Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883.

Bild:
<< vorherige Seite

ebenfalls mit hingerissen wurden und momentan wenig¬
stens alles Persönliche vergaßen. Erst auf dem Heim¬
wege kehrte die Verwunderung über Schachs Be¬
nehmen zurück.

Am andern Vormittage ließ er sich melden.
Frau von Carayon war erfreut, Victoire jedoch, die
schärfer sah, empfand ein tiefes Unbehagen. Er hatte
ganz ersichtlich diesen Tag abgewartet, um einen be¬
quemen Plauderstoff zu haben und mit Hilfe desselben
über die Peinlichkeit eines ersten Wiedersehens mit
ihr leichter hinwegzukommen. Er küßte der Frau
von Carayon die Hand und wandte sich dann gegen
Victoiren, um dieser sein Bedauern auszusprechen, sie
bei seinem letzten Besuche verfehlt zu haben. Man
entfremde sich fast, anstatt sich fester anzugehören.
Er sprach dies so, daß ihr ein Zweifel blieb, ob er
es mit tieferer Bedeutung oder aus bloßer Verlegen¬
heit gesagt habe. Sie sann darüber nach, aber ehe
sie zum Abschluß kommen konnte, wandte sich das
Gespräch dem Stücke zu.

"Wie finden Sies?" fragte Frau von Carayon.

"Ich liebe nicht Komödien," antwortete Schach,
"die fünf Stunden spielen. Ich wünsche Vergnügen
oder Erholung im Theater, aber keine Strapaze."

"Zugestanden. Aber dies ist etwas Äußerliches,
und beiläufig ein Mißstand, dem ehestens abgeholfen
sein wird. Iffland selbst ist mit erheblichen Kürzun¬

8

ebenfalls mit hingeriſſen wurden und momentan wenig¬
ſtens alles Perſönliche vergaßen. Erſt auf dem Heim¬
wege kehrte die Verwunderung über Schachs Be¬
nehmen zurück.

Am andern Vormittage ließ er ſich melden.
Frau von Carayon war erfreut, Victoire jedoch, die
ſchärfer ſah, empfand ein tiefes Unbehagen. Er hatte
ganz erſichtlich dieſen Tag abgewartet, um einen be¬
quemen Plauderſtoff zu haben und mit Hilfe desſelben
über die Peinlichkeit eines erſten Wiederſehens mit
ihr leichter hinwegzukommen. Er küßte der Frau
von Carayon die Hand und wandte ſich dann gegen
Victoiren, um dieſer ſein Bedauern auszuſprechen, ſie
bei ſeinem letzten Beſuche verfehlt zu haben. Man
entfremde ſich faſt, anſtatt ſich feſter anzugehören.
Er ſprach dies ſo, daß ihr ein Zweifel blieb, ob er
es mit tieferer Bedeutung oder aus bloßer Verlegen¬
heit geſagt habe. Sie ſann darüber nach, aber ehe
ſie zum Abſchluß kommen konnte, wandte ſich das
Geſpräch dem Stücke zu.

„Wie finden Sies?“ fragte Frau von Carayon.

„Ich liebe nicht Komödien,“ antwortete Schach,
„die fünf Stunden ſpielen. Ich wünſche Vergnügen
oder Erholung im Theater, aber keine Strapaze.“

„Zugeſtanden. Aber dies iſt etwas Äußerliches,
und beiläufig ein Mißſtand, dem eheſtens abgeholfen
ſein wird. Iffland ſelbſt iſt mit erheblichen Kürzun¬

8
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0125" n="113"/>
ebenfalls mit hingeri&#x017F;&#x017F;en wurden und momentan wenig¬<lb/>
&#x017F;tens alles Per&#x017F;önliche vergaßen. Er&#x017F;t auf dem Heim¬<lb/>
wege kehrte die Verwunderung über Schachs Be¬<lb/>
nehmen zurück.</p><lb/>
        <p>Am andern Vormittage ließ er &#x017F;ich melden.<lb/>
Frau von Carayon war erfreut, Victoire jedoch, die<lb/>
&#x017F;chärfer &#x017F;ah, empfand ein tiefes Unbehagen. Er hatte<lb/>
ganz er&#x017F;ichtlich die&#x017F;en Tag abgewartet, um einen be¬<lb/>
quemen Plauder&#x017F;toff zu haben und mit Hilfe des&#x017F;elben<lb/>
über die Peinlichkeit eines er&#x017F;ten Wieder&#x017F;ehens mit<lb/>
ihr leichter hinwegzukommen. Er küßte der Frau<lb/>
von Carayon die Hand und wandte &#x017F;ich dann gegen<lb/>
Victoiren, um die&#x017F;er &#x017F;ein Bedauern auszu&#x017F;prechen, &#x017F;ie<lb/>
bei &#x017F;einem letzten Be&#x017F;uche verfehlt zu haben. Man<lb/>
entfremde &#x017F;ich fa&#x017F;t, an&#x017F;tatt &#x017F;ich fe&#x017F;ter anzugehören.<lb/>
Er &#x017F;prach dies &#x017F;o, daß ihr ein Zweifel blieb, ob er<lb/>
es mit tieferer Bedeutung oder aus bloßer Verlegen¬<lb/>
heit ge&#x017F;agt habe. Sie &#x017F;ann darüber nach, aber ehe<lb/>
&#x017F;ie zum Ab&#x017F;chluß kommen konnte, wandte &#x017F;ich das<lb/>
Ge&#x017F;präch dem Stücke zu.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wie finden Sies?&#x201C; fragte Frau von Carayon.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich liebe nicht Komödien,&#x201C; antwortete Schach,<lb/>
&#x201E;die fünf Stunden &#x017F;pielen. Ich wün&#x017F;che Vergnügen<lb/>
oder Erholung im Theater, aber keine Strapaze.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Zuge&#x017F;tanden. Aber dies i&#x017F;t etwas Äußerliches,<lb/>
und beiläufig ein Miß&#x017F;tand, dem ehe&#x017F;tens abgeholfen<lb/>
&#x017F;ein wird. Iffland &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t mit erheblichen Kürzun¬<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">8<lb/></fw>
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[113/0125] ebenfalls mit hingeriſſen wurden und momentan wenig¬ ſtens alles Perſönliche vergaßen. Erſt auf dem Heim¬ wege kehrte die Verwunderung über Schachs Be¬ nehmen zurück. Am andern Vormittage ließ er ſich melden. Frau von Carayon war erfreut, Victoire jedoch, die ſchärfer ſah, empfand ein tiefes Unbehagen. Er hatte ganz erſichtlich dieſen Tag abgewartet, um einen be¬ quemen Plauderſtoff zu haben und mit Hilfe desſelben über die Peinlichkeit eines erſten Wiederſehens mit ihr leichter hinwegzukommen. Er küßte der Frau von Carayon die Hand und wandte ſich dann gegen Victoiren, um dieſer ſein Bedauern auszuſprechen, ſie bei ſeinem letzten Beſuche verfehlt zu haben. Man entfremde ſich faſt, anſtatt ſich feſter anzugehören. Er ſprach dies ſo, daß ihr ein Zweifel blieb, ob er es mit tieferer Bedeutung oder aus bloßer Verlegen¬ heit geſagt habe. Sie ſann darüber nach, aber ehe ſie zum Abſchluß kommen konnte, wandte ſich das Geſpräch dem Stücke zu. „Wie finden Sies?“ fragte Frau von Carayon. „Ich liebe nicht Komödien,“ antwortete Schach, „die fünf Stunden ſpielen. Ich wünſche Vergnügen oder Erholung im Theater, aber keine Strapaze.“ „Zugeſtanden. Aber dies iſt etwas Äußerliches, und beiläufig ein Mißſtand, dem eheſtens abgeholfen ſein wird. Iffland ſelbſt iſt mit erheblichen Kürzun¬ 8

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/125
Zitationshilfe: Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883, S. 113. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/125>, abgerufen am 28.04.2024.