Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815.

Bild:
<< vorherige Seite

Wie se vull sied, segd dat Schümmelken to'm
Ferenand getrü: "nu gah man up mie sitten un
treck mit mie in't Schipp, wenn dann de Riesen
kümmet, so segg:

"still, still, meine lieben Riesechen,
ich hab' euch wohl bedacht,
ich hab' euch was mitgebracht!"

Un wenn de Vüggel kümmet, so seggst du wier:

"still, still, meine lieben Vögelchen,
ich hab' euch wohl bedacht,
ich hab' euch was mitgebracht!"

dann doet sie die nix, un wenn du dann bie dat
Schlott kümmst, dann helpet die de Riesen, dann
gah up dat Schlott un nümm 'n Paar Riesen
mit, da ligd de Prinzessin un schlöppet; du darfst
se awerst nig upwecken, sonnern de Riesen mött
se mit den Bedde upnümmen un in dat Schipp
dregen." (Und da geschah nun alles, wie das
Schimmelchen gesagt hatte, und die Riesen tru-
gen die Prinzessin zum König.) Un ase se to'm
Künig kümmet, segd se, se künne nig liwen, se
möste ere Schrifften hewen, de wören up eren
Schlotte liggen bliwen. Da werd de Ferenand
getrü up Anstifften det Ferenand ungetrü roopen,
un de Künig bedütt ünn, he sulle de Schrifften
von den Schlotte halen, süst sull he sterwen. Da
geit he wier in Stall un grind un segd: "o min
lewe Schümmelken, nu sull ik noch 'n mal weg,
wie süll wie dat macken." Da segd de Schümmel,

Kindermährchen II. O

Wie ſe vull ſied, ſegd dat Schuͤmmelken to’m
Ferenand getruͤ: „nu gah man up mie ſitten un
treck mit mie in’t Schipp, wenn dann de Rieſen
kuͤmmet, ſo ſegg:

„ſtill, ſtill, meine lieben Rieſechen,
ich hab’ euch wohl bedacht,
ich hab’ euch was mitgebracht!“

Un wenn de Vuͤggel kuͤmmet, ſo ſeggſt du wier:

„ſtill, ſtill, meine lieben Voͤgelchen,
ich hab’ euch wohl bedacht,
ich hab’ euch was mitgebracht!“

dann doet ſie die nix, un wenn du dann bie dat
Schlott kuͤmmſt, dann helpet die de Rieſen, dann
gah up dat Schlott un nuͤmm ’n Paar Rieſen
mit, da ligd de Prinzeſſin un ſchloͤppet; du darfſt
ſe awerſt nig upwecken, ſonnern de Rieſen moͤtt
ſe mit den Bedde upnuͤmmen un in dat Schipp
dregen.“ (Und da geſchah nun alles, wie das
Schimmelchen geſagt hatte, und die Rieſen tru-
gen die Prinzeſſin zum Koͤnig.) Un aſe ſe to’m
Kuͤnig kuͤmmet, ſegd ſe, ſe kuͤnne nig liwen, ſe
moͤſte ere Schrifften hewen, de woͤren up eren
Schlotte liggen bliwen. Da werd de Ferenand
getruͤ up Anſtifften det Ferenand ungetruͤ roopen,
un de Kuͤnig beduͤtt uͤnn, he ſulle de Schrifften
von den Schlotte halen, ſuͤſt ſull he ſterwen. Da
geit he wier in Stall un grind un ſegd: „o min
lewe Schuͤmmelken, nu ſull ik noch ’n mal weg,
wie ſuͤll wie dat macken.“ Da ſegd de Schuͤmmel,

Kindermährchen II. O
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0230" n="209"/>
Wie &#x017F;e vull &#x017F;ied, &#x017F;egd dat Schu&#x0364;mmelken to&#x2019;m<lb/>
Ferenand getru&#x0364;: &#x201E;nu gah man up mie &#x017F;itten un<lb/>
treck mit mie in&#x2019;t Schipp, wenn dann de Rie&#x017F;en<lb/>
ku&#x0364;mmet, &#x017F;o &#x017F;egg:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201E;&#x017F;till, &#x017F;till, meine lieben Rie&#x017F;echen,</l><lb/>
          <l>ich hab&#x2019; euch wohl bedacht,</l><lb/>
          <l>ich hab&#x2019; euch was mitgebracht!&#x201C;</l>
        </lg><lb/>
        <p>Un wenn de Vu&#x0364;ggel ku&#x0364;mmet, &#x017F;o &#x017F;egg&#x017F;t du wier:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201E;&#x017F;till, &#x017F;till, meine lieben Vo&#x0364;gelchen,</l><lb/>
          <l>ich hab&#x2019; euch wohl bedacht,</l><lb/>
          <l>ich hab&#x2019; euch was mitgebracht!&#x201C;</l>
        </lg><lb/>
        <p>dann doet &#x017F;ie die nix, un wenn du dann bie dat<lb/>
Schlott ku&#x0364;mm&#x017F;t, dann helpet die de Rie&#x017F;en, dann<lb/>
gah up dat Schlott un nu&#x0364;mm &#x2019;n Paar Rie&#x017F;en<lb/>
mit, da ligd de Prinze&#x017F;&#x017F;in un &#x017F;chlo&#x0364;ppet; du darf&#x017F;t<lb/>
&#x017F;e awer&#x017F;t nig upwecken, &#x017F;onnern de Rie&#x017F;en mo&#x0364;tt<lb/>
&#x017F;e mit den Bedde upnu&#x0364;mmen un in dat Schipp<lb/>
dregen.&#x201C; (Und da ge&#x017F;chah nun alles, wie das<lb/>
Schimmelchen ge&#x017F;agt hatte, und die Rie&#x017F;en tru-<lb/>
gen die Prinze&#x017F;&#x017F;in zum Ko&#x0364;nig.) Un a&#x017F;e &#x017F;e to&#x2019;m<lb/>
Ku&#x0364;nig ku&#x0364;mmet, &#x017F;egd &#x017F;e, &#x017F;e ku&#x0364;nne nig liwen, &#x017F;e<lb/>
mo&#x0364;&#x017F;te ere Schrifften hewen, de wo&#x0364;ren up eren<lb/>
Schlotte liggen bliwen. Da werd de Ferenand<lb/>
getru&#x0364; up An&#x017F;tifften det Ferenand ungetru&#x0364; roopen,<lb/>
un de Ku&#x0364;nig bedu&#x0364;tt u&#x0364;nn, he &#x017F;ulle de Schrifften<lb/>
von den Schlotte halen, &#x017F;u&#x0364;&#x017F;t &#x017F;ull he &#x017F;terwen. Da<lb/>
geit he wier in Stall un grind un &#x017F;egd: &#x201E;o min<lb/>
lewe Schu&#x0364;mmelken, nu &#x017F;ull ik noch &#x2019;n mal weg,<lb/>
wie &#x017F;u&#x0364;ll wie dat macken.&#x201C; Da &#x017F;egd de Schu&#x0364;mmel,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Kindermährchen <hi rendition="#aq">II.</hi> O</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[209/0230] Wie ſe vull ſied, ſegd dat Schuͤmmelken to’m Ferenand getruͤ: „nu gah man up mie ſitten un treck mit mie in’t Schipp, wenn dann de Rieſen kuͤmmet, ſo ſegg: „ſtill, ſtill, meine lieben Rieſechen, ich hab’ euch wohl bedacht, ich hab’ euch was mitgebracht!“ Un wenn de Vuͤggel kuͤmmet, ſo ſeggſt du wier: „ſtill, ſtill, meine lieben Voͤgelchen, ich hab’ euch wohl bedacht, ich hab’ euch was mitgebracht!“ dann doet ſie die nix, un wenn du dann bie dat Schlott kuͤmmſt, dann helpet die de Rieſen, dann gah up dat Schlott un nuͤmm ’n Paar Rieſen mit, da ligd de Prinzeſſin un ſchloͤppet; du darfſt ſe awerſt nig upwecken, ſonnern de Rieſen moͤtt ſe mit den Bedde upnuͤmmen un in dat Schipp dregen.“ (Und da geſchah nun alles, wie das Schimmelchen geſagt hatte, und die Rieſen tru- gen die Prinzeſſin zum Koͤnig.) Un aſe ſe to’m Kuͤnig kuͤmmet, ſegd ſe, ſe kuͤnne nig liwen, ſe moͤſte ere Schrifften hewen, de woͤren up eren Schlotte liggen bliwen. Da werd de Ferenand getruͤ up Anſtifften det Ferenand ungetruͤ roopen, un de Kuͤnig beduͤtt uͤnn, he ſulle de Schrifften von den Schlotte halen, ſuͤſt ſull he ſterwen. Da geit he wier in Stall un grind un ſegd: „o min lewe Schuͤmmelken, nu ſull ik noch ’n mal weg, wie ſuͤll wie dat macken.“ Da ſegd de Schuͤmmel, Kindermährchen II. O

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/230
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 209. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/230>, abgerufen am 27.04.2024.