Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663.

Bild:
<< vorherige Seite
Navigatio.

Monte Rosso
Vernasa
Corniggia
Menerola
Romaso
gepflantzet wird/ welche man le cinque terrae, oder die fünff Oerter/ deß so weit-
berühmten Weingebürgs nennen thut. Dannenhero sie weit vnd breit bekandt
seynd/ sintemahlen der Vernasa oder Wernetzerwein/ welcher den jenigen/ die sich
hierinnen zugeniessen delectieren/ vilfaltig in Gedancken schwebet/ daß sie sich in solche just gegen Me-
ridie
oder gegen Mittag ligende Weinberg/ vnd in derselben Gegend zu wohnen/ wünschen möchten/
also war ich mit Speiß vnd Tranck beneben einem starck wol erbawten Schifflein/ versehen.

Hierzu so kamen auch zween Patres Capucini, vnd thäten sich andere Peregrinanten mehr/ her-
zu machen/ also das in allem auff die 30. Passagieri, Viandanten, oder Wandersleuth/ sampt 12.
Marinarij, oder Schiffleuth/ in das Schiff tratten/ als wie nun Morgens früe im Namen der heili-
gen hochgelobten Dreyfaltigkeit/ GOTTES deß Vatters/ Sohns/ vnd heiligen Geistes/ mit gar
sanfftem stillem Wetter/ auß disem Golfo della Spetie, abfuhren/ (zuvor aber die partenza, in Loß-
brennung drey Stücklin von grobem Geschütz/ nach deß Meeres Gewohnheit/ das Valete namen/
als wir nun vor solchen wolansehnlichen Vöstinen vorüber fuhren/ sie zu salutieren, geschossen hat-
ten) vns solcher gestallt dem allmächtigen GOTT/ mit Leib vnd Seel befahlen/ vnd zwischen der
Piatta forma D. neben dem Scoglio F. herauß/ gegen der Isoleta, oder Kißbanck H. herfuhren/ allda
vns stelleten/ da erzeigte sich ein gar favorevol Vento in poppa, das ist ein von Orient herblasender/
vns sehr wol gewogener Wind/ welcher nun vnser fregata, (massen in dem bey K. auffgerissenen
Meerrosen klärlich zusehen ist) gar schleinkg/ ohne einiges Rudern von Orient hinweg/ aber auff der
Lini Occidentali, vnd eben gegen dem Orth/ dahin wir dann zuschiffen begehrten auff Genoua zu/
truge/ da war Frewd vnd Wonne/ guter Muth/ dieweilen alles anordnen zum wolergehn/ ein so feine
Gestalt hatte/ dann ein jeder Passagiero gedachte bald daselbsten zuseyn.

Wir ingolfirten derowegen/ schnitten die krumme Linien ab/ begaben vns auff das hohe Meer
hinauß/ gegen der Insul Corsicha herüber/ vmb den guten Wind/ durch den Seegel zufangen/ dessel-
ben zu gaudieren/ vnd mit solchem favorirenden Lufft thäten wir eine gute Zeit fortfahren/ als wir
aber bey L. auff dem weiten Meer daraussen solcher gestallt segelten/ da verliesse vns der Orientalische
Wind/ vnd erzeigte sich ein anderer/ von der Spitzen Scilocco herblasender vngeheurer Lufft/ dem-
nach wir aber auß der/ in Anno 1613. zu Genoua vorgegangener grossen fortuna sovil erlernet hat-
ten/ ja wir samentlichen es damahlen mehrtheils selber gesehen vnd erfahren/ was für vnwiderbring-
licher Schaden zu solcher Zeit/ im Meerhafen darinnen/ die fortuna allda verübet gehabt/ (von wel-
cher so trawrigen Geschicht dann/ mein getrucktes Itinerarium Italiae, an folio 203. außführlich an-
regung thut) vnd das wir mit disem so widerwertigen Wind/ neben deme/ mit den Kauffmanns-
Gütern so schwer beladenen Schiff/ keines wegs zu Genoua einfahren mögen/ sonder vil mehr in höch-
ster Gefahr stünden/ das vns der jetzt regierende Wind/ hernach al Monte Negro, bey Camuggi, an
Darauff
aber ein
grosse for-
kuna erfol-
gete.
dieselbige gantz vffrechtstehende Gestatt-Felsenwand/ anwerffen/ das Schiff zerschmettern/ ja vns sa-
mentlich in das eusserste Verderben stürtzen möchte. Da fienge der Muth bey allem Volck/ zumang-
len/ vnd verzagt zu werden. Die

Fortuna aber mit so vngeheuren Meerwellen/ thäte je länger je mehr wachsen/ ja so grewlich daher
rauschen/ das Schiff wie ein Hirsch/ schupffen machen/ das man gleichsam vnder seinem Boden hin-
durch hätte sehen mögen/ nicht anderst/ als ob wir zwischen hohen Wasserbergen/ einer Sündfluth
ähnlich/ bey

. sehend/ jetzt hinauff/ dann widerumben in ein Thal herunder wiegendt/ fuhren/ vnd also zwi-
schen disen so grawsamen Wasserwogen schwebeten/ ja vor solchen so hohen Wasserwellen/ einiges
Land nicht mehr erblicken möchten/ besorgeten aber/ da wir noch mehrers vom Land/ in das hohe Meer
hinauß verwehet wurden/ oder vns gar zu weit alargirten/ das wir nicht so vnferne von dahr wären/
vnd alsdann gar in die Barbarey in Affricam hinüber verworffen/ hernach dem Erbfeind den Tür-
cken/ welches nun gar leichtlich geschehen mag zu theil werden/ vnd hierdurch in ewige Sclavitu oder
Dienstbarkeit gerathen möchten/ welches vns nit vnbillich schwere Gedancken machete/ dannen[hero]
manicher Hertzseufftzer gehört wurde. Als wir vns zwar in der mitgeführten Meer-Karten vmbge-
sehen/ (dieselbige aber/ von wegen der so grossen Schiffsbewögungen kaum recht stellen/ vil weniger
die Bussola beständig darauff setzen könten) so hätte vns der Wind so von lebeccio, aber als dann über
den Spitzen Grecco zuleitet/ im lavieren nach Vernasa an das Land getragen. Demnach wir aber
wol wusten/ das wir einige Chiara, vil weniger aber Meerporten daselbsten anzuländen/ nicht funden/
sonder vil mehr allda zerschmettert möchten werden/ also haben wir auff ein geraumte Zeit/ vnser
fregata, in solchem Tormento, nach der fortuna Gewaltthätigkeit/ vnd dero freyen Willen müssen
gehn/ vnd lauffen lassen. Da fiengen an zum Theil die Ruder krachen/ das Seegeltuch zerreissen/
der timon erzittern/ die Seiler/ sowohlen die Scotta, abschnellen/ vnd also abschewlich außsehen/ das

wer zuvor
Navigatio.

Monte Roſſo
Vernaſa
Corniggia
Menerola
Romaſo
gepflantzet wird/ welche man le cinque terræ, oder die fuͤnff Oerter/ deß ſo weit-
beruͤhmten Weingebuͤrgs nennen thut. Dannenhero ſie weit vnd breit bekandt
ſeynd/ ſintemahlen der Vernaſa oder Wernetzerwein/ welcher den jenigen/ die ſich
hierinnen zugenieſſen delectieren/ vilfaltig in Gedancken ſchwebet/ daß ſie ſich in ſolche juſt gegen Me-
ridie
oder gegen Mittag ligende Weinberg/ vnd in derſelben Gegend zu wohnen/ wuͤnſchen moͤchten/
alſo war ich mit Speiß vnd Tranck beneben einem ſtarck wol erbawten Schifflein/ verſehen.

Hierzu ſo kamen auch zween Patres Capucini, vnd thaͤten ſich andere Peregrinanten mehr/ her-
zu machen/ alſo das in allem auff die 30. Paſſagieri, Viandanten, oder Wandersleuth/ ſampt 12.
Marinarij, oder Schiffleuth/ in das Schiff tratten/ als wie nun Morgens fruͤe im Namen der heili-
gen hochgelobten Dreyfaltigkeit/ GOTTES deß Vatters/ Sohns/ vnd heiligen Geiſtes/ mit gar
ſanfftem ſtillem Wetter/ auß diſem Golfo della Spetie, abfuhren/ (zuvor aber die partenza, in Loß-
brennung drey Stuͤcklin von grobem Geſchuͤtz/ nach deß Meeres Gewohnheit/ das Valete namen/
als wir nun vor ſolchen wolanſehnlichen Voͤſtinen voruͤber fuhren/ ſie zu ſalutieren, geſchoſſen hat-
ten) vns ſolcher geſtallt dem allmaͤchtigen GOTT/ mit Leib vnd Seel befahlen/ vnd zwiſchen der
Piatta forma D. neben dem Scoglio F. herauß/ gegen der Iſoleta, oder Kißbanck H. herfuhren/ allda
vns ſtelleten/ da erzeigte ſich ein gar favorevol Vento in poppa, das iſt ein von Orient herblaſender/
vns ſehr wol gewogener Wind/ welcher nun vnſer fregata, (maſſen in dem bey K. auffgeriſſenen
Meerroſen klaͤrlich zuſehen iſt) gar ſchleinkg/ ohne einiges Rudern von Orient hinweg/ aber auff der
Lini Occidentali, vnd eben gegen dem Orth/ dahin wir dann zuſchiffen begehrten auff Genoua zu/
truge/ da war Frewd vnd Wonne/ guter Muth/ dieweilen alles anordnen zum wolergehn/ ein ſo feine
Geſtalt hatte/ dann ein jeder Paſſagiero gedachte bald daſelbſten zuſeyn.

Wir ingolfirten derowegen/ ſchnitten die krumme Linien ab/ begaben vns auff das hohe Meer
hinauß/ gegen der Inſul Corſicha heruͤber/ vmb den guten Wind/ durch den Seegel zufangen/ deſſel-
ben zu gaudieren/ vnd mit ſolchem favorirenden Lufft thaͤten wir eine gute Zeit fortfahren/ als wir
aber bey L. auff dem weiten Meer darauſſen ſolcher geſtallt ſegelten/ da verlieſſe vns der Orientaliſche
Wind/ vnd erzeigte ſich ein anderer/ von der Spitzen Scilocco herblaſender vngeheurer Lufft/ dem-
nach wir aber auß der/ in Anno 1613. zu Genoua vorgegangener groſſen fortuna ſovil erlernet hat-
ten/ ja wir ſamentlichen es damahlen mehrtheils ſelber geſehen vnd erfahren/ was fuͤr vnwiderbring-
licher Schaden zu ſolcher Zeit/ im Meerhafen darinnen/ die fortuna allda veruͤbet gehabt/ (von wel-
cher ſo trawrigen Geſchicht dann/ mein getrucktes Itinerarium Italiæ, an folio 203. außfuͤhrlich an-
regung thut) vnd das wir mit diſem ſo widerwertigen Wind/ neben deme/ mit den Kauffmanns-
Guͤtern ſo ſchwer beladenen Schiff/ keines wegs zu Genoua einfahren moͤgen/ ſonder vil mehr in hoͤch-
ſter Gefahr ſtuͤnden/ das vns der jetzt regierende Wind/ hernach al Monte Negro, bey Camuggi, an
Darauff
aber ein
groſſe for-
kuna erfol-
gete.
dieſelbige gantz vffrechtſtehende Geſtatt-Felſenwand/ anwerffen/ das Schiff zerſchmettern/ ja vns ſa-
mentlich in das euſſerſte Verderben ſtuͤrtzen moͤchte. Da fienge der Muth bey allem Volck/ zumang-
len/ vnd verzagt zu werden. Die

Fortuna aber mit ſo vngeheuren Meerwellen/ thaͤte je laͤnger je mehr wachſen/ ja ſo grewlich daher
rauſchen/ das Schiff wie ein Hirſch/ ſchupffen machen/ das man gleichſam vnder ſeinem Boden hin-
durch haͤtte ſehen moͤgen/ nicht anderſt/ als ob wir zwiſchen hohen Waſſerbergen/ einer Suͤndfluth
aͤhnlich/ bey

☊. ſehend/ jetzt hinauff/ dann widerumben in ein Thal herunder wiegendt/ fuhren/ vnd alſo zwi-
ſchen diſen ſo grawſamen Waſſerwogen ſchwebeten/ ja vor ſolchen ſo hohen Waſſerwellen/ einiges
Land nicht mehr erblicken moͤchten/ beſorgeten aber/ da wir noch mehrers vom Land/ in das hohe Meer
hinauß verwehet wurden/ oder vns gar zu weit alargirten/ das wir nicht ſo vnferne von dahr waͤren/
vnd alsdann gar in die Barbarey in Affricam hinuͤber verworffen/ hernach dem Erbfeind den Tuͤr-
cken/ welches nun gar leichtlich geſchehen mag zu theil werden/ vnd hierdurch in ewige Sclavitu oder
Dienſtbarkeit gerathen moͤchten/ welches vns nit vnbillich ſchwere Gedancken machete/ dannen[hero]
manicher Hertzſeufftzer gehoͤrt wurde. Als wir vns zwar in der mitgefuͤhrten Meer-Karten vmbge-
ſehen/ (dieſelbige aber/ von wegen der ſo groſſen Schiffsbewoͤgungen kaum recht ſtellen/ vil weniger
die Buſſola beſtaͤndig darauff ſetzen koͤnten) ſo haͤtte vns der Wind ſo von lebeccio, aber als dann uͤber
den Spitzen Grecco zuleitet/ im lavieren nach Vernaſa an das Land getragen. Demnach wir aber
wol wuſten/ das wir einige Chiara, vil weniger aber Meerporten daſelbſten anzulaͤnden/ nicht funden/
ſonder vil mehr allda zerſchmettert moͤchten werden/ alſo haben wir auff ein geraumte Zeit/ vnſer
fregata, in ſolchem Tormento, nach der fortuna Gewaltthaͤtigkeit/ vnd dero freyen Willen muͤſſen
gehn/ vnd lauffen laſſen. Da fiengen an zum Theil die Ruder krachen/ das Seegeltuch zerreiſſen/
der timon erzittern/ die Seiler/ ſowohlen die Scotta, abſchnellen/ vnd alſo abſchewlich außſehen/ das

wer zuvor
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0156" n="108"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Navigatio.</hi> </fw><lb/>
            <p><list rend="braced"><item><hi rendition="#aq">Monte Ro&#x017F;&#x017F;o<lb/>
Verna&#x017F;a<lb/>
Corniggia<lb/>
Menerola<lb/>
Roma&#x017F;o</hi></item><trailer>gepflantzet wird/ welche man <hi rendition="#aq">le cinque terræ,</hi> oder die fu&#x0364;nff Oerter/ deß &#x017F;o weit-<lb/>
beru&#x0364;hmten Weingebu&#x0364;rgs nennen thut. Dannenhero &#x017F;ie weit vnd breit bekandt<lb/>
&#x017F;eynd/ &#x017F;intemahlen der <hi rendition="#aq">Verna&#x017F;a</hi> oder Wernetzerwein/ welcher den jenigen/ die &#x017F;ich</trailer></list><lb/>
hierinnen zugenie&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">delectieren</hi>/ vilfaltig in Gedancken &#x017F;chwebet/ daß &#x017F;ie &#x017F;ich in &#x017F;olche ju&#x017F;t gegen <hi rendition="#aq">Me-<lb/>
ridie</hi> oder gegen Mittag ligende Weinberg/ vnd in der&#x017F;elben Gegend zu wohnen/ wu&#x0364;n&#x017F;chen mo&#x0364;chten/<lb/>
al&#x017F;o war ich mit Speiß vnd Tranck beneben einem &#x017F;tarck wol erbawten Schifflein/ ver&#x017F;ehen.</p><lb/>
            <p>Hierzu &#x017F;o kamen auch zween <hi rendition="#aq">Patres Capucini,</hi> vnd tha&#x0364;ten &#x017F;ich andere <hi rendition="#aq">Peregrinanten</hi> mehr/ her-<lb/>
zu machen/ al&#x017F;o das in allem auff die 30. <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;agieri, Viandanten,</hi> oder Wandersleuth/ &#x017F;ampt 12.<lb/><hi rendition="#aq">Marinarij,</hi> oder Schiffleuth/ in das Schiff tratten/ als wie nun Morgens fru&#x0364;e im Namen der heili-<lb/>
gen hochgelobten Dreyfaltigkeit/ GOTTES deß Vatters/ Sohns/ vnd heiligen Gei&#x017F;tes/ mit gar<lb/>
&#x017F;anfftem &#x017F;tillem Wetter/ auß di&#x017F;em <hi rendition="#aq">Golfo della Spetie,</hi> abfuhren/ (zuvor aber die <hi rendition="#aq">partenza,</hi> in Loß-<lb/>
brennung drey Stu&#x0364;cklin von grobem Ge&#x017F;chu&#x0364;tz/ nach deß Meeres Gewohnheit/ das <hi rendition="#aq">Valete</hi> namen/<lb/>
als wir nun vor &#x017F;olchen wolan&#x017F;ehnlichen Vo&#x0364;&#x017F;tinen voru&#x0364;ber fuhren/ &#x017F;ie zu <hi rendition="#aq">&#x017F;alutieren,</hi> ge&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en hat-<lb/>
ten) vns &#x017F;olcher ge&#x017F;tallt dem allma&#x0364;chtigen GOTT/ mit Leib vnd Seel befahlen/ vnd zwi&#x017F;chen der<lb/><hi rendition="#aq">Piatta forma D.</hi> neben dem <hi rendition="#aq">Scoglio F.</hi> herauß/ gegen der <hi rendition="#aq">I&#x017F;oleta,</hi> oder Kißbanck <hi rendition="#aq">H.</hi> herfuhren/ allda<lb/>
vns &#x017F;telleten/ da erzeigte &#x017F;ich ein gar <hi rendition="#aq">favorevol Vento in poppa,</hi> das i&#x017F;t ein von <hi rendition="#aq">Orient</hi> herbla&#x017F;ender/<lb/>
vns &#x017F;ehr wol gewogener Wind/ welcher nun vn&#x017F;er <hi rendition="#aq">fregata,</hi> (ma&#x017F;&#x017F;en in dem bey <hi rendition="#aq">K.</hi> auffgeri&#x017F;&#x017F;enen<lb/>
Meerro&#x017F;en kla&#x0364;rlich zu&#x017F;ehen i&#x017F;t) gar &#x017F;chleinkg/ ohne einiges Rudern von <hi rendition="#aq">Orient</hi> hinweg/ aber auff der<lb/>
Lini <hi rendition="#aq">Occidentali,</hi> vnd eben gegen dem Orth/ dahin wir dann zu&#x017F;chiffen begehrten auff <hi rendition="#aq">Genoua</hi> zu/<lb/>
truge/ da war Frewd vnd Wonne/ guter Muth/ dieweilen alles anordnen zum wolergehn/ ein &#x017F;o feine<lb/>
Ge&#x017F;talt hatte/ dann ein jeder <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;agiero</hi> gedachte bald da&#x017F;elb&#x017F;ten zu&#x017F;eyn.</p><lb/>
            <p>Wir <hi rendition="#aq">ingolfirten</hi> derowegen/ &#x017F;chnitten die krumme Linien ab/ begaben vns auff das hohe Meer<lb/>
hinauß/ gegen der <hi rendition="#aq">In&#x017F;ul Cor&#x017F;icha</hi> heru&#x0364;ber/ vmb den guten Wind/ durch den Seegel zufangen/ de&#x017F;&#x017F;el-<lb/>
ben zu gaudieren/ vnd mit &#x017F;olchem favorirenden Lufft tha&#x0364;ten wir eine gute Zeit fortfahren/ als wir<lb/>
aber bey <hi rendition="#aq">L.</hi> auff dem weiten Meer darau&#x017F;&#x017F;en &#x017F;olcher ge&#x017F;tallt &#x017F;egelten/ da verlie&#x017F;&#x017F;e vns der <hi rendition="#aq">Orientali</hi>&#x017F;che<lb/>
Wind/ vnd erzeigte &#x017F;ich ein anderer/ von der Spitzen <hi rendition="#aq">Scilocco</hi> herbla&#x017F;ender vngeheurer Lufft/ dem-<lb/>
nach wir aber auß der/ in Anno 1613. zu <hi rendition="#aq">Genoua</hi> vorgegangener gro&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">fortuna</hi> &#x017F;ovil erlernet hat-<lb/>
ten/ ja wir &#x017F;amentlichen es damahlen mehrtheils &#x017F;elber ge&#x017F;ehen vnd erfahren/ was fu&#x0364;r vnwiderbring-<lb/>
licher Schaden zu &#x017F;olcher Zeit/ im Meerhafen darinnen/ die <hi rendition="#aq">fortuna</hi> allda veru&#x0364;bet gehabt/ (von wel-<lb/>
cher &#x017F;o trawrigen Ge&#x017F;chicht dann/ mein getrucktes <hi rendition="#aq">Itinerarium Italiæ,</hi> an <hi rendition="#aq">folio</hi> 203. außfu&#x0364;hrlich an-<lb/>
regung thut) vnd das wir mit di&#x017F;em &#x017F;o widerwertigen Wind/ neben deme/ mit den Kauffmanns-<lb/>
Gu&#x0364;tern &#x017F;o &#x017F;chwer beladenen Schiff/ keines wegs zu <hi rendition="#aq">Genoua</hi> einfahren mo&#x0364;gen/ &#x017F;onder vil mehr in ho&#x0364;ch-<lb/>
&#x017F;ter Gefahr &#x017F;tu&#x0364;nden/ das vns der jetzt regierende Wind/ hernach <hi rendition="#aq">al Monte Negro,</hi> bey <hi rendition="#aq">Camuggi,</hi> an<lb/><note place="left">Darauff<lb/>
aber ein<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e for-<lb/>
kuna erfol-<lb/>
gete.</note>die&#x017F;elbige gantz vffrecht&#x017F;tehende Ge&#x017F;tatt-Fel&#x017F;enwand/ anwerffen/ das Schiff zer&#x017F;chmettern/ ja vns &#x017F;a-<lb/>
mentlich in das eu&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te Verderben &#x017F;tu&#x0364;rtzen mo&#x0364;chte. Da fienge der Muth bey allem Volck/ zumang-<lb/>
len/ vnd verzagt zu werden. Die</p><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">Fortuna</hi> aber mit &#x017F;o vngeheuren Meerwellen/ tha&#x0364;te je la&#x0364;nger je mehr wach&#x017F;en/ ja &#x017F;o grewlich daher<lb/>
rau&#x017F;chen/ das Schiff wie ein Hir&#x017F;ch/ &#x017F;chupffen machen/ das man gleich&#x017F;am vnder &#x017F;einem Boden hin-<lb/>
durch ha&#x0364;tte &#x017F;ehen mo&#x0364;gen/ nicht ander&#x017F;t/ als ob wir zwi&#x017F;chen hohen Wa&#x017F;&#x017F;erbergen/ einer Su&#x0364;ndfluth<lb/>
a&#x0364;hnlich/ bey</p><lb/>
            <p>&#x260A;. &#x017F;ehend/ jetzt hinauff/ dann widerumben in ein Thal herunder wiegendt/ fuhren/ vnd al&#x017F;o zwi-<lb/>
&#x017F;chen di&#x017F;en &#x017F;o graw&#x017F;amen Wa&#x017F;&#x017F;erwogen &#x017F;chwebeten/ ja vor &#x017F;olchen &#x017F;o hohen Wa&#x017F;&#x017F;erwellen/ einiges<lb/>
Land nicht mehr erblicken mo&#x0364;chten/ be&#x017F;orgeten aber/ da wir noch mehrers vom Land/ in das hohe Meer<lb/>
hinauß verwehet wurden/ oder vns gar zu weit <hi rendition="#aq">alargir</hi>ten/ das wir nicht &#x017F;o vnferne von dahr wa&#x0364;ren/<lb/>
vnd alsdann gar in die Barbarey in <hi rendition="#aq">Affricam</hi> hinu&#x0364;ber verworffen/ hernach dem Erbfeind den Tu&#x0364;r-<lb/>
cken/ welches nun gar leichtlich ge&#x017F;chehen mag zu theil werden/ vnd hierdurch in ewige <hi rendition="#aq">Sclavitu</hi> oder<lb/>
Dien&#x017F;tbarkeit gerathen mo&#x0364;chten/ welches vns nit vnbillich &#x017F;chwere Gedancken machete/ dannen<supplied>hero</supplied><lb/>
manicher Hertz&#x017F;eufftzer geho&#x0364;rt wurde. Als wir vns zwar in der mitgefu&#x0364;hrten Meer-Karten vmbge-<lb/>
&#x017F;ehen/ (die&#x017F;elbige aber/ von wegen der &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;en Schiffsbewo&#x0364;gungen kaum recht &#x017F;tellen/ vil weniger<lb/>
die <hi rendition="#aq">Bu&#x017F;&#x017F;ola</hi> be&#x017F;ta&#x0364;ndig darauff &#x017F;etzen ko&#x0364;nten) &#x017F;o ha&#x0364;tte vns der Wind &#x017F;o von <hi rendition="#aq">lebeccio,</hi> aber als dann u&#x0364;ber<lb/>
den Spitzen <hi rendition="#aq">Grecco</hi> zuleitet/ im <hi rendition="#aq">lavieren</hi> nach <hi rendition="#aq">Verna&#x017F;a</hi> an das Land getragen. Demnach wir aber<lb/>
wol wu&#x017F;ten/ das wir einige <hi rendition="#aq">Chiara,</hi> vil weniger aber Meerporten da&#x017F;elb&#x017F;ten anzula&#x0364;nden/ nicht funden/<lb/>
&#x017F;onder vil mehr allda zer&#x017F;chmettert mo&#x0364;chten werden/ al&#x017F;o haben wir auff ein geraumte Zeit/ vn&#x017F;er<lb/><hi rendition="#aq">fregata,</hi> in &#x017F;olchem <hi rendition="#aq">Tormento,</hi> nach der <hi rendition="#aq">fortuna</hi> Gewalttha&#x0364;tigkeit/ vnd dero freyen Willen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
gehn/ vnd lauffen la&#x017F;&#x017F;en. Da fiengen an zum Theil die Ruder krachen/ das Seegeltuch zerrei&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
der <hi rendition="#aq">timon</hi> erzittern/ die Seiler/ &#x017F;owohlen die <hi rendition="#aq">Scotta,</hi> ab&#x017F;chnellen/ vnd al&#x017F;o ab&#x017F;chewlich auß&#x017F;ehen/ das<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wer zuvor</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0156] Navigatio. Monte Roſſo Vernaſa Corniggia Menerola Romaſo gepflantzet wird/ welche man le cinque terræ, oder die fuͤnff Oerter/ deß ſo weit- beruͤhmten Weingebuͤrgs nennen thut. Dannenhero ſie weit vnd breit bekandt ſeynd/ ſintemahlen der Vernaſa oder Wernetzerwein/ welcher den jenigen/ die ſich hierinnen zugenieſſen delectieren/ vilfaltig in Gedancken ſchwebet/ daß ſie ſich in ſolche juſt gegen Me- ridie oder gegen Mittag ligende Weinberg/ vnd in derſelben Gegend zu wohnen/ wuͤnſchen moͤchten/ alſo war ich mit Speiß vnd Tranck beneben einem ſtarck wol erbawten Schifflein/ verſehen. Hierzu ſo kamen auch zween Patres Capucini, vnd thaͤten ſich andere Peregrinanten mehr/ her- zu machen/ alſo das in allem auff die 30. Paſſagieri, Viandanten, oder Wandersleuth/ ſampt 12. Marinarij, oder Schiffleuth/ in das Schiff tratten/ als wie nun Morgens fruͤe im Namen der heili- gen hochgelobten Dreyfaltigkeit/ GOTTES deß Vatters/ Sohns/ vnd heiligen Geiſtes/ mit gar ſanfftem ſtillem Wetter/ auß diſem Golfo della Spetie, abfuhren/ (zuvor aber die partenza, in Loß- brennung drey Stuͤcklin von grobem Geſchuͤtz/ nach deß Meeres Gewohnheit/ das Valete namen/ als wir nun vor ſolchen wolanſehnlichen Voͤſtinen voruͤber fuhren/ ſie zu ſalutieren, geſchoſſen hat- ten) vns ſolcher geſtallt dem allmaͤchtigen GOTT/ mit Leib vnd Seel befahlen/ vnd zwiſchen der Piatta forma D. neben dem Scoglio F. herauß/ gegen der Iſoleta, oder Kißbanck H. herfuhren/ allda vns ſtelleten/ da erzeigte ſich ein gar favorevol Vento in poppa, das iſt ein von Orient herblaſender/ vns ſehr wol gewogener Wind/ welcher nun vnſer fregata, (maſſen in dem bey K. auffgeriſſenen Meerroſen klaͤrlich zuſehen iſt) gar ſchleinkg/ ohne einiges Rudern von Orient hinweg/ aber auff der Lini Occidentali, vnd eben gegen dem Orth/ dahin wir dann zuſchiffen begehrten auff Genoua zu/ truge/ da war Frewd vnd Wonne/ guter Muth/ dieweilen alles anordnen zum wolergehn/ ein ſo feine Geſtalt hatte/ dann ein jeder Paſſagiero gedachte bald daſelbſten zuſeyn. Wir ingolfirten derowegen/ ſchnitten die krumme Linien ab/ begaben vns auff das hohe Meer hinauß/ gegen der Inſul Corſicha heruͤber/ vmb den guten Wind/ durch den Seegel zufangen/ deſſel- ben zu gaudieren/ vnd mit ſolchem favorirenden Lufft thaͤten wir eine gute Zeit fortfahren/ als wir aber bey L. auff dem weiten Meer darauſſen ſolcher geſtallt ſegelten/ da verlieſſe vns der Orientaliſche Wind/ vnd erzeigte ſich ein anderer/ von der Spitzen Scilocco herblaſender vngeheurer Lufft/ dem- nach wir aber auß der/ in Anno 1613. zu Genoua vorgegangener groſſen fortuna ſovil erlernet hat- ten/ ja wir ſamentlichen es damahlen mehrtheils ſelber geſehen vnd erfahren/ was fuͤr vnwiderbring- licher Schaden zu ſolcher Zeit/ im Meerhafen darinnen/ die fortuna allda veruͤbet gehabt/ (von wel- cher ſo trawrigen Geſchicht dann/ mein getrucktes Itinerarium Italiæ, an folio 203. außfuͤhrlich an- regung thut) vnd das wir mit diſem ſo widerwertigen Wind/ neben deme/ mit den Kauffmanns- Guͤtern ſo ſchwer beladenen Schiff/ keines wegs zu Genoua einfahren moͤgen/ ſonder vil mehr in hoͤch- ſter Gefahr ſtuͤnden/ das vns der jetzt regierende Wind/ hernach al Monte Negro, bey Camuggi, an dieſelbige gantz vffrechtſtehende Geſtatt-Felſenwand/ anwerffen/ das Schiff zerſchmettern/ ja vns ſa- mentlich in das euſſerſte Verderben ſtuͤrtzen moͤchte. Da fienge der Muth bey allem Volck/ zumang- len/ vnd verzagt zu werden. Die Darauff aber ein groſſe for- kuna erfol- gete. Fortuna aber mit ſo vngeheuren Meerwellen/ thaͤte je laͤnger je mehr wachſen/ ja ſo grewlich daher rauſchen/ das Schiff wie ein Hirſch/ ſchupffen machen/ das man gleichſam vnder ſeinem Boden hin- durch haͤtte ſehen moͤgen/ nicht anderſt/ als ob wir zwiſchen hohen Waſſerbergen/ einer Suͤndfluth aͤhnlich/ bey ☊. ſehend/ jetzt hinauff/ dann widerumben in ein Thal herunder wiegendt/ fuhren/ vnd alſo zwi- ſchen diſen ſo grawſamen Waſſerwogen ſchwebeten/ ja vor ſolchen ſo hohen Waſſerwellen/ einiges Land nicht mehr erblicken moͤchten/ beſorgeten aber/ da wir noch mehrers vom Land/ in das hohe Meer hinauß verwehet wurden/ oder vns gar zu weit alargirten/ das wir nicht ſo vnferne von dahr waͤren/ vnd alsdann gar in die Barbarey in Affricam hinuͤber verworffen/ hernach dem Erbfeind den Tuͤr- cken/ welches nun gar leichtlich geſchehen mag zu theil werden/ vnd hierdurch in ewige Sclavitu oder Dienſtbarkeit gerathen moͤchten/ welches vns nit vnbillich ſchwere Gedancken machete/ dannenhero manicher Hertzſeufftzer gehoͤrt wurde. Als wir vns zwar in der mitgefuͤhrten Meer-Karten vmbge- ſehen/ (dieſelbige aber/ von wegen der ſo groſſen Schiffsbewoͤgungen kaum recht ſtellen/ vil weniger die Buſſola beſtaͤndig darauff ſetzen koͤnten) ſo haͤtte vns der Wind ſo von lebeccio, aber als dann uͤber den Spitzen Grecco zuleitet/ im lavieren nach Vernaſa an das Land getragen. Demnach wir aber wol wuſten/ das wir einige Chiara, vil weniger aber Meerporten daſelbſten anzulaͤnden/ nicht funden/ ſonder vil mehr allda zerſchmettert moͤchten werden/ alſo haben wir auff ein geraumte Zeit/ vnſer fregata, in ſolchem Tormento, nach der fortuna Gewaltthaͤtigkeit/ vnd dero freyen Willen muͤſſen gehn/ vnd lauffen laſſen. Da fiengen an zum Theil die Ruder krachen/ das Seegeltuch zerreiſſen/ der timon erzittern/ die Seiler/ ſowohlen die Scotta, abſchnellen/ vnd alſo abſchewlich außſehen/ das wer zuvor

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

In der Ausgabe fehlt das Blatt 1, das Frontispiz … [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663/156
Zitationshilfe: Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663/156>, abgerufen am 28.04.2024.