Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gerstenberg, Heinrich Wilhelm: Ugolino. Hamburg u. a., 1768.

Bild:
<< vorherige Seite
Ugolino,
Ugolino. Genug, meine Kinder; wir haben alle viel frö-
liche Tage gelebt. Zu bedauern ists, daß dies Leben nicht immer
fortwährt. Man ist auf der Welt so glücklich.
Gaddo. (Seufzend) Ach ja! das Leben ist so was süßes!
Francesco. Das dächt ich nicht, mein Vater. Wenn
man beym Tausch verlöhre, da ließ ichs gelten. So aber ge-
winnt man ja in jeder Absicht.
Ugolino. Du hasts getroffen, Francesco. Das mensch-
liche Leben ist zwar sehr glücklich; aber das höhere Leben nach dem
Tode ist doch viel glücklicher: es hat keine Abwandlungen, es ist
ein höheres Leben. Ach! von Vaterhuld floß das Herz unsers
Schöpfers, da er Menschen schuf. Er setzte sie in einen irdischen
Garten, und bereitete ihnen den Uebergang in einen Garten des
Himmels.
Francesco. Mir fällt dabey das Sterbelied unsers Schutz-
heiligen, Sanct Stephans, ein, wie ichs einmal von einer sehr
angenehmen Stimme gehört habe.
Ugolino. Sing es.
Francesco. (Singt)
Jch soll den Lichtquell trinken
Am himmlischen Gestad!
Ach! wo das Lied der Sterne strömt,
Am himmlischen Gestad,
Da strömt ihr Silberstrom
Unsterblichkeit!
Jhn soll ich schaun! Gedank!
Unauszudenkender Gedank!
Ach! ich verstumme dir!
Ugolino. Du hasts gut gesungen. (bey Seite) Herunter,
mein Herz! So weit wars wohl gethan, Ugolino!

An-
Ugolino,
Ugolino. Genug, meine Kinder; wir haben alle viel froͤ-
liche Tage gelebt. Zu bedauern iſts, daß dies Leben nicht immer
fortwaͤhrt. Man iſt auf der Welt ſo gluͤcklich.
Gaddo. (Seufzend) Ach ja! das Leben iſt ſo was ſuͤßes!
Franceſco. Das daͤcht ich nicht, mein Vater. Wenn
man beym Tauſch verloͤhre, da ließ ichs gelten. So aber ge-
winnt man ja in jeder Abſicht.
Ugolino. Du haſts getroffen, Franceſco. Das menſch-
liche Leben iſt zwar ſehr gluͤcklich; aber das hoͤhere Leben nach dem
Tode iſt doch viel gluͤcklicher: es hat keine Abwandlungen, es iſt
ein hoͤheres Leben. Ach! von Vaterhuld floß das Herz unſers
Schoͤpfers, da er Menſchen ſchuf. Er ſetzte ſie in einen irdiſchen
Garten, und bereitete ihnen den Uebergang in einen Garten des
Himmels.
Franceſco. Mir faͤllt dabey das Sterbelied unſers Schutz-
heiligen, Sanct Stephans, ein, wie ichs einmal von einer ſehr
angenehmen Stimme gehoͤrt habe.
Ugolino. Sing es.
Franceſco. (Singt)
Jch ſoll den Lichtquell trinken
Am himmliſchen Geſtad!
Ach! wo das Lied der Sterne ſtroͤmt,
Am himmliſchen Geſtad,
Da ſtroͤmt ihr Silberſtrom
Unſterblichkeit!
Jhn ſoll ich ſchaun! Gedank!
Unauszudenkender Gedank!
Ach! ich verſtumme dir!
Ugolino. Du haſts gut geſungen. (bey Seite) Herunter,
mein Herz! So weit wars wohl gethan, Ugolino!

An-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0058" n="52"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Ugolino</hi>,</hi> </fw><lb/>
          <sp who="#UGO">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker>
            <p>Genug, meine Kinder; wir haben alle viel fro&#x0364;-<lb/>
liche Tage gelebt. Zu bedauern i&#x017F;ts, daß dies Leben nicht immer<lb/>
fortwa&#x0364;hrt. Man i&#x017F;t auf der Welt &#x017F;o glu&#x0364;cklich.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#GAD">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Gaddo</hi></hi>.</speaker>
            <stage>(Seufzend)</stage>
            <p>Ach ja! das Leben i&#x017F;t &#x017F;o was &#x017F;u&#x0364;ßes!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">France&#x017F;co</hi></hi>.</speaker>
            <p>Das da&#x0364;cht ich nicht, mein Vater. Wenn<lb/>
man beym Tau&#x017F;ch verlo&#x0364;hre, da ließ ichs gelten. So aber ge-<lb/>
winnt man ja in jeder Ab&#x017F;icht.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#UGO">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker>
            <p>Du ha&#x017F;ts getroffen, France&#x017F;co. Das men&#x017F;ch-<lb/>
liche Leben i&#x017F;t zwar &#x017F;ehr glu&#x0364;cklich; aber das ho&#x0364;here Leben nach dem<lb/>
Tode i&#x017F;t doch viel glu&#x0364;cklicher: es hat keine Abwandlungen, es i&#x017F;t<lb/>
ein ho&#x0364;heres Leben. Ach! von Vaterhuld floß das Herz un&#x017F;ers<lb/>
Scho&#x0364;pfers, da er Men&#x017F;chen &#x017F;chuf. Er &#x017F;etzte &#x017F;ie in einen irdi&#x017F;chen<lb/>
Garten, und bereitete ihnen den Uebergang in einen Garten des<lb/>
Himmels.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">France&#x017F;co</hi></hi>.</speaker>
            <p>Mir fa&#x0364;llt dabey das Sterbelied un&#x017F;ers Schutz-<lb/>
heiligen, Sanct Stephans, ein, wie ichs einmal von einer &#x017F;ehr<lb/>
angenehmen Stimme geho&#x0364;rt habe.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#UGO">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker>
            <p>Sing es.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">France&#x017F;co</hi></hi>.</speaker>
            <stage>(Singt)</stage><lb/>
            <lg type="poem">
              <l>Jch &#x017F;oll den Lichtquell trinken</l><lb/>
              <l>Am himmli&#x017F;chen Ge&#x017F;tad!</l><lb/>
              <l>Ach! wo das Lied der Sterne &#x017F;tro&#x0364;mt,</l><lb/>
              <l>Am himmli&#x017F;chen Ge&#x017F;tad,</l><lb/>
              <l>Da &#x017F;tro&#x0364;mt ihr Silber&#x017F;trom</l><lb/>
              <l>Un&#x017F;terblichkeit!</l><lb/>
              <l><hi rendition="#fr">Jhn</hi> &#x017F;oll ich &#x017F;chaun! Gedank!</l><lb/>
              <l>Unauszudenkender Gedank!</l><lb/>
              <l>Ach! ich ver&#x017F;tumme dir!</l>
            </lg>
          </sp><lb/>
          <sp who="#UGO">
            <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker>
            <p>Du ha&#x017F;ts gut ge&#x017F;ungen. <stage>(bey Seite)</stage> Herunter,<lb/>
mein Herz! So weit wars wohl gethan, Ugolino!</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#g">An-</hi> </hi> </fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[52/0058] Ugolino, Ugolino. Genug, meine Kinder; wir haben alle viel froͤ- liche Tage gelebt. Zu bedauern iſts, daß dies Leben nicht immer fortwaͤhrt. Man iſt auf der Welt ſo gluͤcklich. Gaddo. (Seufzend) Ach ja! das Leben iſt ſo was ſuͤßes! Franceſco. Das daͤcht ich nicht, mein Vater. Wenn man beym Tauſch verloͤhre, da ließ ichs gelten. So aber ge- winnt man ja in jeder Abſicht. Ugolino. Du haſts getroffen, Franceſco. Das menſch- liche Leben iſt zwar ſehr gluͤcklich; aber das hoͤhere Leben nach dem Tode iſt doch viel gluͤcklicher: es hat keine Abwandlungen, es iſt ein hoͤheres Leben. Ach! von Vaterhuld floß das Herz unſers Schoͤpfers, da er Menſchen ſchuf. Er ſetzte ſie in einen irdiſchen Garten, und bereitete ihnen den Uebergang in einen Garten des Himmels. Franceſco. Mir faͤllt dabey das Sterbelied unſers Schutz- heiligen, Sanct Stephans, ein, wie ichs einmal von einer ſehr angenehmen Stimme gehoͤrt habe. Ugolino. Sing es. Franceſco. (Singt) Jch ſoll den Lichtquell trinken Am himmliſchen Geſtad! Ach! wo das Lied der Sterne ſtroͤmt, Am himmliſchen Geſtad, Da ſtroͤmt ihr Silberſtrom Unſterblichkeit! Jhn ſoll ich ſchaun! Gedank! Unauszudenkender Gedank! Ach! ich verſtumme dir! Ugolino. Du haſts gut geſungen. (bey Seite) Herunter, mein Herz! So weit wars wohl gethan, Ugolino! An-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gerstenberg_ugolino_1768
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gerstenberg_ugolino_1768/58
Zitationshilfe: Gerstenberg, Heinrich Wilhelm: Ugolino. Hamburg u. a., 1768, S. 52. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gerstenberg_ugolino_1768/58>, abgerufen am 02.05.2024.