Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Deworim roim, böse, üble Worte, Schimpfwörter.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Derech reschoim, der Gottlosen Weise.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Doresch scholom, der Friedsame, Wohlwollende.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Derech scholom, der Weg des Friedens.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Dollet schwuos, vier Wochen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Dollet schonim, vier Jahre

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Doresch schlomcho tomid, der stets deinen Frieden, dein
Heil sucht.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Diwre thora, Worte des Gesetzes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Din thora, das mosaische Recht.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Dollet tainios, vier Fasttage.


[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Da, do, (chald.) für: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seh, dieser, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sos, diese, dieses.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Doag, er hat gesorgt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], daigah, die Sorge, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], daigos,
die Sorgen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], daigas parnosso, die Sorge um das
tägliche Brot; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], doeg sein, sorgen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Dobaw, er hat umhergeschlichen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dibbo, die Verleumdung, schlimme
Nachrede; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mozie dibbo sein, Verleumdungen ver-
breiten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dow, der Bär.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Dowak, er hat sich angehalten, angehängt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dibbuk, Anhänglich-
keit, Anhang, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dewekus, Anhänglichkeit, Jnnigkeit, in-
time Verbindung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], medubbek sein, anhängen, gesellen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], er hat sich medabbek gewesen
beesches chawro,
er hat sich an das Weib seines Kameraden gehängt.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Dowar, er hat geredet, gesagt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dowor, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], deworim, und
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], diwre, Wort, Sache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dowor tow, eine gute Sache;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], deworim roim, böse Sachen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dewo-
rim betelim,
unnütze Dinge, Reden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], deworim kalim,
geringe Dinge, Bagatellen, Taud; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], diwre elohim, Worte
Gottes; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], diwre thora, Worte des Gesetzes; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
diwre nechomos, Trostreden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], diwre mussar, Moral,
Sittenlehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], diwre schtus, Narrenrede, albernes Gewäsch;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dowor acher, eine andere, d. h. fremde, unzulässige Sache,
Verbotenes, Ekelhaftes, Unreines, namentlich rerbotene Speise, be-
sonders unreiner Thiere; baal dabran, s. Baal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dabronis,
die Rednerin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dibbur, der Spruch, das Wort; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dab-
bern, dibbern,
und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], medabber sein, reden, sprechen,
sagen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], midbor, die Trifft, Heide, Steppe, Wüste, Einöde;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dewer, Verderben, Pest, Tod.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Deworah, die Biene; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], edas deworim, der Bienenschwarm.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Deworim roim, böſe, üble Worte, Schimpfwörter.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Derech reschoim, der Gottloſen Weiſe.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Doresch scholom, der Friedſame, Wohlwollende.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Derech scholom, der Weg des Friedens.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Dollet schwuos, vier Wochen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Dollet schonim, vier Jahre

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Doresch schlomcho tomid, der ſtets deinen Frieden, dein
Heil ſucht.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Diwre thora, Worte des Geſetzes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Din thora, das moſaiſche Recht.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Dollet tainios, vier Faſttage.


[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Da, do, (chald.) für: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seh, dieſer, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sos, dieſe, dieſes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Doag, er hat geſorgt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], daigah, die Sorge, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], daigos,
die Sorgen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], daigas parnosso, die Sorge um das
tägliche Brot; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], doëg sein, ſorgen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Dobaw, er hat umhergeſchlichen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dibbo, die Verleumdung, ſchlimme
Nachrede; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mozie dibbo sein, Verleumdungen ver-
breiten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dow, der Bär.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Dowak, er hat ſich angehalten, angehängt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dibbuk, Anhänglich-
keit, Anhang, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dewekus, Anhänglichkeit, Jnnigkeit, in-
time Verbindung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], medubbek sein, anhängen, geſellen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], er hat sich medabbek gewesen
beesches chawro,
er hat ſich an das Weib ſeines Kameraden gehängt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Dowar, er hat geredet, geſagt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dowor, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], deworim, und
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], diwre, Wort, Sache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dowor tow, eine gute Sache;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], deworim roim, böſe Sachen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dewo-
rim betelim,
unnütze Dinge, Reden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], deworim kalim,
geringe Dinge, Bagatellen, Taud; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], diwre elohim, Worte
Gottes; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], diwre thora, Worte des Geſetzes; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
diwre nechomos, Troſtreden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], diwre mussar, Moral,
Sittenlehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], diwre schtus, Narrenrede, albernes Gewäſch;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dowor acher, eine andere, d. h. fremde, unzuläſſige Sache,
Verbotenes, Ekelhaftes, Unreines, namentlich rerbotene Speiſe, be-
ſonders unreiner Thiere; baal dabran, ſ. Baal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dabronis,
die Rednerin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dibbur, der Spruch, das Wort; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dab-
bern, dibbern,
und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], medabber sein, reden, ſprechen,
ſagen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], midbor, die Trifft, Heide, Steppe, Wüſte, Einöde;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dewer, Verderben, Peſt, Tod.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Deworah, die Biene; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], edas deworim, der Bienenſchwarm.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0364" n="352"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Deworim roim,</hi>&#x017F;e, üble Worte, Schimpfwörter.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Derech reschoim,</hi> der Gottlo&#x017F;en Wei&#x017F;e.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Doresch scholom,</hi> der Fried&#x017F;ame, Wohlwollende.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Derech scholom,</hi> der Weg des Friedens.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Dollet schwuos,</hi> vier Wochen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Dollet schonim,</hi> vier Jahre</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Doresch schlomcho tomid,</hi> der &#x017F;tets deinen Frieden, dein<lb/>
Heil &#x017F;ucht.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Diwre thora,</hi> Worte des Ge&#x017F;etzes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Din thora,</hi> das mo&#x017F;ai&#x017F;che Recht.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Dollet tainios,</hi> vier Fa&#x017F;ttage.</item>
            </list><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Da, do,</hi> (chald.) für: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seh,</hi> die&#x017F;er, und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sos,</hi> die&#x017F;e, die&#x017F;es.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Doag,</hi> er hat ge&#x017F;orgt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">daigah,</hi> die Sorge, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">daigos,</hi><lb/>
die Sorgen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">daigas parnosso,</hi> die Sorge um das<lb/>
tägliche Brot; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">doëg sein,</hi> &#x017F;orgen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Dobaw,</hi> er hat umherge&#x017F;chlichen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dibbo,</hi> die Verleumdung, &#x017F;chlimme<lb/>
Nachrede; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mozie dibbo sein,</hi> Verleumdungen ver-<lb/>
breiten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dow,</hi> der Bär.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Dowak,</hi> er hat &#x017F;ich angehalten, angehängt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dibbuk,</hi> Anhänglich-<lb/>
keit, Anhang, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dewekus,</hi> Anhänglichkeit, Jnnigkeit, in-<lb/>
time Verbindung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">medubbek sein,</hi> anhängen, ge&#x017F;ellen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">er hat sich medabbek gewesen<lb/>
beesches chawro,</hi> er hat &#x017F;ich an das Weib &#x017F;eines Kameraden gehängt.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Dowar,</hi> er hat geredet, ge&#x017F;agt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dowor,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">deworim,</hi> und<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">diwre,</hi> Wort, Sache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dowor tow,</hi> eine gute Sache;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">deworim roim,</hi>&#x017F;e Sachen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dewo-<lb/>
rim betelim,</hi> unnütze Dinge, Reden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">deworim kalim,</hi><lb/>
geringe Dinge, Bagatellen, Taud; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">diwre elohim,</hi> Worte<lb/>
Gottes; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">diwre thora,</hi> Worte des Ge&#x017F;etzes; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">diwre nechomos,</hi> Tro&#x017F;treden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">diwre mussar,</hi> Moral,<lb/>
Sittenlehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">diwre schtus,</hi> Narrenrede, albernes Gewä&#x017F;ch;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dowor acher,</hi> eine andere, d. h. fremde, unzulä&#x017F;&#x017F;ige Sache,<lb/>
Verbotenes, Ekelhaftes, Unreines, namentlich rerbotene Spei&#x017F;e, be-<lb/>
&#x017F;onders unreiner Thiere; <hi rendition="#aq">baal dabran,</hi> &#x017F;. <hi rendition="#aq">Baal;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dabronis,</hi><lb/>
die Rednerin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dibbur,</hi> der Spruch, das Wort; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dab-<lb/>
bern, dibbern,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">medabber sein,</hi> reden, &#x017F;prechen,<lb/>
&#x017F;agen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">midbor,</hi> die Trifft, Heide, Steppe, Wü&#x017F;te, Einöde;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dewer,</hi> Verderben, Pe&#x017F;t, Tod.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Deworah,</hi> die Biene; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">edas deworim,</hi> der Bienen&#x017F;chwarm.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[352/0364] _ _ , Deworim roim, böſe, üble Worte, Schimpfwörter. _ , Derech reschoim, der Gottloſen Weiſe. _ _ , Doresch scholom, der Friedſame, Wohlwollende. _ , Derech scholom, der Weg des Friedens. _ , Dollet schwuos, vier Wochen. _ , Dollet schonim, vier Jahre _ _ , Doresch schlomcho tomid, der ſtets deinen Frieden, dein Heil ſucht. _ _ , Diwre thora, Worte des Geſetzes. _ , Din thora, das moſaiſche Recht. _ , Dollet tainios, vier Faſttage. _ , Da, do, (chald.) für: _ , seh, dieſer, und _ , sos, dieſe, dieſes. _ , Doag, er hat geſorgt; _ , daigah, die Sorge, Pl. _ , daigos, die Sorgen; _ , daigas parnosso, die Sorge um das tägliche Brot; _ , doëg sein, ſorgen. _ , Dobaw, er hat umhergeſchlichen; _ , dibbo, die Verleumdung, ſchlimme Nachrede; _ , mozie dibbo sein, Verleumdungen ver- breiten; _ , dow, der Bär. _ , Dowak, er hat ſich angehalten, angehängt; _ , dibbuk, Anhänglich- keit, Anhang, Pl. _ , dewekus, Anhänglichkeit, Jnnigkeit, in- time Verbindung; _ , medubbek sein, anhängen, geſellen; _ , er hat sich medabbek gewesen beesches chawro, er hat ſich an das Weib ſeines Kameraden gehängt. _ , Dowar, er hat geredet, geſagt; _ , dowor, Pl. _ , deworim, und _ , diwre, Wort, Sache; _ , dowor tow, eine gute Sache; _ , deworim roim, böſe Sachen; _ , dewo- rim betelim, unnütze Dinge, Reden; _ , deworim kalim, geringe Dinge, Bagatellen, Taud; _ , diwre elohim, Worte Gottes; _ , diwre thora, Worte des Geſetzes; _ , diwre nechomos, Troſtreden; _ , diwre mussar, Moral, Sittenlehre; _ , diwre schtus, Narrenrede, albernes Gewäſch; _ , dowor acher, eine andere, d. h. fremde, unzuläſſige Sache, Verbotenes, Ekelhaftes, Unreines, namentlich rerbotene Speiſe, be- ſonders unreiner Thiere; baal dabran, ſ. Baal; _ , dabronis, die Rednerin; _ , dibbur, der Spruch, das Wort; _ , dab- bern, dibbern, und _ , medabber sein, reden, ſprechen, ſagen; _ , midbor, die Trifft, Heide, Steppe, Wüſte, Einöde; _ , dewer, Verderben, Peſt, Tod. _ , Deworah, die Biene; _ , edas deworim, der Bienenſchwarm.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/364
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 352. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/364>, abgerufen am 15.05.2024.