Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882.

Bild:
<< vorherige Seite

p1b_383.001
vers an das Verbum knütten oder knoten oder kneten (den Teig), p1b_383.002
oder an Knüttel (d. i. ein derber Stock zum Prügeln) denken mag.

p1b_383.003
Weigand leitet das Wort Knüttel mit einiger Kühnheit von p1b_383.004
Knüppel oder Knuppel her (neuniederländisch Knuppelvers, Kluppelvers p1b_383.005
== ein Vers rauh wie Knüppel, mit Klopfen zusammenhängend).

p1b_383.006
2. Zur Erreichung einer bestimmten Wirkung schreiben auch bessere p1b_383.007
Dichter freie Volksverse. Es sind dies veredelte freie Volksverse.

p1b_383.008
1. Der Zusammenhang des Wortes Knüttelvers mit knütten, knoten oder p1b_383.009
kneten ist etymologisch nicht nachweisbar, und es haben sich daher unsere p1b_383.010
Sprachforscher eine recht vergebliche Mühe gemacht, als sie eine anknüpfende p1b_383.011
Verbindung mit altdeutschen, lateinischen oder griechischen Wörtern aufzuspüren p1b_383.012
versuchten. Knüttelverse gab es schon in früher Zeit, ohne daß sie so p1b_383.013
benannt wurden. Es waren meist gemeine, holperichte, knüppelige, knüttelige, p1b_383.014
niedrig komische Reimereien, die sich z. B. nachweislich als Anfang aller deutschen p1b_383.015
Versmacherei schon bei einem Martin Götz finden. Mit schlechten, p1b_383.016
komischen, unreinen Reimen werden sie heute noch von den ungebildetsten Menschen p1b_383.017
der niedrigen Volksschichten gebildet.

p1b_383.018
[Beginn Spaltensatz]

Z. B.: a.

Er ist als Fürst unter den Fürsten, p1b_383.019
Was die Blutwurst unter den Würsten,
[Spaltenumbruch] p1b_383.101

b.

Sein Name ist Wunster, p1b_383.102
Was er macht, verhundst er.
[Ende Spaltensatz]

p1b_383.103
Der Name Knuppelvers kommt schon in einer 1611 erschienenen Schrift p1b_383.104
von Schuppius (+ 1661) vor ("solche ungereimbte Verse und Knüppelhardusse"). p1b_383.105
Dagegen erscheint der Name Knüttelvers in unserer Sprache erst am p1b_383.106
Anfang des 18. Jahrhunderts, und man bringt diese Benennung mit dem p1b_383.107
seiner Zeit berühmten Abt Benedict Knüttel in Verbindung, der von 1683 p1b_383.108
bis 1732 Vorstand des württembergschen Cisterzienserklosters Schönthal war, p1b_383.109
wo bekanntlich Götz von Berlichingen begraben liegt. Es war eine zur Manie p1b_383.110
gewordene Lieblingsbeschäftigung dieses Abtes, Denksteine, Mauern, Thüren, p1b_383.111
Wände &c. mit selbstgefertigten deutschen oder lateinischen Versen zu verzieren, p1b_383.112
die in einfachster Form oder Formlosigkeit - zwei- und mehrzeilig (und meist p1b_383.113
nach dem Spruch: "Reim dich oder ich fress' dich") zusammengeknotet waren. p1b_383.114
Anonym ließ Knüttel zwei sehr selten gewordene Bücher erscheinen, die dergleichen p1b_383.115
Verse enthielten. Sie fanden Beifall und Nachahmer; man sprach von p1b_383.116
Versen nach Knüttel, und so bildete sich wohl mit der Zeit der Name Knüttelreim p1b_383.117
und Knüttelvers.

p1b_383.118
Als Beispiel aus seinen vorliegenden erwähnten Büchern mögen nachstehende p1b_383.119
Strophen dienen:

p1b_383.120
P. Jean Babtista Reidenauer p1b_383.121
Hat die Schriften auf die Dauer p1b_383.122
Jn's Truckne und in's Wetter p1b_383.123
Gemacht auf Tuch und Bretter; p1b_383.124
Meistenteils in Stein und Gips p1b_383.125
Trutz dem Meister Hans Philipps, p1b_383.126
Gehauen und gestochen p1b_383.127
Mit eignen Händ' und Knochen.

p1b_383.001
vers an das Verbum knütten oder knoten oder kneten (den Teig), p1b_383.002
oder an Knüttel (d. i. ein derber Stock zum Prügeln) denken mag.

p1b_383.003
Weigand leitet das Wort Knüttel mit einiger Kühnheit von p1b_383.004
Knüppel oder Knuppel her (neuniederländisch Knuppelvers, Kluppelvers p1b_383.005
== ein Vers rauh wie Knüppel, mit Klopfen zusammenhängend).

p1b_383.006
2. Zur Erreichung einer bestimmten Wirkung schreiben auch bessere p1b_383.007
Dichter freie Volksverse. Es sind dies veredelte freie Volksverse.

p1b_383.008
1. Der Zusammenhang des Wortes Knüttelvers mit knütten, knoten oder p1b_383.009
kneten ist etymologisch nicht nachweisbar, und es haben sich daher unsere p1b_383.010
Sprachforscher eine recht vergebliche Mühe gemacht, als sie eine anknüpfende p1b_383.011
Verbindung mit altdeutschen, lateinischen oder griechischen Wörtern aufzuspüren p1b_383.012
versuchten. Knüttelverse gab es schon in früher Zeit, ohne daß sie so p1b_383.013
benannt wurden. Es waren meist gemeine, holperichte, knüppelige, knüttelige, p1b_383.014
niedrig komische Reimereien, die sich z. B. nachweislich als Anfang aller deutschen p1b_383.015
Versmacherei schon bei einem Martin Götz finden. Mit schlechten, p1b_383.016
komischen, unreinen Reimen werden sie heute noch von den ungebildetsten Menschen p1b_383.017
der niedrigen Volksschichten gebildet.

p1b_383.018
[Beginn Spaltensatz]

Z. B.: a.

Er ist als Fürst unter den Fürsten, p1b_383.019
Was die Blutwurst unter den Würsten,
[Spaltenumbruch] p1b_383.101

b.

Sein Name ist Wunster, p1b_383.102
Was er macht, verhundst er.
[Ende Spaltensatz]

p1b_383.103
Der Name Knuppelvers kommt schon in einer 1611 erschienenen Schrift p1b_383.104
von Schuppius († 1661) vor („solche ungereimbte Verse und Knüppelhardusse“). p1b_383.105
Dagegen erscheint der Name Knüttelvers in unserer Sprache erst am p1b_383.106
Anfang des 18. Jahrhunderts, und man bringt diese Benennung mit dem p1b_383.107
seiner Zeit berühmten Abt Benedict Knüttel in Verbindung, der von 1683 p1b_383.108
bis 1732 Vorstand des württembergschen Cisterzienserklosters Schönthal war, p1b_383.109
wo bekanntlich Götz von Berlichingen begraben liegt. Es war eine zur Manie p1b_383.110
gewordene Lieblingsbeschäftigung dieses Abtes, Denksteine, Mauern, Thüren, p1b_383.111
Wände &c. mit selbstgefertigten deutschen oder lateinischen Versen zu verzieren, p1b_383.112
die in einfachster Form oder Formlosigkeit ─ zwei- und mehrzeilig (und meist p1b_383.113
nach dem Spruch: „Reim dich oder ich fress' dich“) zusammengeknotet waren. p1b_383.114
Anonym ließ Knüttel zwei sehr selten gewordene Bücher erscheinen, die dergleichen p1b_383.115
Verse enthielten. Sie fanden Beifall und Nachahmer; man sprach von p1b_383.116
Versen nach Knüttel, und so bildete sich wohl mit der Zeit der Name Knüttelreim p1b_383.117
und Knüttelvers.

p1b_383.118
Als Beispiel aus seinen vorliegenden erwähnten Büchern mögen nachstehende p1b_383.119
Strophen dienen:

p1b_383.120
P. Jean Babtista Reidenauer p1b_383.121
Hat die Schriften auf die Dauer p1b_383.122
Jn's Truckne und in's Wetter p1b_383.123
Gemacht auf Tuch und Bretter; p1b_383.124
Meistenteils in Stein und Gips p1b_383.125
Trutz dem Meister Hans Philipps, p1b_383.126
Gehauen und gestochen p1b_383.127
Mit eignen Händ' und Knochen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0417" n="383"/><lb n="p1b_383.001"/>
vers an das Verbum <hi rendition="#g">knütten</hi> oder <hi rendition="#g">knoten</hi> oder kneten (den Teig), <lb n="p1b_383.002"/>
oder an Knüttel (d. i. ein derber Stock zum Prügeln) denken mag.</p>
            <p><lb n="p1b_383.003"/>
Weigand leitet das Wort Knüttel mit einiger Kühnheit von <lb n="p1b_383.004"/>
Knüppel oder Knuppel her (neuniederländisch Knuppelvers, Kluppelvers <lb n="p1b_383.005"/>
== ein Vers rauh wie Knüppel, mit Klopfen zusammenhängend).</p>
            <p><lb n="p1b_383.006"/>
2. Zur Erreichung einer bestimmten Wirkung schreiben auch bessere <lb n="p1b_383.007"/>
Dichter freie Volksverse. Es sind dies veredelte freie Volksverse.</p>
            <p><lb n="p1b_383.008"/>
1. Der Zusammenhang des Wortes Knüttelvers mit knütten, knoten oder <lb n="p1b_383.009"/>
kneten ist etymologisch nicht nachweisbar, und es haben sich daher unsere <lb n="p1b_383.010"/>
Sprachforscher eine recht vergebliche Mühe gemacht, als sie eine anknüpfende <lb n="p1b_383.011"/>
Verbindung mit altdeutschen, lateinischen oder griechischen Wörtern aufzuspüren <lb n="p1b_383.012"/>
versuchten. <hi rendition="#g">Knüttelverse</hi> gab es schon in früher Zeit, ohne daß sie so <lb n="p1b_383.013"/>
benannt wurden. Es waren meist gemeine, holperichte, knüppelige, knüttelige, <lb n="p1b_383.014"/>
niedrig komische Reimereien, die sich z. B. nachweislich als Anfang aller deutschen <lb n="p1b_383.015"/>
Versmacherei schon bei einem <hi rendition="#g">Martin Götz</hi> finden. Mit schlechten, <lb n="p1b_383.016"/>
komischen, unreinen Reimen werden sie heute noch von den ungebildetsten Menschen <lb n="p1b_383.017"/>
der niedrigen Volksschichten gebildet.</p>
            <lb n="p1b_383.018"/>
            <cb type="start"/>
            <p rendition="#left">Z. B.: <hi rendition="#aq">a</hi>.</p>
            <lg>
              <l>Er ist als Fürst unter den Fürsten,</l>
              <lb n="p1b_383.019"/>
              <l>Was die Blutwurst unter den Würsten,</l>
            </lg>
            <cb/>
            <lb n="p1b_383.101"/>
            <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">b</hi>.</p>
            <lg>
              <l>Sein Name ist Wunster,</l>
              <lb n="p1b_383.102"/>
              <l>Was er macht, verhundst er.</l>
            </lg>
            <cb type="end"/>
            <p><lb n="p1b_383.103"/>
Der Name Knuppelvers kommt schon in einer 1611 erschienenen Schrift <lb n="p1b_383.104"/>
von Schuppius (&#x2020; 1661) vor (&#x201E;solche ungereimbte Verse und Knüppelhardusse&#x201C;). <lb n="p1b_383.105"/>
Dagegen erscheint der Name <hi rendition="#g">Knüttelvers</hi> in unserer Sprache erst am <lb n="p1b_383.106"/>
Anfang des 18. Jahrhunderts, und man bringt diese Benennung mit dem <lb n="p1b_383.107"/>
seiner Zeit berühmten Abt Benedict Knüttel in Verbindung, der von 1683 <lb n="p1b_383.108"/>
bis 1732 Vorstand des württembergschen Cisterzienserklosters <hi rendition="#g">Schönthal</hi> war, <lb n="p1b_383.109"/>
wo bekanntlich Götz von Berlichingen begraben liegt. Es war eine zur Manie <lb n="p1b_383.110"/>
gewordene Lieblingsbeschäftigung dieses Abtes, Denksteine, Mauern, Thüren, <lb n="p1b_383.111"/>
Wände &amp;c. mit selbstgefertigten deutschen oder lateinischen Versen zu verzieren, <lb n="p1b_383.112"/>
die in einfachster Form oder Formlosigkeit &#x2500; zwei- und mehrzeilig (und meist <lb n="p1b_383.113"/>
nach dem Spruch: &#x201E;Reim dich oder ich fress' dich&#x201C;) zusammengeknotet waren. <lb n="p1b_383.114"/>
Anonym ließ Knüttel zwei sehr selten gewordene Bücher erscheinen, die dergleichen <lb n="p1b_383.115"/>
Verse enthielten. Sie fanden Beifall und Nachahmer; man sprach von <lb n="p1b_383.116"/>
Versen nach Knüttel, und so bildete sich wohl mit der Zeit der Name <hi rendition="#g">Knüttelreim <lb n="p1b_383.117"/>
und Knüttelvers.</hi></p>
            <p><lb n="p1b_383.118"/>
Als Beispiel aus seinen vorliegenden erwähnten Büchern mögen nachstehende <lb n="p1b_383.119"/>
Strophen dienen:</p>
            <lb n="p1b_383.120"/>
            <lg>
              <l>P. Jean Babtista Reidenauer</l>
              <lb n="p1b_383.121"/>
              <l>Hat die Schriften auf die Dauer</l>
              <lb n="p1b_383.122"/>
              <l>Jn's Truckne und in's Wetter</l>
              <lb n="p1b_383.123"/>
              <l>Gemacht auf Tuch und Bretter;</l>
              <lb n="p1b_383.124"/>
              <l>Meistenteils in Stein und Gips</l>
              <lb n="p1b_383.125"/>
              <l>Trutz dem Meister Hans Philipps,</l>
              <lb n="p1b_383.126"/>
              <l>Gehauen und gestochen</l>
              <lb n="p1b_383.127"/>
              <l>Mit eignen Händ' und Knochen.</l>
            </lg>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[383/0417] p1b_383.001 vers an das Verbum knütten oder knoten oder kneten (den Teig), p1b_383.002 oder an Knüttel (d. i. ein derber Stock zum Prügeln) denken mag. p1b_383.003 Weigand leitet das Wort Knüttel mit einiger Kühnheit von p1b_383.004 Knüppel oder Knuppel her (neuniederländisch Knuppelvers, Kluppelvers p1b_383.005 == ein Vers rauh wie Knüppel, mit Klopfen zusammenhängend). p1b_383.006 2. Zur Erreichung einer bestimmten Wirkung schreiben auch bessere p1b_383.007 Dichter freie Volksverse. Es sind dies veredelte freie Volksverse. p1b_383.008 1. Der Zusammenhang des Wortes Knüttelvers mit knütten, knoten oder p1b_383.009 kneten ist etymologisch nicht nachweisbar, und es haben sich daher unsere p1b_383.010 Sprachforscher eine recht vergebliche Mühe gemacht, als sie eine anknüpfende p1b_383.011 Verbindung mit altdeutschen, lateinischen oder griechischen Wörtern aufzuspüren p1b_383.012 versuchten. Knüttelverse gab es schon in früher Zeit, ohne daß sie so p1b_383.013 benannt wurden. Es waren meist gemeine, holperichte, knüppelige, knüttelige, p1b_383.014 niedrig komische Reimereien, die sich z. B. nachweislich als Anfang aller deutschen p1b_383.015 Versmacherei schon bei einem Martin Götz finden. Mit schlechten, p1b_383.016 komischen, unreinen Reimen werden sie heute noch von den ungebildetsten Menschen p1b_383.017 der niedrigen Volksschichten gebildet. p1b_383.018 Z. B.: a. Er ist als Fürst unter den Fürsten, p1b_383.019 Was die Blutwurst unter den Würsten, p1b_383.101 b. Sein Name ist Wunster, p1b_383.102 Was er macht, verhundst er. p1b_383.103 Der Name Knuppelvers kommt schon in einer 1611 erschienenen Schrift p1b_383.104 von Schuppius († 1661) vor („solche ungereimbte Verse und Knüppelhardusse“). p1b_383.105 Dagegen erscheint der Name Knüttelvers in unserer Sprache erst am p1b_383.106 Anfang des 18. Jahrhunderts, und man bringt diese Benennung mit dem p1b_383.107 seiner Zeit berühmten Abt Benedict Knüttel in Verbindung, der von 1683 p1b_383.108 bis 1732 Vorstand des württembergschen Cisterzienserklosters Schönthal war, p1b_383.109 wo bekanntlich Götz von Berlichingen begraben liegt. Es war eine zur Manie p1b_383.110 gewordene Lieblingsbeschäftigung dieses Abtes, Denksteine, Mauern, Thüren, p1b_383.111 Wände &c. mit selbstgefertigten deutschen oder lateinischen Versen zu verzieren, p1b_383.112 die in einfachster Form oder Formlosigkeit ─ zwei- und mehrzeilig (und meist p1b_383.113 nach dem Spruch: „Reim dich oder ich fress' dich“) zusammengeknotet waren. p1b_383.114 Anonym ließ Knüttel zwei sehr selten gewordene Bücher erscheinen, die dergleichen p1b_383.115 Verse enthielten. Sie fanden Beifall und Nachahmer; man sprach von p1b_383.116 Versen nach Knüttel, und so bildete sich wohl mit der Zeit der Name Knüttelreim p1b_383.117 und Knüttelvers. p1b_383.118 Als Beispiel aus seinen vorliegenden erwähnten Büchern mögen nachstehende p1b_383.119 Strophen dienen: p1b_383.120 P. Jean Babtista Reidenauer p1b_383.121 Hat die Schriften auf die Dauer p1b_383.122 Jn's Truckne und in's Wetter p1b_383.123 Gemacht auf Tuch und Bretter; p1b_383.124 Meistenteils in Stein und Gips p1b_383.125 Trutz dem Meister Hans Philipps, p1b_383.126 Gehauen und gestochen p1b_383.127 Mit eignen Händ' und Knochen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/417
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882, S. 383. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/417>, abgerufen am 14.05.2024.