Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fassmann, David: Der Gelehrte Narr. Freiburg, 1729.

Bild:
<< vorherige Seite

atrox proeliis, discors seditionibus ipsa etiam pace saevum, quatuor princi-
pes ferro interemti, tria bella civilia &c.
Nachdem ich die Trübsalen,
und das grosse Elend, so die Römer nach
Neronis Todt ausge-
standen erzehlet, habe ich gesaget, es seyn selbige so groß und so
viel gewesen, daß in denen vorigen Zeiten niemals, weder durch
harte Straffe derer Römer, noch durch das gerechte Gerichte
GOttes sich wahr zu seyn befunden habe, daß der GOtt, welcher
in denen vergangenen Zeiten denen Römern sich so gnädig erzei-
get, und selbige beschützet hat, daß es sich gleichsam ansehen ließ, ob
läge ihm nichts so höchlich an, als die Römer mit ewig wäh-
renden Siegen und
Triumphen herrlich, ja zu Herren über
die gantze Welt zu machen, sich nach dem Tode
Neronis derge-
stalt verändert, daß man Augenscheinlich gesehen,
Non esse curae
Deis securitatem nostram, esse ultionem
daß er der Wohlfahrt derer
Römer gantz und gar nicht mehr achte,
esse ultionem, sondern nur
sich an ihnen, wegen derer vielen Beleidigungen, so sie ihm ange-
than, zu rächen suche. Ist dann nun dieses eine gottlose Rede,
wann ich sage, daß um derer schwehren Sünden willen, so die Rö-
mer sowohl vor, als nach
Neronis Tode begangen, die väterliche
Sorge GOttes, sie vor allem Ubel zu beschützen, sich in eine stren-
ge Gerechtigkeit, sie mit allerhand Plagen heimzusuchen, ver-
verwandelt habe.
Lipsius antwortete: Dasjenige, so ihr saget, ist
nicht übel geredet: Aber es reimet sich nicht bey denenjenigen Wor-
ten, die ich vor gottloß halte, welche die Auslegung und den Ver-
stand, so ihr ihnen gebt, alsdann haben könten, wann die Wor-
te
Securitatem nostram allein von denen Römern gesaget werden
möchten, weil sie aber allgemein, siehet man, daß sie das gantze
menschliche Geschlecht begreiffen.
Tacitus replicirte hierauf: Daß ich
das Wort
nostram, in welches ihr, Lipsi! euer einiges Fundament
gesetzet habt, allein das Römische Volck verstanden, erhellet
aus dem
Lucano, welcher eurem Bedüncken nach, mir zu dieser
gottlosen Meynung Ursache und Anlaß gegeben. Derselbe sagt in
seinen obangezogenen Versen eben das, was ich euch gesagt; ge-

den-

atrox proeliis, diſcors ſeditionibus ipſa etiam pace ſævum, quatuor princi-
pes ferro interemti, tria bella civilia &c.
Nachdem ich die Truͤbſalen,
und das groſſe Elend, ſo die Roͤmer nach
Neronis Todt ausge-
ſtanden erzehlet, habe ich geſaget, es ſeyn ſelbige ſo groß und ſo
viel geweſen, daß in denen vorigen Zeiten niemals, weder durch
harte Straffe derer Roͤmer, noch durch das gerechte Gerichte
GOttes ſich wahr zu ſeyn befunden habe, daß der GOtt, welcher
in denen vergangenen Zeiten denen Roͤmern ſich ſo gnaͤdig erzei-
get, und ſelbige beſchuͤtzet hat, daß es ſich gleichſam anſehen ließ, ob
laͤge ihm nichts ſo hoͤchlich an, als die Roͤmer mit ewig waͤh-
renden Siegen und
Triumphen herrlich, ja zu Herren uͤber
die gantze Welt zu machen, ſich nach dem Tode
Neronis derge-
ſtalt veraͤndert, daß man Augenſcheinlich geſehen,
Non eſſe curæ
Deis ſecuritatem noſtram, eſſe ultionem
daß er der Wohlfahrt derer
Roͤmer gantz und gar nicht mehr achte,
eſſe ultionem, ſondern nur
ſich an ihnen, wegen derer vielen Beleidigungen, ſo ſie ihm ange-
than, zu raͤchen ſuche. Iſt dann nun dieſes eine gottloſe Rede,
wann ich ſage, daß um derer ſchwehren Suͤnden willen, ſo die Roͤ-
mer ſowohl vor, als nach
Neronis Tode begangen, die vaͤterliche
Sorge GOttes, ſie vor allem Ubel zu beſchuͤtzen, ſich in eine ſtren-
ge Gerechtigkeit, ſie mit allerhand Plagen heimzuſuchen, ver-
verwandelt habe.
Lipſius antwortete: Dasjenige, ſo ihr ſaget, iſt
nicht uͤbel geredet: Aber es reimet ſich nicht bey denenjenigen Wor-
ten, die ich vor gottloß halte, welche die Auslegung und den Ver-
ſtand, ſo ihr ihnen gebt, alsdann haben koͤnten, wann die Wor-
te
Securitatem noſtram allein von denen Roͤmern geſaget werden
moͤchten, weil ſie aber allgemein, ſiehet man, daß ſie das gantze
menſchliche Geſchlecht begreiffen.
Tacitus replicirte hierauf: Daß ich
das Wort
noſtram, in welches ihr, Lipſi! euer einiges Fundament
geſetzet habt, allein das Roͤmiſche Volck verſtanden, erhellet
aus dem
Lucano, welcher eurem Beduͤncken nach, mir zu dieſer
gottloſen Meynung Urſache und Anlaß gegeben. Derſelbe ſagt in
ſeinen obangezogenen Verſen eben das, was ich euch geſagt; ge-

den-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0168" n="124"/><hi rendition="#aq">atrox proeliis, di&#x017F;cors &#x017F;editionibus ip&#x017F;a etiam pace &#x017F;ævum, quatuor princi-<lb/>
pes ferro interemti, tria bella civilia &amp;c.</hi><hi rendition="#fr">Nachdem ich die Tru&#x0364;b&#x017F;alen,<lb/>
und das gro&#x017F;&#x017F;e Elend, &#x017F;o die Ro&#x0364;mer nach</hi><hi rendition="#aq">Neronis</hi><hi rendition="#fr">Todt ausge-<lb/>
&#x017F;tanden erzehlet, habe ich ge&#x017F;aget, es &#x017F;eyn &#x017F;elbige &#x017F;o groß und &#x017F;o<lb/>
viel gewe&#x017F;en, daß in denen vorigen Zeiten niemals, weder durch<lb/>
harte Straffe derer Ro&#x0364;mer, noch durch das gerechte Gerichte<lb/>
GOttes &#x017F;ich wahr zu &#x017F;eyn befunden habe, daß der GOtt, welcher<lb/>
in denen vergangenen Zeiten denen Ro&#x0364;mern &#x017F;ich &#x017F;o gna&#x0364;dig erzei-<lb/>
get, und &#x017F;elbige be&#x017F;chu&#x0364;tzet hat, daß es &#x017F;ich gleich&#x017F;am an&#x017F;ehen ließ, ob<lb/>
la&#x0364;ge ihm nichts &#x017F;o ho&#x0364;chlich an, als die Ro&#x0364;mer mit ewig wa&#x0364;h-<lb/>
renden Siegen und</hi><hi rendition="#aq">Triumphen</hi><hi rendition="#fr">herrlich, ja zu Herren u&#x0364;ber<lb/>
die gantze Welt zu machen, &#x017F;ich nach dem Tode</hi><hi rendition="#aq">Neronis</hi><hi rendition="#fr">derge-<lb/>
&#x017F;talt vera&#x0364;ndert, daß man Augen&#x017F;cheinlich ge&#x017F;ehen,</hi><hi rendition="#aq">Non e&#x017F;&#x017F;e curæ<lb/>
Deis &#x017F;ecuritatem no&#x017F;tram, e&#x017F;&#x017F;e ultionem</hi><hi rendition="#fr">daß er der Wohlfahrt derer<lb/>
Ro&#x0364;mer gantz und gar nicht mehr achte,</hi><hi rendition="#aq">e&#x017F;&#x017F;e ultionem,</hi><hi rendition="#fr">&#x017F;ondern nur<lb/>
&#x017F;ich an ihnen, wegen derer vielen Beleidigungen, &#x017F;o &#x017F;ie ihm ange-<lb/>
than, zu ra&#x0364;chen &#x017F;uche. I&#x017F;t dann nun die&#x017F;es eine gottlo&#x017F;e Rede,<lb/>
wann ich &#x017F;age, daß um derer &#x017F;chwehren Su&#x0364;nden willen, &#x017F;o die Ro&#x0364;-<lb/>
mer &#x017F;owohl vor, als nach</hi><hi rendition="#aq">Neronis</hi><hi rendition="#fr">Tode begangen, die va&#x0364;terliche<lb/>
Sorge GOttes, &#x017F;ie vor allem Ubel zu be&#x017F;chu&#x0364;tzen, &#x017F;ich in eine &#x017F;tren-<lb/>
ge Gerechtigkeit, &#x017F;ie mit allerhand Plagen heimzu&#x017F;uchen, ver-<lb/>
verwandelt habe.</hi><hi rendition="#aq">Lip&#x017F;ius</hi> antwortete: <hi rendition="#fr">Dasjenige, &#x017F;o ihr &#x017F;aget, i&#x017F;t<lb/>
nicht u&#x0364;bel geredet: Aber es reimet &#x017F;ich nicht bey denenjenigen Wor-<lb/>
ten, die ich vor gottloß halte, welche die Auslegung und den Ver-<lb/>
&#x017F;tand, &#x017F;o ihr ihnen gebt, alsdann haben ko&#x0364;nten, wann die Wor-<lb/>
te</hi> <hi rendition="#aq">Securitatem no&#x017F;tram</hi> <hi rendition="#fr">allein von denen Ro&#x0364;mern ge&#x017F;aget werden<lb/>
mo&#x0364;chten, weil &#x017F;ie aber allgemein, &#x017F;iehet man, daß &#x017F;ie das gantze<lb/>
men&#x017F;chliche Ge&#x017F;chlecht begreiffen.</hi> <hi rendition="#aq">Tacitus replicir</hi>te hierauf: <hi rendition="#fr">Daß ich<lb/>
das Wort</hi> <hi rendition="#aq">no&#x017F;tram,</hi> <hi rendition="#fr">in welches ihr,</hi> <hi rendition="#aq">Lip&#x017F;i!</hi> <hi rendition="#fr">euer einiges</hi> <hi rendition="#aq">Fundament</hi><lb/><hi rendition="#fr">ge&#x017F;etzet habt, allein das Ro&#x0364;mi&#x017F;che Volck ver&#x017F;tanden, erhellet<lb/>
aus dem</hi> <hi rendition="#aq">Lucano,</hi> <hi rendition="#fr">welcher eurem Bedu&#x0364;ncken nach, mir zu die&#x017F;er<lb/>
gottlo&#x017F;en Meynung Ur&#x017F;ache und Anlaß gegeben. Der&#x017F;elbe &#x017F;agt in<lb/>
&#x017F;einen obangezogenen Ver&#x017F;en eben das, was ich euch ge&#x017F;agt; ge-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">den-</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[124/0168] atrox proeliis, diſcors ſeditionibus ipſa etiam pace ſævum, quatuor princi- pes ferro interemti, tria bella civilia &c. Nachdem ich die Truͤbſalen, und das groſſe Elend, ſo die Roͤmer nach Neronis Todt ausge- ſtanden erzehlet, habe ich geſaget, es ſeyn ſelbige ſo groß und ſo viel geweſen, daß in denen vorigen Zeiten niemals, weder durch harte Straffe derer Roͤmer, noch durch das gerechte Gerichte GOttes ſich wahr zu ſeyn befunden habe, daß der GOtt, welcher in denen vergangenen Zeiten denen Roͤmern ſich ſo gnaͤdig erzei- get, und ſelbige beſchuͤtzet hat, daß es ſich gleichſam anſehen ließ, ob laͤge ihm nichts ſo hoͤchlich an, als die Roͤmer mit ewig waͤh- renden Siegen und Triumphen herrlich, ja zu Herren uͤber die gantze Welt zu machen, ſich nach dem Tode Neronis derge- ſtalt veraͤndert, daß man Augenſcheinlich geſehen, Non eſſe curæ Deis ſecuritatem noſtram, eſſe ultionem daß er der Wohlfahrt derer Roͤmer gantz und gar nicht mehr achte, eſſe ultionem, ſondern nur ſich an ihnen, wegen derer vielen Beleidigungen, ſo ſie ihm ange- than, zu raͤchen ſuche. Iſt dann nun dieſes eine gottloſe Rede, wann ich ſage, daß um derer ſchwehren Suͤnden willen, ſo die Roͤ- mer ſowohl vor, als nach Neronis Tode begangen, die vaͤterliche Sorge GOttes, ſie vor allem Ubel zu beſchuͤtzen, ſich in eine ſtren- ge Gerechtigkeit, ſie mit allerhand Plagen heimzuſuchen, ver- verwandelt habe. Lipſius antwortete: Dasjenige, ſo ihr ſaget, iſt nicht uͤbel geredet: Aber es reimet ſich nicht bey denenjenigen Wor- ten, die ich vor gottloß halte, welche die Auslegung und den Ver- ſtand, ſo ihr ihnen gebt, alsdann haben koͤnten, wann die Wor- te Securitatem noſtram allein von denen Roͤmern geſaget werden moͤchten, weil ſie aber allgemein, ſiehet man, daß ſie das gantze menſchliche Geſchlecht begreiffen. Tacitus replicirte hierauf: Daß ich das Wort noſtram, in welches ihr, Lipſi! euer einiges Fundament geſetzet habt, allein das Roͤmiſche Volck verſtanden, erhellet aus dem Lucano, welcher eurem Beduͤncken nach, mir zu dieſer gottloſen Meynung Urſache und Anlaß gegeben. Derſelbe ſagt in ſeinen obangezogenen Verſen eben das, was ich euch geſagt; ge- den-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fassmann_narr_1729
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fassmann_narr_1729/168
Zitationshilfe: Fassmann, David: Der Gelehrte Narr. Freiburg, 1729, S. 124. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fassmann_narr_1729/168>, abgerufen am 27.04.2024.