Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
milchomo, der Krieg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], milchomos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal
milchomo,
Soldat, Krieger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal milchometes, das
Soldatenweib; der ist nicht Schuld an der Milchome, der hat
das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kle mil-
chomo,
Waffen, Kriegsgeräth.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lochasch, er hat geflüstert, beschworen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lachasch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], le-
choschim,
die Beschwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lochesch, der Beschwörer, Magier, Zauberer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Litra, das Pfund, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], litroos, oder [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], litrin.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lail, gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laila, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lailos, lelos, die Nacht, auch ad-
verbialisch bei Nacht, nachts; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jomom welaila, Tag und
Nacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beischon laila, in der Mitte (im Augapfel)
der Nacht, vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt].
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leinen, leienen, leseu; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], geleient, gelesen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lomad, er hat sich gewöhnt, gelernt, gelehrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lamdon, der Ge-
lehrte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], limud, die Lehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lomed, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lomdim,
der Gelehrte, Kundige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], melammed, der Lehrer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tal-
mid,
der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], talmidim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
talmud, die Lehre, der Talmud.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loag, er hat unverständlich geredet, gestammelt, nachgestammelt, gespot-
tet, geäfft, ausgelacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laag, Hohn, Spott, gotteslästerliche
Rede; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malig bachawero, einer, der seine Genossen, Freunde
auslacht, verhöhnt, bloßstellt.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Laas, er hat in unverständlicher, barbarischer Sprache geredet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laas,
die fremde, unverständliche Sprache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], belaas medab-
bern,
in fremder, unverständlicher Sprache reden.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Laano, laino, der Wermuth.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lapid, die Fackel, Flamme.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loka, er hat geschlagen, durchhaueu; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malkus, die Geiselung,
bestimmte Art und Anzahl (39) Schläge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lika, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas,
likus,
gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likui, die Finsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas
haschemesch,
die Sonnenfinsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas halewono,
die Mondfinsterniß.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,
holen lassen, gestohlen, geführt, gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lekicho, die An-
nahme, Wegnahme, Diebstahl; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lokechnen (anlokechnen, auf-
lokechnen u. s. w.), nehmen, stehlen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lokecher, der Dieb.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lekach, die Lehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekach, der Einkauf; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
mekach umemkor, der Ein- und Verkauf.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loschon, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lo-
schan,
auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch loschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mal-
schin,
der Verleumder; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschina, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschi-
nus,
die Verleumdung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschinus treiben, Ver-
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
milchomo, der Krieg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], milchomos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal
milchomo,
Soldat, Krieger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal milchometes, das
Soldatenweib; der iſt nicht Schuld an der Milchome, der hat
das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kle mil-
chomo,
Waffen, Kriegsgeräth.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lochasch, er hat geflüſtert, beſchworen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lachasch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], le-
choschim,
die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lochesch, der Beſchwörer, Magier, Zauberer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Litra, das Pfund, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], litroos, oder [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], litrin.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lail, gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laila, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lailos, lelos, die Nacht, auch ad-
verbialiſch bei Nacht, nachts; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jomom welaila, Tag und
Nacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beischon laila, in der Mitte (im Augapfel)
der Nacht, vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt].
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leinen, leienen, leſeu; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], geleient, geleſen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lomad, er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lamdon, der Ge-
lehrte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], limud, die Lehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lomed, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lomdim,
der Gelehrte, Kundige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], melammed, der Lehrer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tal-
mid,
der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], talmidim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
talmud, die Lehre, der Talmud.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loag, er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot-
tet, geäfft, ausgelacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laag, Hohn, Spott, gottesläſterliche
Rede; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malig bachawero, einer, der ſeine Genoſſen, Freunde
auslacht, verhöhnt, bloßſtellt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Laas, er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laas,
die fremde, unverſtändliche Sprache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], belaas medab-
bern,
in fremder, unverſtändlicher Sprache reden.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Laano, laino, der Wermuth.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lapid, die Fackel, Flamme.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loka, er hat geſchlagen, durchhaueu; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malkus, die Geiſelung,
beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lika, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas,
likus,
gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likui, die Finſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas
haschemesch,
die Sonnenfinſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas halewono,
die Mondfinſterniß.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,
holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lekicho, die An-
nahme, Wegnahme, Diebſtahl; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lokechnen (anlokechnen, auf-
lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lokecher, der Dieb.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lekach, die Lehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekach, der Einkauf; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
mekach umemkor, der Ein- und Verkauf.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loschon, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lo-
schan,
auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch loschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mal-
schin,
der Verleumder; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschina, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschi-
nus,
die Verleumdung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschinus treiben, Ver-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0410" n="398"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><hi rendition="#aq">milchomo,</hi> der Krieg, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">milchomos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal<lb/>
milchomo,</hi> Soldat, Krieger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal milchometes,</hi> das<lb/>
Soldatenweib; <hi rendition="#g">der i&#x017F;t nicht Schuld an der Milchome,</hi> der hat<lb/>
das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kle mil-<lb/>
chomo,</hi> Waffen, Kriegsgeräth.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lochasch,</hi> er hat geflü&#x017F;tert, be&#x017F;chworen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lachasch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">le-<lb/>
choschim,</hi> die Be&#x017F;chwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lochesch,</hi> der Be&#x017F;chwörer, Magier, Zauberer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Litra,</hi> das Pfund, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">litroos,</hi> oder <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">litrin.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lail,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laila,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lailos, lelos,</hi> die Nacht, auch ad-<lb/>
verbiali&#x017F;ch bei Nacht, nachts; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jomom welaila,</hi> Tag und<lb/>
Nacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beischon laila,</hi> in der Mitte (im Augapfel)<lb/>
der Nacht, vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leinen, leienen,</hi> le&#x017F;eu; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">geleient,</hi> gele&#x017F;en.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lomad,</hi> er hat &#x017F;ich gewöhnt, gelernt, gelehrt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lamdon,</hi> der Ge-<lb/>
lehrte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">limud,</hi> die Lehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lomed,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lomdim,</hi><lb/>
der Gelehrte, Kundige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">melammed,</hi> der Lehrer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tal-<lb/>
mid,</hi> der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">talmidim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">talmud,</hi> die Lehre, der Talmud.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loag,</hi> er hat unver&#x017F;tändlich geredet, ge&#x017F;tammelt, nachge&#x017F;tammelt, ge&#x017F;pot-<lb/>
tet, geäfft, ausgelacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laag,</hi> Hohn, Spott, gotteslä&#x017F;terliche<lb/>
Rede; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malig sein,</hi> verhöhnen, auslachen, nachäffen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malig bachawero,</hi> einer, der &#x017F;eine Geno&#x017F;&#x017F;en, Freunde<lb/>
auslacht, verhöhnt, bloß&#x017F;tellt.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Laas,</hi> er hat in unver&#x017F;tändlicher, barbari&#x017F;cher Sprache geredet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laas,</hi><lb/>
die fremde, unver&#x017F;tändliche Sprache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">belaas medab-<lb/>
bern,</hi> in fremder, unver&#x017F;tändlicher Sprache reden.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Laano, laino,</hi> der Wermuth.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lapid,</hi> die Fackel, Flamme.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loka,</hi> er hat ge&#x017F;chlagen, durchhaueu; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malkus,</hi> die Gei&#x017F;elung,<lb/>
be&#x017F;timmte Art und Anzahl (39) Schläge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lika,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas,<lb/>
likus,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likui,</hi> die Fin&#x017F;terniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas<lb/>
haschemesch,</hi> die Sonnenfin&#x017F;terniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas halewono,</hi><lb/>
die Mondfin&#x017F;terniß.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lokach,</hi> er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,<lb/>
holen la&#x017F;&#x017F;en, ge&#x017F;tohlen, geführt, gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lekicho,</hi> die An-<lb/>
nahme, Wegnahme, Dieb&#x017F;tahl; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lokechnen</hi> (anlokechnen, auf-<lb/>
lokechnen u. &#x017F;. w.), nehmen, &#x017F;tehlen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lokecher,</hi> der Dieb.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lekach,</hi> die Lehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekach,</hi> der Einkauf; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mekach umemkor,</hi> der Ein- und Verkauf.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loschon,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leschonos,</hi> die Zunge, Rede, Sprache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lo-<lb/>
schan,</hi> auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch loschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mal-<lb/>
schin,</hi> der Verleumder; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschina,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschi-<lb/>
nus,</hi> die Verleumdung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschinus treiben,</hi> Ver-<lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[398/0410] _ milchomo, der Krieg, Pl. _ , milchomos; _ , baal milchomo, Soldat, Krieger; _ , baal milchometes, das Soldatenweib; der iſt nicht Schuld an der Milchome, der hat das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. _ , kle mil- chomo, Waffen, Kriegsgeräth. _ , Lochasch, er hat geflüſtert, beſchworen; _ , lachasch, Pl. _ , le- choschim, die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei; _ , lochesch, der Beſchwörer, Magier, Zauberer. _ , Litra, das Pfund, Pl. _ , litroos, oder _ , litrin. _ , Lail, gewöhnlich _ , laila, Pl. _ , lailos, lelos, die Nacht, auch ad- verbialiſch bei Nacht, nachts; _ , jomom welaila, Tag und Nacht; _ , beischon laila, in der Mitte (im Augapfel) der Nacht, vgl. _ . _ , leinen, leienen, leſeu; _ , geleient, geleſen. _ , Lomad, er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; _ , lamdon, der Ge- lehrte; _ , limud, die Lehre; _ , lomed, Pl. _ , lomdim, der Gelehrte, Kundige; _ , melammed, der Lehrer; _ , tal- mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. _ , talmidim; _ , talmud, die Lehre, der Talmud. _ , Loag, er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot- tet, geäfft, ausgelacht; _ , laag, Hohn, Spott, gottesläſterliche Rede; _ , malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen; _ , malig bachawero, einer, der ſeine Genoſſen, Freunde auslacht, verhöhnt, bloßſtellt. _ , Laas, er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; _ , laas, die fremde, unverſtändliche Sprache; _ , belaas medab- bern, in fremder, unverſtändlicher Sprache reden. _ , Laano, laino, der Wermuth. _ , Lapid, die Fackel, Flamme. _ , Loka, er hat geſchlagen, durchhaueu; _ , malkus, die Geiſelung, beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; _ , lika, _ , likas, likus, gewöhnlich _ , likui, die Finſterniß; _ , likas haschemesch, die Sonnenfinſterniß; _ , likas halewono, die Mondfinſterniß. _ , Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt, holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; _ , lekicho, die An- nahme, Wegnahme, Diebſtahl; _ , lokechnen (anlokechnen, auf- lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; _ , lokecher, der Dieb. _ , lekach, die Lehre; _ , mekach, der Einkauf; _ , mekach umemkor, der Ein- und Verkauf. _ , Loschon, Pl. _ , leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; _ , lo- schan, auch _ , isch loschon, _ , malschon, _ , mal- schin, der Verleumder; _ , malschina, Pl. _ , malschi- nus, die Verleumdung; _ , malschinus treiben, Ver-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/410
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 398. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/410>, abgerufen am 15.05.2024.