Brunger</hi>.</note></item><lb/>
                    <item>brunjeren</item><lb/>
                    <item>kat&#x017F;chen <note place="foot" n="4)"><hi rendition="#g">Kat&#x017F;chen,</hi> wahr&#x017F;cheinlich verdorben vom zig. <hi rendition="#aq">hitschaf, hitschawa,</hi><lb/>
tragen; &#x017F;. das Wörterbuch unter <hi rendition="#g">Kät&#x017F;chen</hi>.</note></item><lb/>
                    <item>Raue</item><lb/>
                    <item>Trittling</item><lb/>
                    <item>Glas&#x017F;einen</item>
                  </list><lb/>
                  <cb/>
                  <list>
                    <item>Zinn.</item><lb/>
                    <item>Hund.</item><lb/>
                    <item>Straße, Weg.</item><lb/>
                    <item>Werfen.</item><lb/>
                    <item>wegwerfen.</item><lb/>
                    <item>Bleikugeln, Schrot.</item><lb/>
                    <item>Tuch.</item><lb/>
                    <item>Amtmann.</item><lb/>
                    <item>das Klo&#x017F;ter.</item><lb/>
                    <item>Suppe.</item><lb/>
                    <item>Zuchthaus.</item><lb/>
                    <item>Anführer.</item><lb/>
                    <item>der Mund, das An-<lb/>
ge&#x017F;icht.</item><lb/>
                    <item>Flei&#x017F;ch.</item><lb/>
                    <item>Dürrflei&#x017F;ch.</item><lb/>
                    <item>Zinn.</item><lb/>
                    <item>Bruder.</item><lb/>
                    <item>Schwe&#x017F;ter.</item><lb/>
                    <item>Bohrer.</item><lb/>
                    <item>Bohren.</item><lb/>
                    <item>tragen.</item><lb/>
                    <item>Hirt.</item><lb/>
                    <item>Stiefel.</item><lb/>
                    <item>Pi&#x017F;tole, Flinte.</item>
                  </list><lb/>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[201/0213] Bodill Bömes Bohle Bohlen ſchiebes bohlen Bohnen Bokdam Bokert 1) Bolent Bolifken, Balifke Boller Bayes Bonherr Bonum Boſſert ſchwarz Boſſert Brettil Brißge Brullje Brunniger Bukeln Bumſer Buſchette Buſchge (kurze, lange) bedill Quin Strate ſarkenen wegſarken Salz Schneiche Kehr Toflemone Jaske Wolfke, Jauche Kittche, Meloche Bays Boſocher 2), Boltmaſe- molten Ballaske Pee Boſer Kärner trockene Kärner Bedill Braske Gefuſe witzſcher Braujer 3) brunjeren katſchen 4) Raue Trittling Glasſeinen Zinn. Hund. Straße, Weg. Werfen. wegwerfen. Bleikugeln, Schrot. Tuch. Amtmann. das Kloſter. Suppe. Zuchthaus. Anführer. der Mund, das An- geſicht. Fleiſch. Dürrfleiſch. Zinn. Bruder. Schweſter. Bohrer. Bohren. tragen. Hirt. Stiefel. Piſtole, Flinte. 1) Bokert (bei Pfiſter) für Pokid, _ , Amtmann, iſt bei Chriſtenſen mit dem zig. Kehr gegeben, welches jedoch nur Haus bedeutet. Amtmann iſt im Zigeuneriſchen Rai. Bokert iſt eins von den vielen frechen gauneriſchen Wortſpielen dem unkundigen Jnquirenten gegenüber, da Bokert (_ , boker) Ochs, Rindvieh, bedeutet. 2) Boſocher, verdorben für Peſſucher, Einbrecher. 3) Braujer, verdorben für Brunger. 4) Katſchen, wahrſcheinlich verdorben vom zig. hitschaf, hitschawa, tragen; ſ. das Wörterbuch unter Kätſchen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/213
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 201. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/213>, abgerufen am 03.05.2024.