Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
zeit vor jedermänniglich möchte verborgen halten; welche Erinnerung aber gar unnötig
wahr; dann hätte einiger Mensch ausser meiner geträuen Libussen dieser meiner Liebe inne
werden sollen/ würde mirsunerträglicher als der Tod selbst gewesen seyn. Jedoch halte
ich wol/ daß mein Bruder unser Vorhaben in etwaß gespüret/ weil er aber gemerket/ daß
dessen Meldung zutuhn/ meinem Herkules zuwider wahr/ halte ichs gänzlich davor/ er ha-
be seinem Herzen selbst gebohten/ es nicht zuwissen/ damit er ihm ja nicht möchte zuwider
handeln. Ich wahr willens/ das obgeahnete ihm zubeantworten/ aber meine Fr. Mutter
trat zu uns/ und fragete/ wovon wir mit einander Unterredung hielten; da ich ihr zur Ant-
wort gab: Ich erkündigte mich/ wie meine Frl. Wase/ Frl. Schulda in Schweden lebe-
te/ und wie es beydes meinem Bruder und Oheim bißher daselbst ergangen währe. Dei-
nem Bruder und deinem Oheim? sagte sie; warumb nennestu Fürst Herkules nicht auch
deinen Bruder? nachdemmahl du ja weist/ daß er und Ladisla mir gleiche liebe Söhne sind/
und ich zwischen ihnen durchaus keinen Unterscheid mache; darumb soltu ihn forthin nit
anders als deinen Bruder halten/ auch gleich jetzo solches mit einem züchtigen wolzugelas-
senen Kusse und schwesterlichen umfahen bestätigen. Auff welchen Befehl ich mich darzu
erkühnete/ welches ohn ihre Gegenwart zutuhn/ ich das Herz nicht hätte haben können; a-
ber hier kunte ich ehrenhalben nicht anders/ da ich meinen Herkules also anredete: Weil
die Erbarkeit mir gebeut/ meinen Eltern zugehorsamen/ als wird mein Herr Oheim mir
nach diesem die Kühnheit nicht verargen/ wann ich ihm den Bruder-Nahmen zulegen
werde/ da hinwiederumb ich von ihm des Schwester Nahmens gewärtig bin. Mein Her-
kules wahr fast nicht bey ihm selber// so durchging ihn die Vergnügung/ und weil ihm eh-
renhalben anders nicht gebühren wolte/ nahm er mich wieder zur Vergeltung in seine Ar-
me/ da er dann nach geliefertem züchtigen Kusse zu mir sagete: Vortrefliches Fräulein; O
wolte der Himmel/ ich hätte einige Wirdigkeit an mir/ den süssen Bruder Namen von ihrer
Liebe anzunehmen; nun weiß ich aber schon vorhin wol/ daß dieser mein Wunsch weiter als
mein vermögen reichet/ es währe dann/ dz dieselbe den Abgang meiner Geringfügigkeit mit
dem Reichtuhm ihres überflusses ersetzen wolte; jedoch werde ich mich nit scheuhen/ vor diß-
mahl unverschämt zuseyn/ und die mir zugelegte Ehre ihrer schwesterlichen hohen Gewo-
genheit anzunehmen/ insonderheit/ weil meine gnädigste Fr. Mutter dessen die Gebieterin
ist. Ihr bleibet der ihr seid/ sagte sie zu ihm/ ungeachtet ihr von mir gnug vernommen habt/
wie sehr mir eure unmässige Ehrerbietigkeit gegen mein Kind zu wieder ist/ werde auch nit
unterlassen/ euch erster gelegenheit bey euren Eltern hierüber hart gnug anzuklagen. Ich
hoffe gänzlich/ antwortete er/ meine geliebte Eltern werden mir vielmehr gebieten/ meine
wirdige Frl. Schwester zu ehren/ als sie mich darumb straffen solten; habe aber an eure
Hocheit ich mich anderwerts versündiget/ wil ich selbst lieber mein Ankläger seyn/ als durch
verleugnen mich der gebührlichen Straffe entbrechen; wie ich dann nicht zweiffele/ ihre
Hocheit werde mich erstes Tages gnädigst erlauben/ nach meinen Eltern zu reiten/ weil sie
nach meiner gegenwart verlangen tragen/ und hoffe ich/ mein geliebter Bruder Ladisla wer-
de nunmehr sich nicht wegern/ hieselbst zuverbleiben/ biß wir etwa unsere Ritterschaft fort-
setzen möchten. Je mein herzen Sohn/ sagte sie; wollet ihr dann schon umb abscheid anhal-
ten/ da ihr kaum mich gegrüsset habet? was ist euch alhie so hart entgegen/ daß lasset mich

wissen/
a a a iij

Sechſtes Buch.
zeit vor jedermaͤnniglich moͤchte verborgen halten; welche Erinnerung aber gar unnoͤtig
wahr; dann haͤtte einiger Menſch auſſer meiner getraͤuen Libuſſen dieſer meiner Liebe iñe
werden ſollen/ wuͤrde mirsunertraͤglicher als der Tod ſelbſt geweſen ſeyn. Jedoch halte
ich wol/ daß mein Bruder unſer Vorhaben in etwaß geſpuͤret/ weil er aber gemerket/ daß
deſſen Meldung zutuhn/ meinem Herkules zuwider wahr/ halte ichs gaͤnzlich davor/ er ha-
be ſeinem Herzen ſelbſt gebohten/ es nicht zuwiſſen/ damit er ihm ja nicht moͤchte zuwider
handeln. Ich wahr willens/ das obgeahnete ihm zubeantworten/ aber meine Fr. Mutter
trat zu uns/ und fragete/ wovon wir mit einander Unterredung hielten; da ich ihr zur Ant-
wort gab: Ich erkuͤndigte mich/ wie meine Frl. Waſe/ Frl. Schulda in Schweden lebe-
te/ und wie es beydes meinem Bruder und Oheim bißher daſelbſt ergangen waͤhre. Dei-
nem Bruder und deinem Oheim? ſagte ſie; warumb nenneſtu Fuͤrſt Herkules nicht auch
deinẽ Bruder? nachdemmahl du ja weiſt/ daß er und Ladiſla mir gleiche liebe Soͤhne ſind/
und ich zwiſchen ihnen durchaus keinen Unterſcheid mache; darumb ſoltu ihn forthin nit
anders als deinen Bruder halten/ auch gleich jetzo ſolches mit einem zuͤchtigen wolzugelaſ-
ſenen Kuſſe und ſchweſterlichen umfahen beſtaͤtigen. Auff welchen Befehl ich mich darzu
erkuͤhnete/ welches ohn ihre Gegenwart zutuhn/ ich das Herz nicht haͤtte haben koͤnnen; a-
ber hier kunte ich ehrenhalben nicht anders/ da ich meinen Herkules alſo anredete: Weil
die Erbarkeit mir gebeut/ meinen Eltern zugehorſamen/ als wird mein Herr Oheim mir
nach dieſem die Kuͤhnheit nicht verargen/ wann ich ihm den Bruder-Nahmen zulegen
werde/ da hinwiederumb ich von ihm des Schweſter Nahmens gewaͤrtig bin. Mein Her-
kules wahr faſt nicht bey ihm ſelber// ſo durchging ihn die Vergnuͤgung/ und weil ihm eh-
renhalben anders nicht gebuͤhren wolte/ nahm er mich wieder zur Vergeltung in ſeine Ar-
me/ da er dañ nach geliefertem zuͤchtigen Kuſſe zu mir ſagete: Vortrefliches Fraͤulein; O
wolte der Him̃el/ ich haͤtte einige Wirdigkeit an mir/ den ſuͤſſen Bruder Namen von ihrer
Liebe anzunehmẽ; nun weiß ich aber ſchon vorhin wol/ daß dieſer mein Wunſch weiter als
mein vermoͤgen reichet/ es waͤhre dañ/ dz dieſelbe den Abgang meiner Geringfuͤgigkeit mit
dem Reichtuhm ihres uͤberfluſſes eꝛſetzen wolte; jedoch werde ich mich nit ſcheuhẽ/ vor diß-
mahl unverſchaͤmt zuſeyn/ und die mir zugelegte Ehre ihrer ſchweſterlichen hohen Gewo-
genheit anzunehmen/ inſonderheit/ weil meine gnaͤdigſte Fr. Mutter deſſen die Gebieterin
iſt. Ihr bleibet der ihr ſeid/ ſagte ſie zu ihm/ ungeachtet ihr von mir gnug vernommen habt/
wie ſehr mir eure unmaͤſſige Ehrerbietigkeit gegen mein Kind zu wieder iſt/ werde auch nit
unterlaſſen/ euch erſter gelegenheit bey euren Eltern hieruͤber hart gnug anzuklagen. Ich
hoffe gaͤnzlich/ antwortete er/ meine geliebte Eltern werden mir vielmehr gebieten/ meine
wirdige Frl. Schweſter zu ehren/ als ſie mich darumb ſtraffen ſolten; habe aber an eure
Hocheit ich mich anderwerts verſuͤndiget/ wil ich ſelbſt lieber mein Anklaͤger ſeyn/ als duꝛch
verleugnen mich der gebuͤhrlichen Straffe entbrechen; wie ich dann nicht zweiffele/ ihre
Hocheit werde mich erſtes Tages gnaͤdigſt erlauben/ nach meinen Eltern zu reiten/ weil ſie
nach meiner gegenwart verlangen tragen/ uñ hoffe ich/ mein geliebter Bruder Ladiſla wer-
de nunmehr ſich nicht wegern/ hieſelbſt zuverbleiben/ biß wir etwa unſere Ritterſchaft fort-
ſetzen moͤchten. Je mein herzen Sohn/ ſagte ſie; wollet ihr dann ſchon umb abſcheid anhal-
ten/ da ihr kaum mich gegruͤſſet habet? was iſt euch alhie ſo hart entgegen/ daß laſſet mich

wiſſen/
a a a iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0379" n="373"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
zeit vor jederma&#x0364;nniglich mo&#x0364;chte verborgen halten; welche Erinnerung aber gar unno&#x0364;tig<lb/>
wahr; dann ha&#x0364;tte einiger Men&#x017F;ch au&#x017F;&#x017F;er meiner getra&#x0364;uen Libu&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;er meiner Liebe in&#x0303;e<lb/>
werden &#x017F;ollen/ wu&#x0364;rde mirsunertra&#x0364;glicher als der Tod &#x017F;elb&#x017F;t gewe&#x017F;en &#x017F;eyn. Jedoch halte<lb/>
ich wol/ daß mein Bruder un&#x017F;er Vorhaben in etwaß ge&#x017F;pu&#x0364;ret/ weil er aber gemerket/ daß<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Meldung zutuhn/ meinem Herkules zuwider wahr/ halte ichs ga&#x0364;nzlich davor/ er ha-<lb/>
be &#x017F;einem Herzen &#x017F;elb&#x017F;t gebohten/ es nicht zuwi&#x017F;&#x017F;en/ damit er ihm ja nicht mo&#x0364;chte zuwider<lb/>
handeln. Ich wahr willens/ das obgeahnete ihm zubeantworten/ aber meine Fr. Mutter<lb/>
trat zu uns/ und fragete/ wovon wir mit einander Unterredung hielten; da ich ihr zur Ant-<lb/>
wort gab: Ich erku&#x0364;ndigte mich/ wie meine Frl. Wa&#x017F;e/ Frl. Schulda in Schweden lebe-<lb/>
te/ und wie es beydes meinem Bruder und Oheim bißher da&#x017F;elb&#x017F;t ergangen wa&#x0364;hre. Dei-<lb/>
nem Bruder und deinem Oheim? &#x017F;agte &#x017F;ie; warumb nenne&#x017F;tu Fu&#x0364;r&#x017F;t Herkules nicht auch<lb/>
deine&#x0303; Bruder? nachdemmahl du ja wei&#x017F;t/ daß er und Ladi&#x017F;la mir gleiche liebe So&#x0364;hne &#x017F;ind/<lb/>
und ich zwi&#x017F;chen ihnen durchaus keinen Unter&#x017F;cheid mache; darumb &#x017F;oltu ihn forthin nit<lb/>
anders als deinen Bruder halten/ auch gleich jetzo &#x017F;olches mit einem zu&#x0364;chtigen wolzugela&#x017F;-<lb/>
&#x017F;enen Ku&#x017F;&#x017F;e und &#x017F;chwe&#x017F;terlichen umfahen be&#x017F;ta&#x0364;tigen. Auff welchen Befehl ich mich darzu<lb/>
erku&#x0364;hnete/ welches ohn ihre Gegenwart zutuhn/ ich das Herz nicht ha&#x0364;tte haben ko&#x0364;nnen; a-<lb/>
ber hier kunte ich ehrenhalben nicht anders/ da ich meinen Herkules al&#x017F;o anredete: Weil<lb/>
die Erbarkeit mir gebeut/ meinen Eltern zugehor&#x017F;amen/ als wird mein Herr Oheim mir<lb/>
nach die&#x017F;em die Ku&#x0364;hnheit nicht verargen/ wann ich ihm den Bruder-Nahmen zulegen<lb/>
werde/ da hinwiederumb ich von ihm des Schwe&#x017F;ter Nahmens gewa&#x0364;rtig bin. Mein Her-<lb/>
kules wahr fa&#x017F;t nicht bey ihm &#x017F;elber// &#x017F;o durchging ihn die Vergnu&#x0364;gung/ und weil ihm eh-<lb/>
renhalben anders nicht gebu&#x0364;hren wolte/ nahm er mich wieder zur Vergeltung in &#x017F;eine Ar-<lb/>
me/ da er dan&#x0303; nach geliefertem zu&#x0364;chtigen Ku&#x017F;&#x017F;e zu mir &#x017F;agete: Vortrefliches Fra&#x0364;ulein; O<lb/>
wolte der Him&#x0303;el/ ich ha&#x0364;tte einige Wirdigkeit an mir/ den &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Bruder Namen von ihrer<lb/>
Liebe anzunehme&#x0303;; nun weiß ich aber &#x017F;chon vorhin wol/ daß die&#x017F;er mein Wun&#x017F;ch weiter als<lb/>
mein vermo&#x0364;gen reichet/ es wa&#x0364;hre dan&#x0303;/ dz die&#x017F;elbe den Abgang meiner Geringfu&#x0364;gigkeit mit<lb/>
dem Reichtuhm ihres u&#x0364;berflu&#x017F;&#x017F;es e&#xA75B;&#x017F;etzen wolte; jedoch werde ich mich nit &#x017F;cheuhe&#x0303;/ vor diß-<lb/>
mahl unver&#x017F;cha&#x0364;mt zu&#x017F;eyn/ und die mir zugelegte Ehre ihrer &#x017F;chwe&#x017F;terlichen hohen Gewo-<lb/>
genheit anzunehmen/ in&#x017F;onderheit/ weil meine gna&#x0364;dig&#x017F;te Fr. Mutter de&#x017F;&#x017F;en die Gebieterin<lb/>
i&#x017F;t. Ihr bleibet der ihr &#x017F;eid/ &#x017F;agte &#x017F;ie zu ihm/ ungeachtet ihr von mir gnug vernommen habt/<lb/>
wie &#x017F;ehr mir eure unma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige Ehrerbietigkeit gegen mein Kind zu wieder i&#x017F;t/ werde auch nit<lb/>
unterla&#x017F;&#x017F;en/ euch er&#x017F;ter gelegenheit bey euren Eltern hieru&#x0364;ber hart gnug anzuklagen. Ich<lb/>
hoffe ga&#x0364;nzlich/ antwortete er/ meine geliebte Eltern werden mir vielmehr gebieten/ meine<lb/>
wirdige Frl. Schwe&#x017F;ter zu ehren/ als &#x017F;ie mich darumb &#x017F;traffen &#x017F;olten; habe aber an eure<lb/>
Hocheit ich mich anderwerts ver&#x017F;u&#x0364;ndiget/ wil ich &#x017F;elb&#x017F;t lieber mein Ankla&#x0364;ger &#x017F;eyn/ als du&#xA75B;ch<lb/>
verleugnen mich der gebu&#x0364;hrlichen Straffe entbrechen; wie ich dann nicht zweiffele/ ihre<lb/>
Hocheit werde mich er&#x017F;tes Tages gna&#x0364;dig&#x017F;t erlauben/ nach meinen Eltern zu reiten/ weil &#x017F;ie<lb/>
nach meiner gegenwart verlangen tragen/ un&#x0303; hoffe ich/ mein geliebter Bruder Ladi&#x017F;la wer-<lb/>
de nunmehr &#x017F;ich nicht wegern/ hie&#x017F;elb&#x017F;t zuverbleiben/ biß wir etwa un&#x017F;ere Ritter&#x017F;chaft fort-<lb/>
&#x017F;etzen mo&#x0364;chten. Je mein herzen Sohn/ &#x017F;agte &#x017F;ie; wollet ihr dann &#x017F;chon umb ab&#x017F;cheid anhal-<lb/>
ten/ da ihr kaum mich gegru&#x0364;&#x017F;&#x017F;et habet? was i&#x017F;t euch alhie &#x017F;o hart entgegen/ daß la&#x017F;&#x017F;et mich<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">a a a iij</fw><fw place="bottom" type="catch">wi&#x017F;&#x017F;en/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[373/0379] Sechſtes Buch. zeit vor jedermaͤnniglich moͤchte verborgen halten; welche Erinnerung aber gar unnoͤtig wahr; dann haͤtte einiger Menſch auſſer meiner getraͤuen Libuſſen dieſer meiner Liebe iñe werden ſollen/ wuͤrde mirsunertraͤglicher als der Tod ſelbſt geweſen ſeyn. Jedoch halte ich wol/ daß mein Bruder unſer Vorhaben in etwaß geſpuͤret/ weil er aber gemerket/ daß deſſen Meldung zutuhn/ meinem Herkules zuwider wahr/ halte ichs gaͤnzlich davor/ er ha- be ſeinem Herzen ſelbſt gebohten/ es nicht zuwiſſen/ damit er ihm ja nicht moͤchte zuwider handeln. Ich wahr willens/ das obgeahnete ihm zubeantworten/ aber meine Fr. Mutter trat zu uns/ und fragete/ wovon wir mit einander Unterredung hielten; da ich ihr zur Ant- wort gab: Ich erkuͤndigte mich/ wie meine Frl. Waſe/ Frl. Schulda in Schweden lebe- te/ und wie es beydes meinem Bruder und Oheim bißher daſelbſt ergangen waͤhre. Dei- nem Bruder und deinem Oheim? ſagte ſie; warumb nenneſtu Fuͤrſt Herkules nicht auch deinẽ Bruder? nachdemmahl du ja weiſt/ daß er und Ladiſla mir gleiche liebe Soͤhne ſind/ und ich zwiſchen ihnen durchaus keinen Unterſcheid mache; darumb ſoltu ihn forthin nit anders als deinen Bruder halten/ auch gleich jetzo ſolches mit einem zuͤchtigen wolzugelaſ- ſenen Kuſſe und ſchweſterlichen umfahen beſtaͤtigen. Auff welchen Befehl ich mich darzu erkuͤhnete/ welches ohn ihre Gegenwart zutuhn/ ich das Herz nicht haͤtte haben koͤnnen; a- ber hier kunte ich ehrenhalben nicht anders/ da ich meinen Herkules alſo anredete: Weil die Erbarkeit mir gebeut/ meinen Eltern zugehorſamen/ als wird mein Herr Oheim mir nach dieſem die Kuͤhnheit nicht verargen/ wann ich ihm den Bruder-Nahmen zulegen werde/ da hinwiederumb ich von ihm des Schweſter Nahmens gewaͤrtig bin. Mein Her- kules wahr faſt nicht bey ihm ſelber// ſo durchging ihn die Vergnuͤgung/ und weil ihm eh- renhalben anders nicht gebuͤhren wolte/ nahm er mich wieder zur Vergeltung in ſeine Ar- me/ da er dañ nach geliefertem zuͤchtigen Kuſſe zu mir ſagete: Vortrefliches Fraͤulein; O wolte der Him̃el/ ich haͤtte einige Wirdigkeit an mir/ den ſuͤſſen Bruder Namen von ihrer Liebe anzunehmẽ; nun weiß ich aber ſchon vorhin wol/ daß dieſer mein Wunſch weiter als mein vermoͤgen reichet/ es waͤhre dañ/ dz dieſelbe den Abgang meiner Geringfuͤgigkeit mit dem Reichtuhm ihres uͤberfluſſes eꝛſetzen wolte; jedoch werde ich mich nit ſcheuhẽ/ vor diß- mahl unverſchaͤmt zuſeyn/ und die mir zugelegte Ehre ihrer ſchweſterlichen hohen Gewo- genheit anzunehmen/ inſonderheit/ weil meine gnaͤdigſte Fr. Mutter deſſen die Gebieterin iſt. Ihr bleibet der ihr ſeid/ ſagte ſie zu ihm/ ungeachtet ihr von mir gnug vernommen habt/ wie ſehr mir eure unmaͤſſige Ehrerbietigkeit gegen mein Kind zu wieder iſt/ werde auch nit unterlaſſen/ euch erſter gelegenheit bey euren Eltern hieruͤber hart gnug anzuklagen. Ich hoffe gaͤnzlich/ antwortete er/ meine geliebte Eltern werden mir vielmehr gebieten/ meine wirdige Frl. Schweſter zu ehren/ als ſie mich darumb ſtraffen ſolten; habe aber an eure Hocheit ich mich anderwerts verſuͤndiget/ wil ich ſelbſt lieber mein Anklaͤger ſeyn/ als duꝛch verleugnen mich der gebuͤhrlichen Straffe entbrechen; wie ich dann nicht zweiffele/ ihre Hocheit werde mich erſtes Tages gnaͤdigſt erlauben/ nach meinen Eltern zu reiten/ weil ſie nach meiner gegenwart verlangen tragen/ uñ hoffe ich/ mein geliebter Bruder Ladiſla wer- de nunmehr ſich nicht wegern/ hieſelbſt zuverbleiben/ biß wir etwa unſere Ritterſchaft fort- ſetzen moͤchten. Je mein herzen Sohn/ ſagte ſie; wollet ihr dann ſchon umb abſcheid anhal- ten/ da ihr kaum mich gegruͤſſet habet? was iſt euch alhie ſo hart entgegen/ daß laſſet mich wiſſen/ a a a iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/379
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 373. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/379>, abgerufen am 04.05.2024.