Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.

Bild:
<< vorherige Seite

gehet/ stehen alle die Viceroys/ so in Indien regieret haben/ nach dem lebe Contrafeyt aller Viceroye. abcontrafeyt/ nemlich von der zeit an als man anfangs Indien erfunden vnd erobert hat/ auch werden die jenigen darzu gethan / welche ins regimet kommen. So stehen auch deßgleichen im eussersten gang alle die schiff/ welche seyd dz Indien erfunden worden/ biß auff den heutigen tag/ järlich auß Portugal gefahren sind/ jedes besonder/ vnd sampt dem nahmen vnd zunahmen deß capitäns vber jedes.

Auch sind die jenige schiff da auffnotiret/ welche vnter wegen sind zu grund gangen / oder sonist von dem wind verschlagen worden/ alles warhafftig vnd eigentlich abgemahlet zu ewiger Gedächtnuß/ vnd man thut alle Jahr die nach folgende/ vnd jährlichs ankommen[unleserliches Material]e Schiff hinzu.

Viceroy besichtige die vestungen zu jhrem Vortheil. Es haben die Viceroy eine gewon heit/ daß sie in dem letzten Jahr jhrer regierung/ von einem schloß zum andern ziehen/ vnd dieselbige visitieren/ nemblich/ längs dem Gestaden auff 50. 60. oder 80. meyl/ nach der Nord vnd Süd seyten von Goa auß/ auff dz sie sehen/ wie es darauff mit der Regirung zugehe/ vnd geben vberall gute anordnung/ jedoch geschicht solche Visitierung mehrentheil durch einen andern/ wan sie es aber selbsten verrichten / so geschicht solchs mehr darumb/ auff daß sie jren sack füllen/ vnd gute praesentz oder verehrung daruon bringen/ als daß sie gemeine wolfart deß Landes begerten zu fürdern.

Die Viceroys haben groß Einkommen/ sie thun alles was sie nur gelüstet/ sie mögen dispenstere oder außtheilen/ geben vnnd behalten/ von deß Königes Herrschafften/ deren sehr viel sind/ alles was jnen nur geliebet/ dann es stehet alles in jhrem Wolgefallen / durch vollkommen vbergebenen gewalt deß Königes/ In summa sie bringen so einen grossen schatz von gelt vnnd Edelgesteinen zusammen/ daß es vnaußsprechlich ist Dann neben jhrem grossen einkommen/ haben sie ein gesatztes deputiertes Salarium, wunder viel Praesentzen oder Verehrungen/ gaben vnd geschencken von allen orten her. Dann es ist der brauch wann der Viceroy anfangs ins regiment kompt/ das alle vmbliegende Könige/ welche mit jm in Frieden vnd verbündnus stehen/ jre Legation mit grossen gaben vnnd geschencken von allerley köstlichen Edelgesteinen vnd Kleinotern zu einem willkomm vnd glückwünschung seiner newen regierung/ vnd jr verbündnus von newem zu confirmieren / zu jhm schicken.

Alle diese praesentzen vnd Gaben/ Jesuiter haben der Viceroye Praesentzan sich gezogen. welche dem Viceroy zum Willkomm worden sind / halten die Iesuiter von dem König in Portugal für sich erlanget/ vnnd zogen sie allezeit zu sich/ sahen gantz scharpff vnd genaw darauff/ damit jhnen nichts daruon abgezwackt würde/ biß daß ein Viceroy in die regierung kam/ mit name Don Luis de Tayde, oder Ludou. de Tayde, Graff von Atougia, so ohnlengst verstorben ist, derselbige wolte es jnen nit folgen lassen/ sagte Königl. Maj-

gehet/ stehen alle die Viceroys/ so in Indien regieret haben/ nach dem lebë Contrafeyt aller Viceroyë. abcontrafeyt/ nemlich von der zeit an als man anfangs Indien erfunden vnd erobert hat/ auch werden die jenigen darzu gethan / welche ins regimët kom̃en. So stehen auch deßgleichen im eussersten gang alle die schiff/ welche seyd dz Indien erfunden worden/ biß auff den heutigen tag/ järlich auß Portugal gefahren sind/ jedes besonder/ vnd sampt dem nahmen vnd zunahmen deß capitäns vber jedes.

Auch sind die jenigë schiff da auffnotiret/ welche vnter wegen sind zu grund gangen / oder sonist von dem wind verschlagen worden/ alles warhafftig vnd eigentlich abgemahlet zu ewiger Gedächtnuß/ vnd man thut alle Jahr die nach folgende/ vnd jährlichs ankommen[unleserliches Material]e Schiff hinzu.

Viceroy besichtigë die vestungen zu jhrem Vortheil. Es haben die Viceroy eine gewon heit/ daß sie in dem letzten Jahr jhrer regierung/ von einem schloß zum andern ziehen/ vnd dieselbige visitieren/ nemblich/ längs dem Gestaden auff 50. 60. oder 80. meyl/ nach der Nord vnd Süd seyten von Goa auß/ auff dz sie sehen/ wie es darauff mit der Regirung zugehe/ vnd geben vberall gute anordnung/ jedoch geschicht solche Visitierung mehrentheil durch einen andern/ wan sie es aber selbsten verrichten / so geschicht solchs mehr darumb/ auff daß sie jren sack füllen/ vnd gute praesentz oder verehrung daruon bringen/ als daß sie gemeine wolfart deß Landes begerten zu fürdern.

Die Viceroys haben groß Einkommen/ sie thun alles was sie nur gelüstet/ sie mögen dispensterë oder außtheilen/ geben vnnd behalten/ von deß Königes Herrschafften/ deren sehr viel sind/ alles was jnen nur geliebet/ dann es stehet alles in jhrem Wolgefallen / durch vollkommen vbergebenen gewalt deß Königes/ In summa sie bringen so einen grossen schatz von gelt vnnd Edelgesteinen zusammen/ daß es vnaußsprechlich ist Dann neben jhrem grossen einkommen/ haben sie ein gesatztes deputiertes Salarium, wunder viel Praesentzen oder Verehrungen/ gaben vnd geschencken von allen orten her. Dañ es ist der brauch wann der Viceroy anfangs ins regiment kompt/ das alle vmbliegende Könige/ welche mit jm in Frieden vñ verbündnus stehen/ jre Legation mit grossen gaben vnnd geschencken von allerley köstlichen Edelgesteinen vnd Kleinotern zu einem willkomm vnd glückwünschung seiner newen regierung/ vñ jr verbündnus von newem zu confirmieren / zu jhm schicken.

Alle diese praesentzen vnd Gaben/ Jesuiter haben der Viceroyë Praesentzan sich gezogen. welche dem Viceroy zum Willkom̃ worden sind / halten die Iesuiter von dem König in Portugal für sich erlanget/ vnnd zogen sie allezeit zu sich/ sahen gantz scharpff vnd genaw darauff/ damit jhnen nichts daruon abgezwackt würde/ biß daß ein Viceroy in die regierung kam/ mit namë Don Luis de Tayde, oder Ludou. de Tayde, Graff von Atougia, so ohnlengst verstorben ist, derselbige wolte es jnen nit folgen lassen/ sagte Königl. Maj-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0375" n="355"/>
gehet/ stehen alle die Viceroys/ so in Indien regieret haben/ nach dem lebë <note place="left">Contrafeyt aller Viceroyë.</note> abcontrafeyt/ nemlich von der zeit an            als man anfangs Indien erfunden vnd erobert hat/ auch werden die jenigen darzu gethan /            welche ins regimët kom&#x0303;en. So stehen auch deßgleichen im eussersten gang alle die            schiff/ welche seyd dz Indien erfunden worden/ biß auff den heutigen tag/ järlich auß            Portugal gefahren sind/ jedes besonder/ vnd sampt dem nahmen vnd zunahmen deß capitäns            vber jedes.</p>
        <p>Auch sind die jenigë schiff da auffnotiret/ welche vnter wegen sind zu grund gangen /            oder sonist von dem wind verschlagen worden/ alles warhafftig vnd eigentlich abgemahlet            zu ewiger Gedächtnuß/ vnd man thut alle Jahr die nach folgende/ vnd jährlichs            ankommen<gap reason="illegible"/>e Schiff hinzu.</p>
        <p><note place="left">Viceroy besichtigë die vestungen zu jhrem Vortheil.</note> Es haben            die Viceroy eine gewon heit/ daß sie in dem letzten Jahr jhrer regierung/ von einem            schloß zum andern ziehen/ vnd dieselbige visitieren/ nemblich/ längs dem Gestaden auff            50. 60. oder 80. meyl/ nach der Nord vnd Süd seyten von Goa auß/ auff dz sie sehen/ wie            es darauff mit der Regirung zugehe/ vnd geben vberall gute anordnung/ jedoch geschicht            solche Visitierung mehrentheil durch einen andern/ wan sie es aber selbsten verrichten /            so geschicht solchs mehr darumb/ auff daß sie jren sack füllen/ vnd gute praesentz oder            verehrung daruon bringen/ als daß sie gemeine wolfart deß Landes begerten zu fürdern.</p>
        <p>Die Viceroys haben groß Einkommen/ sie thun alles was sie nur gelüstet/ sie mögen            dispensterë oder außtheilen/ geben vnnd behalten/ von deß Königes Herrschafften/ deren            sehr viel sind/ alles was jnen nur geliebet/ dann es stehet alles in jhrem Wolgefallen /            durch vollkommen vbergebenen gewalt deß Königes/ In summa sie bringen so einen grossen            schatz von gelt vnnd Edelgesteinen zusammen/ daß es vnaußsprechlich ist Dann neben jhrem            grossen einkommen/ haben sie ein gesatztes deputiertes Salarium, wunder viel Praesentzen            oder Verehrungen/ gaben vnd geschencken von allen orten her. Dan&#x0303; es ist der            brauch wann der Viceroy anfangs ins regiment kompt/ das alle vmbliegende Könige/ welche            mit jm in Frieden vn&#x0303; verbündnus stehen/ jre Legation mit grossen gaben vnnd            geschencken von allerley köstlichen Edelgesteinen vnd Kleinotern zu einem willkomm vnd            glückwünschung seiner newen regierung/ vn&#x0303; jr verbündnus von newem zu confirmieren           / zu jhm schicken.</p>
        <p>Alle diese praesentzen vnd Gaben/ <note place="right">Jesuiter haben der Viceroyë              Praesentzan sich gezogen.</note> welche dem Viceroy zum Willkom&#x0303; worden sind /            halten die Iesuiter von dem König in Portugal für sich erlanget/ vnnd zogen sie allezeit            zu sich/ sahen gantz scharpff vnd genaw darauff/ damit jhnen nichts daruon abgezwackt            würde/ biß daß ein Viceroy in die regierung kam/ mit namë Don Luis de Tayde, oder Ludou.            de Tayde, Graff von Atougia, so ohnlengst verstorben ist, derselbige wolte es jnen nit            folgen lassen/ sagte Königl. Maj-
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[355/0375] gehet/ stehen alle die Viceroys/ so in Indien regieret haben/ nach dem lebë abcontrafeyt/ nemlich von der zeit an als man anfangs Indien erfunden vnd erobert hat/ auch werden die jenigen darzu gethan / welche ins regimët kom̃en. So stehen auch deßgleichen im eussersten gang alle die schiff/ welche seyd dz Indien erfunden worden/ biß auff den heutigen tag/ järlich auß Portugal gefahren sind/ jedes besonder/ vnd sampt dem nahmen vnd zunahmen deß capitäns vber jedes. Contrafeyt aller Viceroyë. Auch sind die jenigë schiff da auffnotiret/ welche vnter wegen sind zu grund gangen / oder sonist von dem wind verschlagen worden/ alles warhafftig vnd eigentlich abgemahlet zu ewiger Gedächtnuß/ vnd man thut alle Jahr die nach folgende/ vnd jährlichs ankommen_ e Schiff hinzu. Es haben die Viceroy eine gewon heit/ daß sie in dem letzten Jahr jhrer regierung/ von einem schloß zum andern ziehen/ vnd dieselbige visitieren/ nemblich/ längs dem Gestaden auff 50. 60. oder 80. meyl/ nach der Nord vnd Süd seyten von Goa auß/ auff dz sie sehen/ wie es darauff mit der Regirung zugehe/ vnd geben vberall gute anordnung/ jedoch geschicht solche Visitierung mehrentheil durch einen andern/ wan sie es aber selbsten verrichten / so geschicht solchs mehr darumb/ auff daß sie jren sack füllen/ vnd gute praesentz oder verehrung daruon bringen/ als daß sie gemeine wolfart deß Landes begerten zu fürdern. Viceroy besichtigë die vestungen zu jhrem Vortheil. Die Viceroys haben groß Einkommen/ sie thun alles was sie nur gelüstet/ sie mögen dispensterë oder außtheilen/ geben vnnd behalten/ von deß Königes Herrschafften/ deren sehr viel sind/ alles was jnen nur geliebet/ dann es stehet alles in jhrem Wolgefallen / durch vollkommen vbergebenen gewalt deß Königes/ In summa sie bringen so einen grossen schatz von gelt vnnd Edelgesteinen zusammen/ daß es vnaußsprechlich ist Dann neben jhrem grossen einkommen/ haben sie ein gesatztes deputiertes Salarium, wunder viel Praesentzen oder Verehrungen/ gaben vnd geschencken von allen orten her. Dañ es ist der brauch wann der Viceroy anfangs ins regiment kompt/ das alle vmbliegende Könige/ welche mit jm in Frieden vñ verbündnus stehen/ jre Legation mit grossen gaben vnnd geschencken von allerley köstlichen Edelgesteinen vnd Kleinotern zu einem willkomm vnd glückwünschung seiner newen regierung/ vñ jr verbündnus von newem zu confirmieren / zu jhm schicken. Alle diese praesentzen vnd Gaben/ welche dem Viceroy zum Willkom̃ worden sind / halten die Iesuiter von dem König in Portugal für sich erlanget/ vnnd zogen sie allezeit zu sich/ sahen gantz scharpff vnd genaw darauff/ damit jhnen nichts daruon abgezwackt würde/ biß daß ein Viceroy in die regierung kam/ mit namë Don Luis de Tayde, oder Ludou. de Tayde, Graff von Atougia, so ohnlengst verstorben ist, derselbige wolte es jnen nit folgen lassen/ sagte Königl. Maj- Jesuiter haben der Viceroyë Praesentzan sich gezogen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-11-26T12:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-11-26T12:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/375
Zitationshilfe: Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 355. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/375>, abgerufen am 22.05.2024.