Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
tete seine Klage mit einem süssen gelächter/ und daß er inwendig Jahrsfrist nicht zufreie
Gedanken fassen müste; gönnete ihm doch die ehmaligen Küsse/ und weil sie der Arzney
wol erfahren wahr/ besahe sie seine Wunden/ und befand/ daß sie fleissiger auffsicht wol be-
nöhtiget wahren/ nahm hernach abscheid von ihm/ und ging hin dem Frauen zimmer Mi-
thridates Tod und Frl. Tarineen Leid anzumelden/ welche hingingen sie zu trösten/ dann
sie hatte sich von ihrem Bruder ab in ein Nebenzelt gemacht. Groß Fürstin Saptina
nöhtigte sie mit ihnen zugehen/ und die Abend Speise einzunehmen/ welches sie gerne be-
willigte/ in Hoffnung/ mit Atossen richtigen Abscheid zu machen/ wie auch geschahe/ daß
nehmlich Surinas/ so bald seine Wunden heile/ sie besuchen/ und von Artaxerxes einen
freien Geleitsbrieff/ nach belieben zureisen/ bitten solte/ weil er sich des Kriegs abtuhn/ und
seine Medischen Lehngüter bezihen wolte; dann sein Vater wahr ein gebohrner Medischer
Landsasse/ und hatte sich in Parthen verheirahtet/ auch daselbst seine durch Erbschaft sei-
nes Gemahls angefallene herliche Güter beherschet. Es lies aber Tarinea bey der Mahl-
zeit eine flehliche Bitte an das gesamte hohe Frauenzimmer ergehen/ sie möchten Fr. A-
tossen helffen bewägen/ daß sie ihren Zorn und Unwillen gegen ihren Bruder allerdinge
möchte fallen lassen/ nach dem der Unfall sich ganz unwissend zugetragen hätte; da dann
alle Anwesende/ insonderheit Groß Fürstin Saptina ihr so viel und hefftig zuredeten/ daß/
wie ungeneigt sie anfangs sich zu stellen wuste/ sich doch endlich erklärete/ in diesem Stücke
sehen zulassen/ wie gehorsam sie der Groß Fürstin währe. Welche ihr solches wolgefallen
ließ/ und auff Tarineen weiteres anhalten/ daß sie doch ihren Bruder folgenden Morgens
vor dem Auffbruche besuchen möchte/ damit er seine Abbitte und Entschuldigung bey ihr
ablegen könte/ befahl die Groß Fürstin/ zum Zeichen völligen Gehorsams auch dieses zu-
leisten; worauff sie zur Antwort gab; sie wolte diese Nacht es in bedenken nehmen/ ob sie
ein solches über ihr Herz bringen könte. Des Morgens stellete Tarinea sich gar früh bey
ihr ein/ und ward mit diesen Worten von ihr gewilkommet; Herzgeliebte Frl. Schwester;
ihr seid eine überal volkommene Täuscher in/ der gleichen in der Welt kaum zu finden; dann
anfangs habt ihr mich ganz umbgewendet; und hernach dem ganzen Frauenzimmer ein
artiges Näsichen angedrehet/ welches aber ausser zweiffel mir schier heut oder Morgen
zum sonderlichen Behelff dienen kan/ und versichert euch/ daß die ganze Zeit meines Le-
bens ihr an mir eine ganz ergebene Schwester haben sollet/ weil ohn eure hohe Klugheit
die ganze übrige Zeit meiner bevorstehenden Jahre/ ich ein unglükseliges Mensch blieben
währe. Meine herzgeliebte Fr. Schwester/ antwortete sie/ die Freude/ welche wegen ih-
rer Gewogenheit ich in meinem Herzen empfinde/ machet mich des verlustes meines Bräu-
tigams (der mir ohndas fast auffgedrungen ist) schier gar vergessen/ und ist mein einiger
Wunsch/ daß wir die Zeit unsers Lebens mögen bey einander wohnen; Aber herzen Frau
Schwester hat sie diese Nacht ihr Herz angesprochen/ der Groß Fürstin Willen zuerfüllen.
Diese lachete des auffzuges/ fassete sie bey der Hand/ und sagte: Ja kompt meine Freun-
din/ ich muß der Groß Fürstin gehorsamen/ oder ich verliere ihre Hulde gar. Da wahr sie
nun ihrem Liebsten sehr wilkommen/ mit dem sichs begunte zimlich zubessern/ hatten ihr
freundliches Gespräch in die zwo Stunden mit einander/ und trug Fr. Atossa dem Fräu-
lein ihren nahen Anverwanten Herr Arbazes zur Heyraht auff/ der ein reicher vornehmer

Herr

Fuͤnftes Buch.
tete ſeine Klage mit einem ſuͤſſen gelaͤchter/ und daß er inwendig Jahrsfriſt nicht zufreie
Gedanken faſſen müſte; goͤnnete ihm doch die ehmaligen Kuͤſſe/ und weil ſie der Arzney
wol erfahren wahr/ beſahe ſie ſeine Wunden/ und befand/ daß ſie fleiſſiger auffſicht wol be-
noͤhtiget wahren/ nahm hernach abſcheid von ihm/ und ging hin dem Frauen zim̃er Mi-
thridates Tod und Frl. Tarineen Leid anzumelden/ welche hingingen ſie zu troͤſten/ dann
ſie hatte ſich von ihrem Bruder ab in ein Nebenzelt gemacht. Groß Fuͤrſtin Saptina
noͤhtigte ſie mit ihnen zugehen/ und die Abend Speiſe einzunehmen/ welches ſie gerne be-
willigte/ in Hoffnung/ mit Atoſſen richtigen Abſcheid zu machen/ wie auch geſchahe/ daß
nehmlich Surinas/ ſo bald ſeine Wunden heile/ ſie beſuchen/ und von Artaxerxes einen
freien Geleitsbrieff/ nach belieben zureiſen/ bitten ſolte/ weil er ſich des Kriegs abtuhn/ uñ
ſeine Mediſchen Lehnguͤter bezihen wolte; dañ ſein Vater wahr ein gebohrner Mediſcher
Landſaſſe/ und hatte ſich in Parthen verheirahtet/ auch daſelbſt ſeine durch Erbſchaft ſei-
nes Gemahls angefallene herliche Güter beherſchet. Es lies aber Tarinea bey der Mahl-
zeit eine flehliche Bitte an das geſamte hohe Frauenzimmer ergehen/ ſie moͤchten Fr. A-
toſſen helffen bewaͤgen/ daß ſie ihren Zorn und Unwillen gegen ihren Bruder allerdinge
moͤchte fallen laſſen/ nach dem der Unfall ſich ganz unwiſſend zugetragen haͤtte; da dann
alle Anweſende/ inſonderheit Groß Fuͤrſtin Saptina ihr ſo viel und hefftig zuredeten/ daß/
wie ungeneigt ſie anfangs ſich zu ſtellen wuſte/ ſich doch endlich erklaͤrete/ in dieſem Stücke
ſehen zulaſſen/ wie gehorſam ſie der Groß Fuͤrſtin waͤhre. Welche ihr ſolches wolgefallen
ließ/ und auff Tarineen weiteres anhalten/ daß ſie doch ihren Bruder folgenden Morgens
vor dem Auffbruche beſuchen moͤchte/ damit er ſeine Abbitte und Entſchuldigung bey ihr
ablegen koͤnte/ befahl die Groß Fuͤrſtin/ zum Zeichen voͤlligen Gehorſams auch dieſes zu-
leiſten; worauff ſie zur Antwort gab; ſie wolte dieſe Nacht es in bedenken nehmen/ ob ſie
ein ſolches über ihr Herz bringen koͤnte. Des Morgens ſtellete Tarinea ſich gar fruͤh bey
ihr ein/ und ward mit dieſen Worten von ihr gewilkommet; Herzgeliebte Frl. Schweſteꝛ;
ihr ſeid eine uͤberal volkommene Taͤuſcher in/ der gleichen in der Welt kaum zu finden; dañ
anfangs habt ihr mich ganz umbgewendet; und hernach dem ganzen Frauenzimmer ein
artiges Naͤſichen angedrehet/ welches aber auſſer zweiffel mir ſchier heut oder Morgen
zum ſonderlichen Behelff dienen kan/ und verſichert euch/ daß die ganze Zeit meines Le-
bens ihr an mir eine ganz ergebene Schweſter haben ſollet/ weil ohn eure hohe Klugheit
die ganze uͤbrige Zeit meiner bevorſtehenden Jahre/ ich ein ungluͤkſeliges Menſch blieben
waͤhre. Meine herzgeliebte Fr. Schweſter/ antwortete ſie/ die Freude/ welche wegen ih-
rer Gewogenheit ich in meinem Herzẽ empfinde/ machet mich des verluſtes meines Braͤu-
tigams (der mir ohndas faſt auffgedrungen iſt) ſchier gar vergeſſen/ und iſt mein einiger
Wunſch/ daß wir die Zeit unſers Lebens moͤgen bey einander wohnen; Aber herzen Frau
Schweſter hat ſie dieſe Nacht ihr Herz angeſprochen/ der Groß Fuͤrſtin Willen zuerfuͤllẽ.
Dieſe lachete des auffzuges/ faſſete ſie bey der Hand/ und ſagte: Ja kompt meine Freun-
din/ ich muß der Groß Fuͤrſtin gehorſamen/ oder ich verliere ihre Hulde gar. Da wahr ſie
nun ihrem Liebſten ſehr wilkommen/ mit dem ſichs begunte zimlich zubeſſern/ hatten ihr
freundliches Geſpraͤch in die zwo Stunden mit einander/ und trug Fr. Atoſſa dem Fraͤu-
lein ihren nahen Anverwanten Herr Arbazes zur Heyraht auff/ der ein reicher vornehmer

Herr
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0148" n="142"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
tete &#x017F;eine Klage mit einem &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en gela&#x0364;chter/ und daß er inwendig Jahrsfri&#x017F;t nicht zufreie<lb/>
Gedanken fa&#x017F;&#x017F;en mü&#x017F;te; go&#x0364;nnete ihm doch die ehmaligen Ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;e/ und weil &#x017F;ie der Arzney<lb/>
wol erfahren wahr/ be&#x017F;ahe &#x017F;ie &#x017F;eine Wunden/ und befand/ daß &#x017F;ie flei&#x017F;&#x017F;iger auff&#x017F;icht wol be-<lb/>
no&#x0364;htiget wahren/ nahm hernach ab&#x017F;cheid von ihm/ und ging hin dem Frauen zim&#x0303;er Mi-<lb/>
thridates Tod und Frl. Tarineen Leid anzumelden/ welche hingingen &#x017F;ie zu tro&#x0364;&#x017F;ten/ dann<lb/>
&#x017F;ie hatte &#x017F;ich von ihrem Bruder ab in ein Nebenzelt gemacht. Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin Saptina<lb/>
no&#x0364;htigte &#x017F;ie mit ihnen zugehen/ und die Abend Spei&#x017F;e einzunehmen/ welches &#x017F;ie gerne be-<lb/>
willigte/ in Hoffnung/ mit Ato&#x017F;&#x017F;en richtigen Ab&#x017F;cheid zu machen/ wie auch ge&#x017F;chahe/ daß<lb/>
nehmlich Surinas/ &#x017F;o bald &#x017F;eine Wunden heile/ &#x017F;ie be&#x017F;uchen/ und von Artaxerxes einen<lb/>
freien Geleitsbrieff/ nach belieben zurei&#x017F;en/ bitten &#x017F;olte/ weil er &#x017F;ich des Kriegs abtuhn/ un&#x0303;<lb/>
&#x017F;eine Medi&#x017F;chen Lehngu&#x0364;ter bezihen wolte; dan&#x0303; &#x017F;ein Vater wahr ein gebohrner Medi&#x017F;cher<lb/>
Land&#x017F;a&#x017F;&#x017F;e/ und hatte &#x017F;ich in Parthen verheirahtet/ auch da&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;eine durch Erb&#x017F;chaft &#x017F;ei-<lb/>
nes Gemahls angefallene herliche Güter beher&#x017F;chet. Es lies aber Tarinea bey der Mahl-<lb/>
zeit eine flehliche Bitte an das ge&#x017F;amte hohe Frauenzimmer ergehen/ &#x017F;ie mo&#x0364;chten Fr. A-<lb/>
to&#x017F;&#x017F;en helffen bewa&#x0364;gen/ daß &#x017F;ie ihren Zorn und Unwillen gegen ihren Bruder allerdinge<lb/>
mo&#x0364;chte fallen la&#x017F;&#x017F;en/ nach dem der Unfall &#x017F;ich ganz unwi&#x017F;&#x017F;end zugetragen ha&#x0364;tte; da dann<lb/>
alle Anwe&#x017F;ende/ in&#x017F;onderheit Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin Saptina ihr &#x017F;o viel und hefftig zuredeten/ daß/<lb/>
wie ungeneigt &#x017F;ie anfangs &#x017F;ich zu &#x017F;tellen wu&#x017F;te/ &#x017F;ich doch endlich erkla&#x0364;rete/ in die&#x017F;em Stücke<lb/>
&#x017F;ehen zula&#x017F;&#x017F;en/ wie gehor&#x017F;am &#x017F;ie der Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin wa&#x0364;hre. Welche ihr &#x017F;olches wolgefallen<lb/>
ließ/ und auff Tarineen weiteres anhalten/ daß &#x017F;ie doch ihren Bruder folgenden Morgens<lb/>
vor dem Auffbruche be&#x017F;uchen mo&#x0364;chte/ damit er &#x017F;eine Abbitte und Ent&#x017F;chuldigung bey ihr<lb/>
ablegen ko&#x0364;nte/ befahl die Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin/ zum Zeichen vo&#x0364;lligen Gehor&#x017F;ams auch die&#x017F;es zu-<lb/>
lei&#x017F;ten; worauff &#x017F;ie zur Antwort gab; &#x017F;ie wolte die&#x017F;e Nacht es in bedenken nehmen/ ob &#x017F;ie<lb/>
ein &#x017F;olches über ihr Herz bringen ko&#x0364;nte. Des Morgens &#x017F;tellete Tarinea &#x017F;ich gar fru&#x0364;h bey<lb/>
ihr ein/ und ward mit die&#x017F;en Worten von ihr gewilkommet; Herzgeliebte Frl. Schwe&#x017F;te&#xA75B;;<lb/>
ihr &#x017F;eid eine u&#x0364;beral volkommene Ta&#x0364;u&#x017F;cher in/ der gleichen in der Welt kaum zu finden; dan&#x0303;<lb/>
anfangs habt ihr mich ganz umbgewendet; und hernach dem ganzen Frauenzimmer ein<lb/>
artiges Na&#x0364;&#x017F;ichen angedrehet/ welches aber au&#x017F;&#x017F;er zweiffel mir &#x017F;chier heut oder Morgen<lb/>
zum &#x017F;onderlichen Behelff dienen kan/ und ver&#x017F;ichert euch/ daß die ganze Zeit meines Le-<lb/>
bens ihr an mir eine ganz ergebene Schwe&#x017F;ter haben &#x017F;ollet/ weil ohn eure hohe Klugheit<lb/>
die ganze u&#x0364;brige Zeit meiner bevor&#x017F;tehenden Jahre/ ich ein unglu&#x0364;k&#x017F;eliges Men&#x017F;ch blieben<lb/>
wa&#x0364;hre. Meine herzgeliebte Fr. Schwe&#x017F;ter/ antwortete &#x017F;ie/ die Freude/ welche wegen ih-<lb/>
rer Gewogenheit ich in meinem Herze&#x0303; empfinde/ machet mich des verlu&#x017F;tes meines Bra&#x0364;u-<lb/>
tigams (der mir ohndas fa&#x017F;t auffgedrungen i&#x017F;t) &#x017F;chier gar verge&#x017F;&#x017F;en/ und i&#x017F;t mein einiger<lb/>
Wun&#x017F;ch/ daß wir die Zeit un&#x017F;ers Lebens mo&#x0364;gen bey einander wohnen; Aber herzen Frau<lb/>
Schwe&#x017F;ter hat &#x017F;ie die&#x017F;e Nacht ihr Herz ange&#x017F;prochen/ der Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin Willen zuerfu&#x0364;lle&#x0303;.<lb/>
Die&#x017F;e lachete des auffzuges/ fa&#x017F;&#x017F;ete &#x017F;ie bey der Hand/ und &#x017F;agte: Ja kompt meine Freun-<lb/>
din/ ich muß der Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin gehor&#x017F;amen/ oder ich verliere ihre Hulde gar. Da wahr &#x017F;ie<lb/>
nun ihrem Lieb&#x017F;ten &#x017F;ehr wilkommen/ mit dem &#x017F;ichs begunte zimlich zube&#x017F;&#x017F;ern/ hatten ihr<lb/>
freundliches Ge&#x017F;pra&#x0364;ch in die zwo Stunden mit einander/ und trug Fr. Ato&#x017F;&#x017F;a dem Fra&#x0364;u-<lb/>
lein ihren nahen Anverwanten Herr Arbazes zur Heyraht auff/ der ein reicher vornehmer<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Herr</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0148] Fuͤnftes Buch. tete ſeine Klage mit einem ſuͤſſen gelaͤchter/ und daß er inwendig Jahrsfriſt nicht zufreie Gedanken faſſen müſte; goͤnnete ihm doch die ehmaligen Kuͤſſe/ und weil ſie der Arzney wol erfahren wahr/ beſahe ſie ſeine Wunden/ und befand/ daß ſie fleiſſiger auffſicht wol be- noͤhtiget wahren/ nahm hernach abſcheid von ihm/ und ging hin dem Frauen zim̃er Mi- thridates Tod und Frl. Tarineen Leid anzumelden/ welche hingingen ſie zu troͤſten/ dann ſie hatte ſich von ihrem Bruder ab in ein Nebenzelt gemacht. Groß Fuͤrſtin Saptina noͤhtigte ſie mit ihnen zugehen/ und die Abend Speiſe einzunehmen/ welches ſie gerne be- willigte/ in Hoffnung/ mit Atoſſen richtigen Abſcheid zu machen/ wie auch geſchahe/ daß nehmlich Surinas/ ſo bald ſeine Wunden heile/ ſie beſuchen/ und von Artaxerxes einen freien Geleitsbrieff/ nach belieben zureiſen/ bitten ſolte/ weil er ſich des Kriegs abtuhn/ uñ ſeine Mediſchen Lehnguͤter bezihen wolte; dañ ſein Vater wahr ein gebohrner Mediſcher Landſaſſe/ und hatte ſich in Parthen verheirahtet/ auch daſelbſt ſeine durch Erbſchaft ſei- nes Gemahls angefallene herliche Güter beherſchet. Es lies aber Tarinea bey der Mahl- zeit eine flehliche Bitte an das geſamte hohe Frauenzimmer ergehen/ ſie moͤchten Fr. A- toſſen helffen bewaͤgen/ daß ſie ihren Zorn und Unwillen gegen ihren Bruder allerdinge moͤchte fallen laſſen/ nach dem der Unfall ſich ganz unwiſſend zugetragen haͤtte; da dann alle Anweſende/ inſonderheit Groß Fuͤrſtin Saptina ihr ſo viel und hefftig zuredeten/ daß/ wie ungeneigt ſie anfangs ſich zu ſtellen wuſte/ ſich doch endlich erklaͤrete/ in dieſem Stücke ſehen zulaſſen/ wie gehorſam ſie der Groß Fuͤrſtin waͤhre. Welche ihr ſolches wolgefallen ließ/ und auff Tarineen weiteres anhalten/ daß ſie doch ihren Bruder folgenden Morgens vor dem Auffbruche beſuchen moͤchte/ damit er ſeine Abbitte und Entſchuldigung bey ihr ablegen koͤnte/ befahl die Groß Fuͤrſtin/ zum Zeichen voͤlligen Gehorſams auch dieſes zu- leiſten; worauff ſie zur Antwort gab; ſie wolte dieſe Nacht es in bedenken nehmen/ ob ſie ein ſolches über ihr Herz bringen koͤnte. Des Morgens ſtellete Tarinea ſich gar fruͤh bey ihr ein/ und ward mit dieſen Worten von ihr gewilkommet; Herzgeliebte Frl. Schweſteꝛ; ihr ſeid eine uͤberal volkommene Taͤuſcher in/ der gleichen in der Welt kaum zu finden; dañ anfangs habt ihr mich ganz umbgewendet; und hernach dem ganzen Frauenzimmer ein artiges Naͤſichen angedrehet/ welches aber auſſer zweiffel mir ſchier heut oder Morgen zum ſonderlichen Behelff dienen kan/ und verſichert euch/ daß die ganze Zeit meines Le- bens ihr an mir eine ganz ergebene Schweſter haben ſollet/ weil ohn eure hohe Klugheit die ganze uͤbrige Zeit meiner bevorſtehenden Jahre/ ich ein ungluͤkſeliges Menſch blieben waͤhre. Meine herzgeliebte Fr. Schweſter/ antwortete ſie/ die Freude/ welche wegen ih- rer Gewogenheit ich in meinem Herzẽ empfinde/ machet mich des verluſtes meines Braͤu- tigams (der mir ohndas faſt auffgedrungen iſt) ſchier gar vergeſſen/ und iſt mein einiger Wunſch/ daß wir die Zeit unſers Lebens moͤgen bey einander wohnen; Aber herzen Frau Schweſter hat ſie dieſe Nacht ihr Herz angeſprochen/ der Groß Fuͤrſtin Willen zuerfuͤllẽ. Dieſe lachete des auffzuges/ faſſete ſie bey der Hand/ und ſagte: Ja kompt meine Freun- din/ ich muß der Groß Fuͤrſtin gehorſamen/ oder ich verliere ihre Hulde gar. Da wahr ſie nun ihrem Liebſten ſehr wilkommen/ mit dem ſichs begunte zimlich zubeſſern/ hatten ihr freundliches Geſpraͤch in die zwo Stunden mit einander/ und trug Fr. Atoſſa dem Fraͤu- lein ihren nahen Anverwanten Herr Arbazes zur Heyraht auff/ der ein reicher vornehmer Herr

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/148
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/148>, abgerufen am 29.04.2024.