Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite
des Landes Gvinea.

Jedoch rauchen dergleichen Taback nur diejenige
Mohren so etwas tieff im Lande wohnen/ denn diese so
unter unserm Regiment/ und mit den Weissen viel ver-
kehrende/ lauter Portugiesisch oder Brasilianisch Gut
brauchen/ welches in etwas erträglichern und wenigern
Gestanck verursachet.

Beyderseits Geschlechte so Mannes als Weibes
Personen/ seynd ungemeine Liebhaber davon/ so gar
daß sie die geringste Schwürigkeit machen/ den letzten
Heller davor auszugeben/ ja viel lieber hungern/ wel-
ches denn bißweilen eine solche Theurung im Taback
verursachet/ daß sie vor ein Klaffter Portugiesisch Gut/
so noch kein Pfund ausmachet/ einen Gulden/ Ester-
lin
oder Thaler in Silber Geld vor dergleichen lum-
penen Waare bezahlen.

Seynd demnach mein Herr unsere Taback-
Schmaucher vielmehr Lobens werth die einen guten
Verginischen Taback oder Verginische Blätter ge-
brauchen/ andere aber was rechte dumme unwissende
Leute unter uns seynd/ und mit dem lumpenen Amers-
forter
Gut sich behelffen/ wolte ich wünschen daß sie
zur Straff ihrer verkehrten und verderbten Natur
Zeit ihres Lebens keinen andern Taback hätten als
diesen Mohren Taback/ den Sonntag und Fest-Ta-
ge aber mit Brasilianischen zu frieden seyn müsten/
doch mit dem Beding daß sie von aller braven Taback-
Schmaucher Compagnie ausgeschlossen seyn mü-
sten. Dieses oben hin gesagt/ es wächset demnach
hiesiger Taback in Pflantzen zwey Fuß hoch/ mit zwey
bis drey Qveer-Hände langen und einer Hand brei-
ten Blättern/ die Blumen seynd weiß wie kleine Glöck-

lein/
des Landes Gvinea.

Jedoch rauchen dergleichen Taback nur diejenige
Mohren ſo etwas tieff im Lande wohnen/ denn dieſe ſo
unter unſerm Regiment/ und mit den Weiſſen viel ver-
kehrende/ lauter Portugieſiſch oder Braſilianiſch Gut
brauchen/ welches in etwas ertraͤglicheꝛn und wenigern
Geſtanck verurſachet.

Beyderſeits Geſchlechte ſo Mannes als Weibes
Perſonen/ ſeynd ungemeine Liebhaber davon/ ſo gar
daß ſie die geringſte Schwuͤrigkeit machen/ den letzten
Heller davor auszugeben/ ja viel lieber hungern/ wel-
ches denn bißweilen eine ſolche Theurung im Taback
verurſachet/ daß ſie vor ein Klaffter Portugieſiſch Gut/
ſo noch kein Pfund ausmachet/ einen Gulden/ Eſter-
lin
oder Thaler in Silber Geld vor dergleichen lum-
penen Waare bezahlen.

Seynd demnach mein Herr unſere Taback-
Schmaucher vielmehr Lobens werth die einen guten
Verginiſchen Taback oder Verginiſche Blaͤtter ge-
brauchen/ andere aber was rechte dumme unwiſſende
Leute unter uns ſeynd/ und mit dem lumpenen Amers-
forter
Gut ſich behelffen/ wolte ich wuͤnſchen daß ſie
zur Straff ihrer verkehrten und verderbten Natur
Zeit ihres Lebens keinen andern Taback haͤtten als
dieſen Mohren Taback/ den Sonntag und Feſt-Ta-
ge aber mit Braſilianiſchen zu frieden ſeyn muͤſten/
doch mit dem Beding daß ſie von aller braven Taback-
Schmaucher Compagnie ausgeſchloſſen ſeyn muͤ-
ſten. Dieſes oben hin geſagt/ es waͤchſet demnach
hieſiger Taback in Pflantzen zwey Fuß hoch/ mit zwey
bis drey Qveer-Haͤnde langen und einer Hand brei-
ten Blaͤttern/ die Blumen ſeynd weiß wie kleine Gloͤck-

lein/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0415" n="363"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi> </fw><lb/>
        <p>Jedoch rauchen dergleichen Taback nur diejenige<lb/>
Mohren &#x017F;o etwas tieff im Lande wohnen/ denn die&#x017F;e &#x017F;o<lb/>
unter un&#x017F;erm Regiment/ und mit den Wei&#x017F;&#x017F;en viel ver-<lb/>
kehrende/ lauter Portugie&#x017F;i&#x017F;ch oder Bra&#x017F;iliani&#x017F;ch Gut<lb/>
brauchen/ welches in etwas ertra&#x0364;gliche&#xA75B;n und wenigern<lb/>
Ge&#x017F;tanck verur&#x017F;achet.</p><lb/>
        <p>Beyder&#x017F;eits Ge&#x017F;chlechte &#x017F;o Mannes als Weibes<lb/>
Per&#x017F;onen/ &#x017F;eynd ungemeine Liebhaber davon/ &#x017F;o gar<lb/>
daß &#x017F;ie die gering&#x017F;te Schwu&#x0364;rigkeit machen/ den letzten<lb/>
Heller davor auszugeben/ ja viel lieber hungern/ wel-<lb/>
ches denn bißweilen eine &#x017F;olche Theurung im Taback<lb/>
verur&#x017F;achet/ daß &#x017F;ie vor ein Klaffter Portugie&#x017F;i&#x017F;ch Gut/<lb/>
&#x017F;o noch kein Pfund ausmachet/ einen Gulden/ <hi rendition="#aq">E&#x017F;ter-<lb/>
lin</hi> oder Thaler in Silber Geld vor dergleichen lum-<lb/>
penen Waare bezahlen.</p><lb/>
        <p>Seynd demnach mein Herr un&#x017F;ere Taback-<lb/>
Schmaucher vielmehr Lobens werth die einen guten<lb/>
Vergini&#x017F;chen Taback oder Vergini&#x017F;che Bla&#x0364;tter ge-<lb/>
brauchen/ andere aber was rechte dumme unwi&#x017F;&#x017F;ende<lb/>
Leute unter uns &#x017F;eynd/ und mit dem lumpenen <hi rendition="#aq">Amers-<lb/>
forter</hi> Gut &#x017F;ich behelffen/ wolte ich wu&#x0364;n&#x017F;chen daß &#x017F;ie<lb/>
zur Straff ihrer verkehrten und verderbten Natur<lb/>
Zeit ihres Lebens keinen andern Taback ha&#x0364;tten als<lb/>
die&#x017F;en Mohren Taback/ den Sonntag und Fe&#x017F;t-Ta-<lb/>
ge aber mit Bra&#x017F;iliani&#x017F;chen zu frieden &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;ten/<lb/>
doch mit dem Beding daß &#x017F;ie von aller braven Taback-<lb/>
Schmaucher <hi rendition="#aq">Compagnie</hi> ausge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eyn mu&#x0364;-<lb/>
&#x017F;ten. Die&#x017F;es oben hin ge&#x017F;agt/ es wa&#x0364;ch&#x017F;et demnach<lb/>
hie&#x017F;iger Taback in Pflantzen zwey Fuß hoch/ mit zwey<lb/>
bis drey Qveer-Ha&#x0364;nde langen und einer Hand brei-<lb/>
ten Bla&#x0364;ttern/ die Blumen &#x017F;eynd weiß wie kleine Glo&#x0364;ck-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">lein/</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[363/0415] des Landes Gvinea. Jedoch rauchen dergleichen Taback nur diejenige Mohren ſo etwas tieff im Lande wohnen/ denn dieſe ſo unter unſerm Regiment/ und mit den Weiſſen viel ver- kehrende/ lauter Portugieſiſch oder Braſilianiſch Gut brauchen/ welches in etwas ertraͤglicheꝛn und wenigern Geſtanck verurſachet. Beyderſeits Geſchlechte ſo Mannes als Weibes Perſonen/ ſeynd ungemeine Liebhaber davon/ ſo gar daß ſie die geringſte Schwuͤrigkeit machen/ den letzten Heller davor auszugeben/ ja viel lieber hungern/ wel- ches denn bißweilen eine ſolche Theurung im Taback verurſachet/ daß ſie vor ein Klaffter Portugieſiſch Gut/ ſo noch kein Pfund ausmachet/ einen Gulden/ Eſter- lin oder Thaler in Silber Geld vor dergleichen lum- penen Waare bezahlen. Seynd demnach mein Herr unſere Taback- Schmaucher vielmehr Lobens werth die einen guten Verginiſchen Taback oder Verginiſche Blaͤtter ge- brauchen/ andere aber was rechte dumme unwiſſende Leute unter uns ſeynd/ und mit dem lumpenen Amers- forter Gut ſich behelffen/ wolte ich wuͤnſchen daß ſie zur Straff ihrer verkehrten und verderbten Natur Zeit ihres Lebens keinen andern Taback haͤtten als dieſen Mohren Taback/ den Sonntag und Feſt-Ta- ge aber mit Braſilianiſchen zu frieden ſeyn muͤſten/ doch mit dem Beding daß ſie von aller braven Taback- Schmaucher Compagnie ausgeſchloſſen ſeyn muͤ- ſten. Dieſes oben hin geſagt/ es waͤchſet demnach hieſiger Taback in Pflantzen zwey Fuß hoch/ mit zwey bis drey Qveer-Haͤnde langen und einer Hand brei- ten Blaͤttern/ die Blumen ſeynd weiß wie kleine Gloͤck- lein/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/415
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 363. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/415>, abgerufen am 11.05.2024.