Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. alth. starkes adj. zweite decl.
mächtigt, also kein unterscheidendes merkmahl abgibt.
O. hingegen gebraucht hier wie in der ersten decl. bloßes
-u, als maru, sconu, was auch ganz consequent ist. Je-
nes urkundliche -iu näher in -ju zu bestimmen berech-
tigt a) der ursprung dieses bildungsvocals. b) die leich-
tigkeit seines wegfalls bei zutretender flexion. g) die
goth. analogie. d) sollte N., welches mir Füglistaller
angibt, in dieser adj. endung -iu accentuieren [Stalder
dial. 268. 269. steht gleichwohl manigiu, alliu, meinin],
so halte ich es für spätere, unorg. entwickelung des
diphthongischen iu aus ju, die auch durch übertritte
in -eu, ew bestärkt wird [vgl. hernach die mittelh. decl.].
3) höchst selten erhält sich i in anderen flexionen; O. I.
1, 149. redje (prompti). Gewöhnlich gehen alle casus
(die unter 1 und 2. genannten fälle abgerechnet) völlig
nach dem paradigma erster decl. und es heißt: mitter,
mittes, mittemu, mittan etc., in welchem worte cons.
gemination das alte j vertritt. Gerade so stehet K. 15b
43b 42a 45b suarre, suarriu, suarrera, suarrun st. des
theoretischen suari, suarju, suarjera, suarjaun (vgl. oben
s. 123. 167.). --

1) einfache mit bloßem -i: chausci (castus) chleini (sub-
tilis) christani (christianus) chuoli (frigidulus) chuoni (au-
dax) dicchi (crassus) drati (subitaneus) dunni (tenuis) durri
(aridus) vior-ecchi (quadrangulus) enki (angustus) hali
(lubricus) weit-hendi (spatiosus manibus) herti (durus) arm-
herzi (misericors) honi (irrisus) hreini (purus) irri (iratus)
kapi (acceptus) kiri (avidus) kruoni (viridis) lari (vacuus)
elilentei (exsul) lindi (lenis) lanclipi (longaevus) leisi (sub-
missus) lukki (falsus) mari (famosus) milti (largus) miti
(medius; kommt aber nicht unflectiert vor, sondern
entw. mitter oder schwach mitto) muodi (fessns) nami
(acceptus) niuwi (novus) nuzi (utilis) odi (facilis) pleidi
(laetus) plodi (ignavus) prodi (fragilis) raßi (rapax) redi
(promptus) O. III. 19, 7. reiti (paratus) O. IV. 19, 99.
reifi (maturus) gl. hrab. 351a reihhi (dives) rinki (levis) rau-
mi (amplus) samfti (lenis) seltsani (rarus) scef-soufi (nau-
fragus) sconi (pulcher) vior-scoßi (quadrangulus) smahi
(vilis) spati (serus) spahi (sagax) stati (constans) stilli (quie-
tus) strenki (fortis) suoßi (dulcis) suari (gravis) tiuri (pre-
tiosus) traki (iners) triuwi (fidus) truopi (obscurus) lanc-
vari (longaevus) veiki (moribundus) veili (venalis) vesti
(firmus) virni (vetus) vauhti (madidus) wahi (venustus)
waki (utilis) wildi (ferus) weisi (sapiens) wuosti (desertus)
warwurti (verax) zahi (tenax) ziori (decorus). Hierher

II. alth. ſtarkes adj. zweite decl.
mächtigt, alſo kein unterſcheidendes merkmahl abgibt.
O. hingegen gebraucht hier wie in der erſten decl. bloßes
-u, als mâru, ſcônu, was auch ganz conſequent iſt. Je-
nes urkundliche -iu näher in -ju zu beſtimmen berech-
tigt α) der urſprung dieſes bildungsvocals. β) die leich-
tigkeit ſeines wegfalls bei zutretender flexion. γ) die
goth. analogie. δ) ſollte N., welches mir Fügliſtaller
angibt, in dieſer adj. endung -íu accentuieren [Stalder
dial. 268. 269. ſteht gleichwohl manigiu, alliu, mînin],
ſo halte ich es für ſpätere, unorg. entwickelung des
diphthongiſchen iu aus ju, die auch durch übertritte
in -eu, ew beſtärkt wird [vgl. hernach die mittelh. decl.].
3) höchſt ſelten erhält ſich i in anderen flexionen; O. I.
1, 149. redjê (prompti). Gewöhnlich gehen alle caſus
(die unter 1 und 2. genannten fälle abgerechnet) völlig
nach dem paradigma erſter decl. und es heißt: mittêr,
mittes, mittemu, mittan etc., in welchem worte conſ.
gemination das alte j vertritt. Gerade ſo ſtehet K. 15b
43b 42a 45b ſuarre, ſuarriu, ſuarrera, ſuarrun ſt. des
theoretiſchen ſuâri, ſuârju, ſuârjêrâ, ſuârjûn (vgl. oben
ſ. 123. 167.). —

1) einfache mit bloßem -i: chûſci (caſtus) chleini (ſub-
tilis) chriſtâni (chriſtianus) chuoli (frigidulus) chuoni (au-
dax) dicchi (craſſus) drâti (ſubitaneus) dunni (tenuis) durri
(aridus) vior-ecchi (quadrangulus) enki (anguſtus) hâli
(lubricus) wît-hendi (ſpatioſus manibus) herti (durus) arm-
hërzi (miſericors) hôni (irriſus) hreini (purus) irri (iratus)
kâpi (acceptus) kiri (avidus) kruoni (viridis) lâri (vacuus)
elilentî (exſul) lindi (lenis) lanclipi (longaevus) lîſi (ſub-
miſſus) lukki (falſus) mâri (famoſus) milti (largus) miti
(medius; kommt aber nicht unflectiert vor, ſondern
entw. mittêr oder ſchwach mitto) muodi (feſſns) nâmi
(acceptus) niuwi (novus) nuzi (utilis) ôdi (facilis) plîdi
(laetus) plôdi (ignavus) prôdi (fragilis) râƷi (rapax) redi
(promptus) O. III. 19, 7. reiti (paratus) O. IV. 19, 99.
rîfi (maturus) gl. hrab. 351a rîhhi (dives) rinki (levis) rû-
mi (amplus) ſamfti (lenis) ſëltſâni (rarus) ſcef-ſoufi (nau-
fragus) ſcôni (pulcher) vior-ſcôƷi (quadrangulus) ſmâhi
(vilis) ſpâti (ſerus) ſpâhi (ſagax) ſtâti (conſtans) ſtilli (quie-
tus) ſtrenki (fortis) ſuoƷi (dulcis) ſuâri (gravis) tiuri (pre-
tioſus) trâki (iners) triuwi (fidus) truopi (obſcurus) lanc-
vari (longaevus) veiki (moribundus) veili (venalis) veſti
(firmus) virni (vetus) vûhti (madidus) wâhi (venuſtus)
wâki (utilis) wildi (ferus) wîſi (ſapiens) wuoſti (deſertus)
wârwurti (verax) zâhi (tenax) ziori (decorus). Hierher

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0753" n="727"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">alth. &#x017F;tarkes adj. zweite decl.</hi></fw><lb/>
mächtigt, al&#x017F;o kein unter&#x017F;cheidendes merkmahl abgibt.<lb/>
O. hingegen gebraucht hier wie in der er&#x017F;ten decl. bloßes<lb/>
-u, als mâru, &#x017F;cônu, was auch ganz con&#x017F;equent i&#x017F;t. Je-<lb/>
nes urkundliche <hi rendition="#i">-iu</hi> näher in <hi rendition="#i">-ju</hi> zu be&#x017F;timmen berech-<lb/>
tigt <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) der ur&#x017F;prung die&#x017F;es bildungsvocals. <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) die leich-<lb/>
tigkeit &#x017F;eines wegfalls bei zutretender flexion. <hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) die<lb/>
goth. analogie. <hi rendition="#i">&#x03B4;</hi>) &#x017F;ollte N., welches mir Fügli&#x017F;taller<lb/>
angibt, in die&#x017F;er adj. endung <hi rendition="#i">-íu</hi> accentuieren [Stalder<lb/>
dial. 268. 269. &#x017F;teht gleichwohl manigiu, alliu, mînin],<lb/>
&#x017F;o halte ich es für &#x017F;pätere, unorg. entwickelung des<lb/>
diphthongi&#x017F;chen <hi rendition="#i">iu</hi> aus <hi rendition="#i">ju</hi>, die auch durch übertritte<lb/>
in <hi rendition="#i">-eu, ew</hi> be&#x017F;tärkt wird [vgl. hernach die mittelh. decl.].<lb/>
3) höch&#x017F;t &#x017F;elten erhält &#x017F;ich i in anderen flexionen; O. I.<lb/>
1, 149. redjê (prompti). Gewöhnlich gehen alle ca&#x017F;us<lb/>
(die unter 1 und 2. genannten fälle abgerechnet) völlig<lb/>
nach dem paradigma er&#x017F;ter decl. und es heißt: mittêr,<lb/>
mittes, mittemu, mittan etc., in welchem worte con&#x017F;.<lb/>
gemination das alte j vertritt. Gerade &#x017F;o &#x017F;tehet K. 15<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
43<hi rendition="#sup">b</hi> 42<hi rendition="#sup">a</hi> 45<hi rendition="#sup">b</hi> &#x017F;uarre, &#x017F;uarriu, &#x017F;uarrera, &#x017F;uarrun &#x017F;t. des<lb/>
theoreti&#x017F;chen &#x017F;uâri, &#x017F;uârju, &#x017F;uârjêrâ, &#x017F;uârjûn (vgl. oben<lb/>
&#x017F;. 123. 167.). &#x2014;</p><lb/>
              <p>1) einfache mit bloßem -i: chû&#x017F;ci (ca&#x017F;tus) chleini (&#x017F;ub-<lb/>
tilis) chri&#x017F;tâni (chri&#x017F;tianus) chuoli (frigidulus) chuoni (au-<lb/>
dax) dicchi (cra&#x017F;&#x017F;us) drâti (&#x017F;ubitaneus) dunni (tenuis) durri<lb/>
(aridus) vior-ecchi (quadrangulus) enki (angu&#x017F;tus) hâli<lb/>
(lubricus) wît-hendi (&#x017F;patio&#x017F;us manibus) herti (durus) arm-<lb/>
hërzi (mi&#x017F;ericors) hôni (irri&#x017F;us) hreini (purus) irri (iratus)<lb/>
kâpi (acceptus) kiri (avidus) kruoni (viridis) lâri (vacuus)<lb/>
elilentî (ex&#x017F;ul) lindi (lenis) lanclipi (longaevus) lî&#x017F;i (&#x017F;ub-<lb/>
mi&#x017F;&#x017F;us) lukki (fal&#x017F;us) mâri (famo&#x017F;us) milti (largus) miti<lb/>
(medius; kommt aber nicht unflectiert vor, &#x017F;ondern<lb/>
entw. mittêr oder &#x017F;chwach mitto) muodi (fe&#x017F;&#x017F;ns) nâmi<lb/>
(acceptus) niuwi (novus) nuzi (utilis) ôdi (facilis) plîdi<lb/>
(laetus) plôdi (ignavus) prôdi (fragilis) râ&#x01B7;i (rapax) redi<lb/>
(promptus) O. III. 19, 7. reiti (paratus) O. IV. 19, 99.<lb/>
rîfi (maturus) gl. hrab. 351<hi rendition="#sup">a</hi> rîhhi (dives) rinki (levis) rû-<lb/>
mi (amplus) &#x017F;amfti (lenis) &#x017F;ëlt&#x017F;âni (rarus) &#x017F;cef-&#x017F;oufi (nau-<lb/>
fragus) &#x017F;côni (pulcher) vior-&#x017F;&#x01B7;i (quadrangulus) &#x017F;mâhi<lb/>
(vilis) &#x017F;pâti (&#x017F;erus) &#x017F;pâhi (&#x017F;agax) &#x017F;tâti (con&#x017F;tans) &#x017F;tilli (quie-<lb/>
tus) &#x017F;trenki (fortis) &#x017F;uo&#x01B7;i (dulcis) &#x017F;uâri (gravis) tiuri (pre-<lb/>
tio&#x017F;us) trâki (iners) triuwi (fidus) truopi (ob&#x017F;curus) lanc-<lb/>
vari (longaevus) veiki (moribundus) veili (venalis) ve&#x017F;ti<lb/>
(firmus) virni (vetus) vûhti (madidus) wâhi (venu&#x017F;tus)<lb/>
wâki (utilis) wildi (ferus) wî&#x017F;i (&#x017F;apiens) wuo&#x017F;ti (de&#x017F;ertus)<lb/>
wârwurti (verax) zâhi (tenax) ziori (decorus). Hierher<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[727/0753] II. alth. ſtarkes adj. zweite decl. mächtigt, alſo kein unterſcheidendes merkmahl abgibt. O. hingegen gebraucht hier wie in der erſten decl. bloßes -u, als mâru, ſcônu, was auch ganz conſequent iſt. Je- nes urkundliche -iu näher in -ju zu beſtimmen berech- tigt α) der urſprung dieſes bildungsvocals. β) die leich- tigkeit ſeines wegfalls bei zutretender flexion. γ) die goth. analogie. δ) ſollte N., welches mir Fügliſtaller angibt, in dieſer adj. endung -íu accentuieren [Stalder dial. 268. 269. ſteht gleichwohl manigiu, alliu, mînin], ſo halte ich es für ſpätere, unorg. entwickelung des diphthongiſchen iu aus ju, die auch durch übertritte in -eu, ew beſtärkt wird [vgl. hernach die mittelh. decl.]. 3) höchſt ſelten erhält ſich i in anderen flexionen; O. I. 1, 149. redjê (prompti). Gewöhnlich gehen alle caſus (die unter 1 und 2. genannten fälle abgerechnet) völlig nach dem paradigma erſter decl. und es heißt: mittêr, mittes, mittemu, mittan etc., in welchem worte conſ. gemination das alte j vertritt. Gerade ſo ſtehet K. 15b 43b 42a 45b ſuarre, ſuarriu, ſuarrera, ſuarrun ſt. des theoretiſchen ſuâri, ſuârju, ſuârjêrâ, ſuârjûn (vgl. oben ſ. 123. 167.). — 1) einfache mit bloßem -i: chûſci (caſtus) chleini (ſub- tilis) chriſtâni (chriſtianus) chuoli (frigidulus) chuoni (au- dax) dicchi (craſſus) drâti (ſubitaneus) dunni (tenuis) durri (aridus) vior-ecchi (quadrangulus) enki (anguſtus) hâli (lubricus) wît-hendi (ſpatioſus manibus) herti (durus) arm- hërzi (miſericors) hôni (irriſus) hreini (purus) irri (iratus) kâpi (acceptus) kiri (avidus) kruoni (viridis) lâri (vacuus) elilentî (exſul) lindi (lenis) lanclipi (longaevus) lîſi (ſub- miſſus) lukki (falſus) mâri (famoſus) milti (largus) miti (medius; kommt aber nicht unflectiert vor, ſondern entw. mittêr oder ſchwach mitto) muodi (feſſns) nâmi (acceptus) niuwi (novus) nuzi (utilis) ôdi (facilis) plîdi (laetus) plôdi (ignavus) prôdi (fragilis) râƷi (rapax) redi (promptus) O. III. 19, 7. reiti (paratus) O. IV. 19, 99. rîfi (maturus) gl. hrab. 351a rîhhi (dives) rinki (levis) rû- mi (amplus) ſamfti (lenis) ſëltſâni (rarus) ſcef-ſoufi (nau- fragus) ſcôni (pulcher) vior-ſcôƷi (quadrangulus) ſmâhi (vilis) ſpâti (ſerus) ſpâhi (ſagax) ſtâti (conſtans) ſtilli (quie- tus) ſtrenki (fortis) ſuoƷi (dulcis) ſuâri (gravis) tiuri (pre- tioſus) trâki (iners) triuwi (fidus) truopi (obſcurus) lanc- vari (longaevus) veiki (moribundus) veili (venalis) veſti (firmus) virni (vetus) vûhti (madidus) wâhi (venuſtus) wâki (utilis) wildi (ferus) wîſi (ſapiens) wuoſti (deſertus) wârwurti (verax) zâhi (tenax) ziori (decorus). Hierher

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/753
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 727. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/753>, abgerufen am 29.04.2024.