Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
ches aus jhrer folgenden Bezeigung erscheinen wird/ wil ich allen Unwillen ablegen/ und
als eine Freundin jhr Unglük beklagen helffen. Unglük? sagte Fr. Sophia; stehet jhr dann
ein Unglük vor/ so helffets nicht beklagen/ sondern abwenden/ und offenbahret es mir/ daß
man demselben vorbaue/ ehe es loßbricht. Ja wann sichs nur wolte lassen vorbauen/ ant-
wortete sie; die Liebe ist blind und eigensinnig/ wo nicht wol gar unsinnig/ und lässet jhr nit
rahten wie die geübten zu klagen pflegen; nun kan ich aber aus allen jhren Geberden und
Vornehmen nicht anders schliessen/ als daß sie wegen Herrn Herkules Heyraht nicht ge-
ringe Hofnung gefasset/ worin sie ohn zweifel sich wird heßlich betrogen finden/ als viel ich
auß eurer jetzigen Erzählung verstehe. Ach nein/ sagte Fr. Sophia/ jhr jrret in eurer Urtel
sehr weit/ und kan ich euch dessen wol versichern/ massen ich weiß/ daß sie jhren Anteil zu
Rom schon hat/ ob sie mir gleich solches nicht gestehen wil. Ja/ Fr. Schwester/ antworte-
te sie/ warumb wil sie es aber nicht gestehen? Je/ daß sie dessen gerne wieder abseyn wolte/
weil jhr dieses Leckerbißlein ungleich besser gefält. Ey ey/ geliebte Schwester/ sagte sie/ wie
habt jhr so unehrbare Gedanken von diesem überauß frommen und keuschen Fräulein; ich
habe euch ja nie von einer fremden viel geringern so verächtlich reden hören/ und wolte nit
ein grosses drumb nehmen/ daß sie solches erfahren solte; darumb verschonet sie mit der-
gleichen ungebührlichen Aufflagen/ weil sie dessen gantz unschuldig ist/ und gebet nicht ur-
sach/ daß sie sich gegen meine und eure Eltern über euch zubeschweren habe. Diese fing an
sich zuschämen/ und es vor einen halben Schertz außzugeben; aber Fr. Sophia wolte sie
von solchem Unwege abführen/ und sagete; es währe diese Entschuldigung zumahl uner-
heblich/ und müste man trauen von solchen hohen Standes Fräulein dergleichen schlim-
men und ehrenverkleinerlichen Schertz nicht tichten/ vielweniger über die Zunge lauffen
lassen; Sie vor jhr Häupt wolte die ursach jhres Widerwillens zum teil schier errahten/
welches aber alles in einem falschen Wahn bestünde/ wolten demnach dieses Gespräch
auffruffen/ und dessen nimmermehr wieder gedenken. Gingen darauff wieder nach der
Geselschaft/ und funden Herkules mit dem Fräulein ein liebliches Gespräch halten/ welches
in diesem Herzen den Eiver auffs neue anzündete/ so dz sie aus Mißmuht nach hause ging.

Des folgenden tages wurden auff Fr. Sophien Angeben/ die vornehmsten jungen
von Adel/ nebest den ädlen Jungfern/ jene im nahmen Herkules/ diese im namen Frll. Si-
byllen/ und Helenen auff eine Maalzeit und Tanz eingeladen/ deren eine zimliche Menge
fast in gleicher Anzahl erschiene. Herkules muste auff Fr. Sophien Anhalten sich zu dem
Frauenzimmer setzen/ da er seine stelle bey Frl. Luzilla Antenoria nam/ und sie ingesamt ne-
best fleissiger nöhtigung zum essen/ mit einem freundlichen Gespräch ergetzete/ durch wel-
ches ihrer viel/ ungleich vergnüglicher/ als mit den Speisen gesättiget wurden. Nach der
Mahlzeit gieng der Tantz an/ und ward dadurch ein bundter Reihen-Sitz veraulasset/ da
ein Paduanischer ädler Jüngling/ Nahmens Avonius Priscus sich zu Frl. Helenen
fand; er wahr gutes herkommens/ reich/ und in ritterlichen Ubungen wol unterwiesen/ der
auch seinen Mann wol stehen durffte/ nur das er von Gesicht etwas Ungestalt/ und in der
Welt wenig versucht wahr/ wovon seine Eltern ihn als ihren einzigen Sohn durch
Zwang abgehalten hatten. Er hatte durch seinen Vater bey der Fräulein Eltern schon
unterschiedliche mahl Ansuchung getahn/ auch biß auff der Tochter Erklärung gute ver-

tröstung

Erſtes Buch.
ches aus jhrer folgenden Bezeigung erſcheinen wird/ wil ich allen Unwillen ablegen/ und
als eine Freundin jhr Ungluͤk beklagen helffen. Ungluͤk? ſagte Fr. Sophia; ſtehet jhr dann
ein Ungluͤk vor/ ſo helffets nicht beklagen/ ſondern abwenden/ und offenbahret es mir/ daß
man demſelben vorbaue/ ehe es loßbricht. Ja wann ſichs nur wolte laſſen vorbauen/ ant-
wortete ſie; die Liebe iſt blind und eigenſinnig/ wo nicht wol gar unſinnig/ und laͤſſet jhr nit
rahten wie die geuͤbten zu klagen pflegen; nun kan ich aber aus allen jhren Geberden und
Vornehmen nicht anders ſchlieſſen/ als daß ſie wegen Herrn Herkules Heyraht nicht ge-
ringe Hofnung gefaſſet/ worin ſie ohn zweifel ſich wird heßlich betrogen finden/ als viel ich
auß eurer jetzigen Erzaͤhlung verſtehe. Ach nein/ ſagte Fr. Sophia/ jhr jrret in eurer Urtel
ſehr weit/ und kan ich euch deſſen wol verſichern/ maſſen ich weiß/ daß ſie jhren Anteil zu
Rom ſchon hat/ ob ſie mir gleich ſolches nicht geſtehen wil. Ja/ Fr. Schweſter/ antworte-
te ſie/ warumb wil ſie es aber nicht geſtehen? Je/ daß ſie deſſen gerne wieder abſeyn wolte/
weil jhr dieſes Leckerbißlein ungleich beſſer gefaͤlt. Ey ey/ geliebte Schweſter/ ſagte ſie/ wie
habt jhr ſo unehrbare Gedanken von dieſem uͤberauß frommen und keuſchen Fraͤulein; ich
habe euch ja nie von einer fremden viel geringern ſo veraͤchtlich reden hoͤren/ und wolte nit
ein groſſes drumb nehmen/ daß ſie ſolches erfahren ſolte; darumb verſchonet ſie mit der-
gleichen ungebuͤhrlichen Aufflagen/ weil ſie deſſen gantz unſchuldig iſt/ und gebet nicht ur-
ſach/ daß ſie ſich gegen meine und eure Eltern uͤber euch zubeſchweren habe. Dieſe fing an
ſich zuſchaͤmen/ und es vor einen halben Schertz außzugeben; aber Fr. Sophia wolte ſie
von ſolchem Unwege abfuͤhren/ und ſagete; es waͤhre dieſe Entſchuldigung zumahl uner-
heblich/ und muͤſte man trauen von ſolchen hohen Standes Fraͤulein dergleichen ſchlim-
men und ehrenverkleinerlichen Schertz nicht tichten/ vielweniger uͤber die Zunge lauffen
laſſen; Sie vor jhr Haͤupt wolte die urſach jhres Widerwillens zum teil ſchier errahten/
welches aber alles in einem falſchen Wahn beſtuͤnde/ wolten demnach dieſes Geſpraͤch
auffruffen/ und deſſen nimmermehr wieder gedenken. Gingen darauff wieder nach der
Geſelſchaft/ uñ funden Herkules mit dem Fraͤulein ein liebliches Geſpꝛaͤch halten/ welches
in dieſem Herzen den Eiver auffs neue anzuͤndete/ ſo dz ſie aus Mißmuht nach hauſe ging.

Des folgenden tages wurden auff Fr. Sophien Angeben/ die vornehmſten jungen
von Adel/ nebeſt den aͤdlen Jungfern/ jene im nahmen Herkules/ dieſe im namen Frll. Si-
byllen/ und Helenen auff eine Maalzeit und Tanz eingeladen/ deren eine zimliche Menge
faſt in gleicher Anzahl erſchiene. Herkules muſte auff Fr. Sophien Anhalten ſich zu dem
Frauenzimmer ſetzen/ da er ſeine ſtelle bey Frl. Luzilla Antenoria nam/ und ſie ingeſamt ne-
beſt fleiſſiger noͤhtigung zum eſſen/ mit einem freundlichen Geſpraͤch ergetzete/ durch wel-
ches ihrer viel/ ungleich vergnuͤglicher/ als mit den Speiſen geſaͤttiget wurden. Nach der
Mahlzeit gieng der Tantz an/ und ward dadurch ein bundter Reihen-Sitz veraulaſſet/ da
ein Paduaniſcher aͤdler Juͤngling/ Nahmens Avonius Priſcus ſich zu Frl. Helenen
fand; er wahr gutes herkommens/ reich/ und in ritterlichen Ubungen wol unterwieſen/ der
auch ſeinen Mann wol ſtehen durffte/ nur das er von Geſicht etwas Ungeſtalt/ und in der
Welt wenig verſucht wahr/ wovon ſeine Eltern ihn als ihren einzigen Sohn durch
Zwang abgehalten hatten. Er hatte durch ſeinen Vater bey der Fraͤulein Eltern ſchon
unterſchiedliche mahl Anſuchung getahn/ auch biß auff der Tochter Erklaͤrung gute ver-

troͤſtung
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0200" n="162"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
ches aus jhrer folgenden Bezeigung er&#x017F;cheinen wird/ wil ich allen Unwillen ablegen/ und<lb/>
als eine Freundin jhr Unglu&#x0364;k beklagen helffen. Unglu&#x0364;k? &#x017F;agte Fr. Sophia; &#x017F;tehet jhr dann<lb/>
ein Unglu&#x0364;k vor/ &#x017F;o helffets nicht beklagen/ &#x017F;ondern abwenden/ und offenbahret es mir/ daß<lb/>
man dem&#x017F;elben vorbaue/ ehe es loßbricht. Ja wann &#x017F;ichs nur wolte la&#x017F;&#x017F;en vorbauen/ ant-<lb/>
wortete &#x017F;ie; die Liebe i&#x017F;t blind und eigen&#x017F;innig/ wo nicht wol gar un&#x017F;innig/ und la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et jhr nit<lb/>
rahten wie die geu&#x0364;bten zu klagen pflegen; nun kan ich aber aus allen jhren Geberden und<lb/>
Vornehmen nicht anders &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en/ als daß &#x017F;ie wegen Herrn Herkules Heyraht nicht ge-<lb/>
ringe Hofnung gefa&#x017F;&#x017F;et/ worin &#x017F;ie ohn zweifel &#x017F;ich wird heßlich betrogen finden/ als viel ich<lb/>
auß eurer jetzigen Erza&#x0364;hlung ver&#x017F;tehe. Ach nein/ &#x017F;agte Fr. Sophia/ jhr jrret in eurer Urtel<lb/>
&#x017F;ehr weit/ und kan ich euch de&#x017F;&#x017F;en wol ver&#x017F;ichern/ ma&#x017F;&#x017F;en ich weiß/ daß &#x017F;ie jhren Anteil zu<lb/>
Rom &#x017F;chon hat/ ob &#x017F;ie mir gleich &#x017F;olches nicht ge&#x017F;tehen wil. Ja/ Fr. Schwe&#x017F;ter/ antworte-<lb/>
te &#x017F;ie/ warumb wil &#x017F;ie es aber nicht ge&#x017F;tehen? Je/ daß &#x017F;ie de&#x017F;&#x017F;en gerne wieder ab&#x017F;eyn wolte/<lb/>
weil jhr die&#x017F;es Leckerbißlein ungleich be&#x017F;&#x017F;er gefa&#x0364;lt. Ey ey/ geliebte Schwe&#x017F;ter/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ wie<lb/>
habt jhr &#x017F;o unehrbare Gedanken von die&#x017F;em u&#x0364;berauß frommen und keu&#x017F;chen Fra&#x0364;ulein; ich<lb/>
habe euch ja nie von einer fremden viel geringern &#x017F;o vera&#x0364;chtlich reden ho&#x0364;ren/ und wolte nit<lb/>
ein gro&#x017F;&#x017F;es drumb nehmen/ daß &#x017F;ie &#x017F;olches erfahren &#x017F;olte; darumb ver&#x017F;chonet &#x017F;ie mit der-<lb/>
gleichen ungebu&#x0364;hrlichen Aufflagen/ weil &#x017F;ie de&#x017F;&#x017F;en gantz un&#x017F;chuldig i&#x017F;t/ und gebet nicht ur-<lb/>
&#x017F;ach/ daß &#x017F;ie &#x017F;ich gegen meine und eure Eltern u&#x0364;ber euch zube&#x017F;chweren habe. Die&#x017F;e fing an<lb/>
&#x017F;ich zu&#x017F;cha&#x0364;men/ und es vor einen halben Schertz außzugeben; aber Fr. Sophia wolte &#x017F;ie<lb/>
von &#x017F;olchem Unwege abfu&#x0364;hren/ und &#x017F;agete; es wa&#x0364;hre die&#x017F;e Ent&#x017F;chuldigung zumahl uner-<lb/>
heblich/ und mu&#x0364;&#x017F;te man trauen von &#x017F;olchen hohen Standes Fra&#x0364;ulein dergleichen &#x017F;chlim-<lb/>
men und ehrenverkleinerlichen Schertz nicht tichten/ vielweniger u&#x0364;ber die Zunge lauffen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en; Sie vor jhr Ha&#x0364;upt wolte die ur&#x017F;ach jhres Widerwillens zum teil &#x017F;chier errahten/<lb/>
welches aber alles in einem fal&#x017F;chen Wahn be&#x017F;tu&#x0364;nde/ wolten demnach die&#x017F;es Ge&#x017F;pra&#x0364;ch<lb/>
auffruffen/ und de&#x017F;&#x017F;en nimmermehr wieder gedenken. Gingen darauff wieder nach der<lb/>
Ge&#x017F;el&#x017F;chaft/ un&#x0303; funden Herkules mit dem Fra&#x0364;ulein ein liebliches Ge&#x017F;p&#xA75B;a&#x0364;ch halten/ welches<lb/>
in die&#x017F;em Herzen den Eiver auffs neue anzu&#x0364;ndete/ &#x017F;o dz &#x017F;ie aus Mißmuht nach hau&#x017F;e ging.</p><lb/>
        <p>Des folgenden tages wurden auff Fr. Sophien Angeben/ die vornehm&#x017F;ten jungen<lb/>
von Adel/ nebe&#x017F;t den a&#x0364;dlen Jungfern/ jene im nahmen Herkules/ die&#x017F;e im namen Frll. Si-<lb/>
byllen/ und Helenen auff eine Maalzeit und Tanz eingeladen/ deren eine zimliche Menge<lb/>
fa&#x017F;t in gleicher Anzahl er&#x017F;chiene. Herkules mu&#x017F;te auff Fr. Sophien Anhalten &#x017F;ich zu dem<lb/>
Frauenzimmer &#x017F;etzen/ da er &#x017F;eine &#x017F;telle bey Frl. Luzilla Antenoria nam/ und &#x017F;ie inge&#x017F;amt ne-<lb/>
be&#x017F;t flei&#x017F;&#x017F;iger no&#x0364;htigung zum e&#x017F;&#x017F;en/ mit einem freundlichen Ge&#x017F;pra&#x0364;ch ergetzete/ durch wel-<lb/>
ches ihrer viel/ ungleich vergnu&#x0364;glicher/ als mit den Spei&#x017F;en ge&#x017F;a&#x0364;ttiget wurden. Nach der<lb/>
Mahlzeit gieng der Tantz an/ und ward dadurch ein bundter Reihen-Sitz veraula&#x017F;&#x017F;et/ da<lb/>
ein Paduani&#x017F;cher a&#x0364;dler Ju&#x0364;ngling/ Nahmens Avonius Pri&#x017F;cus &#x017F;ich zu Frl. Helenen<lb/>
fand; er wahr gutes herkommens/ reich/ und in ritterlichen Ubungen wol unterwie&#x017F;en/ der<lb/>
auch &#x017F;einen Mann wol &#x017F;tehen durffte/ nur das er von Ge&#x017F;icht etwas Unge&#x017F;talt/ und in der<lb/>
Welt wenig ver&#x017F;ucht wahr/ wovon &#x017F;eine Eltern ihn als ihren einzigen Sohn durch<lb/>
Zwang abgehalten hatten. Er hatte durch &#x017F;einen Vater bey der Fra&#x0364;ulein Eltern &#x017F;chon<lb/>
unter&#x017F;chiedliche mahl An&#x017F;uchung getahn/ auch biß auff der Tochter Erkla&#x0364;rung gute ver-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">tro&#x0364;&#x017F;tung</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[162/0200] Erſtes Buch. ches aus jhrer folgenden Bezeigung erſcheinen wird/ wil ich allen Unwillen ablegen/ und als eine Freundin jhr Ungluͤk beklagen helffen. Ungluͤk? ſagte Fr. Sophia; ſtehet jhr dann ein Ungluͤk vor/ ſo helffets nicht beklagen/ ſondern abwenden/ und offenbahret es mir/ daß man demſelben vorbaue/ ehe es loßbricht. Ja wann ſichs nur wolte laſſen vorbauen/ ant- wortete ſie; die Liebe iſt blind und eigenſinnig/ wo nicht wol gar unſinnig/ und laͤſſet jhr nit rahten wie die geuͤbten zu klagen pflegen; nun kan ich aber aus allen jhren Geberden und Vornehmen nicht anders ſchlieſſen/ als daß ſie wegen Herrn Herkules Heyraht nicht ge- ringe Hofnung gefaſſet/ worin ſie ohn zweifel ſich wird heßlich betrogen finden/ als viel ich auß eurer jetzigen Erzaͤhlung verſtehe. Ach nein/ ſagte Fr. Sophia/ jhr jrret in eurer Urtel ſehr weit/ und kan ich euch deſſen wol verſichern/ maſſen ich weiß/ daß ſie jhren Anteil zu Rom ſchon hat/ ob ſie mir gleich ſolches nicht geſtehen wil. Ja/ Fr. Schweſter/ antworte- te ſie/ warumb wil ſie es aber nicht geſtehen? Je/ daß ſie deſſen gerne wieder abſeyn wolte/ weil jhr dieſes Leckerbißlein ungleich beſſer gefaͤlt. Ey ey/ geliebte Schweſter/ ſagte ſie/ wie habt jhr ſo unehrbare Gedanken von dieſem uͤberauß frommen und keuſchen Fraͤulein; ich habe euch ja nie von einer fremden viel geringern ſo veraͤchtlich reden hoͤren/ und wolte nit ein groſſes drumb nehmen/ daß ſie ſolches erfahren ſolte; darumb verſchonet ſie mit der- gleichen ungebuͤhrlichen Aufflagen/ weil ſie deſſen gantz unſchuldig iſt/ und gebet nicht ur- ſach/ daß ſie ſich gegen meine und eure Eltern uͤber euch zubeſchweren habe. Dieſe fing an ſich zuſchaͤmen/ und es vor einen halben Schertz außzugeben; aber Fr. Sophia wolte ſie von ſolchem Unwege abfuͤhren/ und ſagete; es waͤhre dieſe Entſchuldigung zumahl uner- heblich/ und muͤſte man trauen von ſolchen hohen Standes Fraͤulein dergleichen ſchlim- men und ehrenverkleinerlichen Schertz nicht tichten/ vielweniger uͤber die Zunge lauffen laſſen; Sie vor jhr Haͤupt wolte die urſach jhres Widerwillens zum teil ſchier errahten/ welches aber alles in einem falſchen Wahn beſtuͤnde/ wolten demnach dieſes Geſpraͤch auffruffen/ und deſſen nimmermehr wieder gedenken. Gingen darauff wieder nach der Geſelſchaft/ uñ funden Herkules mit dem Fraͤulein ein liebliches Geſpꝛaͤch halten/ welches in dieſem Herzen den Eiver auffs neue anzuͤndete/ ſo dz ſie aus Mißmuht nach hauſe ging. Des folgenden tages wurden auff Fr. Sophien Angeben/ die vornehmſten jungen von Adel/ nebeſt den aͤdlen Jungfern/ jene im nahmen Herkules/ dieſe im namen Frll. Si- byllen/ und Helenen auff eine Maalzeit und Tanz eingeladen/ deren eine zimliche Menge faſt in gleicher Anzahl erſchiene. Herkules muſte auff Fr. Sophien Anhalten ſich zu dem Frauenzimmer ſetzen/ da er ſeine ſtelle bey Frl. Luzilla Antenoria nam/ und ſie ingeſamt ne- beſt fleiſſiger noͤhtigung zum eſſen/ mit einem freundlichen Geſpraͤch ergetzete/ durch wel- ches ihrer viel/ ungleich vergnuͤglicher/ als mit den Speiſen geſaͤttiget wurden. Nach der Mahlzeit gieng der Tantz an/ und ward dadurch ein bundter Reihen-Sitz veraulaſſet/ da ein Paduaniſcher aͤdler Juͤngling/ Nahmens Avonius Priſcus ſich zu Frl. Helenen fand; er wahr gutes herkommens/ reich/ und in ritterlichen Ubungen wol unterwieſen/ der auch ſeinen Mann wol ſtehen durffte/ nur das er von Geſicht etwas Ungeſtalt/ und in der Welt wenig verſucht wahr/ wovon ſeine Eltern ihn als ihren einzigen Sohn durch Zwang abgehalten hatten. Er hatte durch ſeinen Vater bey der Fraͤulein Eltern ſchon unterſchiedliche mahl Anſuchung getahn/ auch biß auff der Tochter Erklaͤrung gute ver- troͤſtung

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/200
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 162. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/200>, abgerufen am 11.05.2024.