Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 2. Hamburg, 1780.

Bild:
<< vorherige Seite

abermahls mit Blättern und pakte die übrigen
heissen Steine darauf. Dan schüttete er das
ganze Loch mit Erde zu.

Nach einigen Stunden ward das Loch wie-
der geöfnet und das Lama heraus genommen.
Robinson, der ein Stükchen davon kostete,
muste gestehen, daß es weit mürber, saftiger,
und wohlschmekkender sei, als wenn's am Spies-
se wäre gebraten worden; und er nahm sich da-
her vor, künftig immer so zu verfahren.

Johannes. Eben so machen's ja auch die
Otahiter, wenn sie ihre Hunde braten?

Vater. Das thun sie auch.

Gotlieb. Ihre Hunde? Essen die denn
Hundefleisch.

Johannes. Ja wohl! Wir haben's vo-
rigen Winter ja gelesen; und die Engländer, die
mit davon aßen, gestanden, daß es sehr gut
schmekke.

Einige. Fi!

Vater. Ihr müßt nur wissen, daß die
dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart,
als die Unsrigen, führen. Sie fressen kein

Fleisch,

abermahls mit Blaͤttern und pakte die uͤbrigen
heiſſen Steine darauf. Dan ſchuͤttete er das
ganze Loch mit Erde zu.

Nach einigen Stunden ward das Loch wie-
der geoͤfnet und das Lama heraus genommen.
Robinſon, der ein Stuͤkchen davon koſtete,
muſte geſtehen, daß es weit muͤrber, ſaftiger,
und wohlſchmekkender ſei, als wenn's am Spieſ-
ſe waͤre gebraten worden; und er nahm ſich da-
her vor, kuͤnftig immer ſo zu verfahren.

Johannes. Eben ſo machen's ja auch die
Otahiter, wenn ſie ihre Hunde braten?

Vater. Das thun ſie auch.

Gotlieb. Ihre Hunde? Eſſen die denn
Hundefleiſch.

Johannes. Ja wohl! Wir haben's vo-
rigen Winter ja geleſen; und die Englaͤnder, die
mit davon aßen, geſtanden, daß es ſehr gut
ſchmekke.

Einige. Fi!

Vater. Ihr muͤßt nur wiſſen, daß die
dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart,
als die Unſrigen, fuͤhren. Sie freſſen kein

Fleiſch,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0190" n="184"/>
abermahls mit Bla&#x0364;ttern und pakte die u&#x0364;brigen<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;en Steine darauf. Dan &#x017F;chu&#x0364;ttete er das<lb/>
ganze Loch mit Erde zu.</p><lb/>
          <p>Nach einigen Stunden ward das Loch wie-<lb/>
der geo&#x0364;fnet und das Lama heraus genommen.<lb/><hi rendition="#fr">Robin&#x017F;on,</hi> der ein Stu&#x0364;kchen davon ko&#x017F;tete,<lb/>
mu&#x017F;te ge&#x017F;tehen, daß es weit mu&#x0364;rber, &#x017F;aftiger,<lb/>
und wohl&#x017F;chmekkender &#x017F;ei, als wenn's am Spie&#x017F;-<lb/>
&#x017F;e wa&#x0364;re gebraten worden; und er nahm &#x017F;ich da-<lb/>
her vor, ku&#x0364;nftig immer &#x017F;o zu verfahren.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Johannes.</hi> Eben &#x017F;o machen's ja auch die<lb/><hi rendition="#fr">Otahiter,</hi> wenn &#x017F;ie ihre Hunde braten?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Vater.</hi> Das thun &#x017F;ie auch.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Gotlieb.</hi> Ihre Hunde? E&#x017F;&#x017F;en die denn<lb/>
Hundeflei&#x017F;ch.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Johannes.</hi> Ja wohl! Wir haben's vo-<lb/>
rigen Winter ja gele&#x017F;en; und die Engla&#x0364;nder, die<lb/>
mit davon aßen, ge&#x017F;tanden, daß es &#x017F;ehr gut<lb/>
&#x017F;chmekke.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Einige.</hi> Fi!</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Vater.</hi> Ihr mu&#x0364;ßt nur wi&#x017F;&#x017F;en, daß die<lb/>
dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart,<lb/>
als die Un&#x017F;rigen, fu&#x0364;hren. Sie fre&#x017F;&#x017F;en kein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Flei&#x017F;ch,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[184/0190] abermahls mit Blaͤttern und pakte die uͤbrigen heiſſen Steine darauf. Dan ſchuͤttete er das ganze Loch mit Erde zu. Nach einigen Stunden ward das Loch wie- der geoͤfnet und das Lama heraus genommen. Robinſon, der ein Stuͤkchen davon koſtete, muſte geſtehen, daß es weit muͤrber, ſaftiger, und wohlſchmekkender ſei, als wenn's am Spieſ- ſe waͤre gebraten worden; und er nahm ſich da- her vor, kuͤnftig immer ſo zu verfahren. Johannes. Eben ſo machen's ja auch die Otahiter, wenn ſie ihre Hunde braten? Vater. Das thun ſie auch. Gotlieb. Ihre Hunde? Eſſen die denn Hundefleiſch. Johannes. Ja wohl! Wir haben's vo- rigen Winter ja geleſen; und die Englaͤnder, die mit davon aßen, geſtanden, daß es ſehr gut ſchmekke. Einige. Fi! Vater. Ihr muͤßt nur wiſſen, daß die dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart, als die Unſrigen, fuͤhren. Sie freſſen kein Fleiſch,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780/190
Zitationshilfe: Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 2. Hamburg, 1780, S. 184. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780/190>, abgerufen am 27.04.2024.