Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite

niermen, düsse Klöder söll he antrecken un in acht Dage möst he der wier sien.

Do werd he upnurmen (aufgehoben) un is glick in Ostindien, do kann he sin Vader in de Fiskhütte nig mer finden un frög de Luide, wo doh de arme Fisker blierwen wöre, do segget se, dat möst he nig seggen, dann queim he an de Galge. Do kümmt he bie sin Vader, do seg he: "Fisker, wo sin ji do to kummen?" Do seg de: "dat möt ji nig seggen, wann dat de Heerens van de Stadt gewahr weeret, kümme ji an de Galge." He willt ober gar nig loten, he werd noh de Galge bracht; es he do is, seg he: "o mine Heerens, gierwet mie doh Verlöv, dat ick noh de olle Fiskhütte gohn mag." Do tüt he sinen ollen Kiel an, do kümmt he wier noh de Heerens un seg: "seih ji et nu wull, sin ick nig en armen Fisker sinen Sohn? in düt Tueg heve ick minen Vader un Moder dat Braud gewunnen." Do erkennet se en un badden üm Vergiebnüß un niermt en met noh sin Hues, do verteld he alle wü et em gohn hev, dat he wöre in en Wold kummen up en haujen Berg, do hädde sick de Berg updohn, do wöre he in en verwünsket Schloß kummen, wo alles schwatt west wöre un drei Princessinnen wören der an kummen, de wören schwatt west, men en lück witt in't Gesicht. De hädden em segd, he söll nig bange sien, he könn eer erlösen. Do seg sine Moder: dat mög wull nig gut sien, he soll 'ne gewiehte Wasskeefze met niermen un dräppen (tropfen) eer gleinig (glühend) Wass in't Gesicht.

He geit wier hen un do gruelte (graute) em so, un he drüppde er Wass in't Gesicht, asse se sleipen, un se wören all halv witt;

niermen, duͤsse Kloͤder soͤll he antrecken un in acht Dage moͤst he der wier sien.

Do werd he upnurmen (aufgehoben) un is glick in Ostindien, do kann he sin Vader in de Fiskhuͤtte nig mer finden un froͤg de Luide, wo doh de arme Fisker blierwen woͤre, do segget se, dat moͤst he nig seggen, dann queim he an de Galge. Do kuͤmmt he bie sin Vader, do seg he: „Fisker, wo sin ji do to kummen?“ Do seg de: „dat moͤt ji nig seggen, wann dat de Heerens van de Stadt gewahr weeret, kuͤmme ji an de Galge.“ He willt ober gar nig loten, he werd noh de Galge bracht; es he do is, seg he: „o mine Heerens, gierwet mie doh Verloͤv, dat ick noh de olle Fiskhuͤtte gohn mag.“ Do tuͤt he sinen ollen Kiel an, do kuͤmmt he wier noh de Heerens un seg: „seih ji et nu wull, sin ick nig en armen Fisker sinen Sohn? in duͤt Tueg heve ick minen Vader un Moder dat Braud gewunnen.“ Do erkennet se en un badden uͤm Vergiebnuͤß un niermt en met noh sin Hues, do verteld he alle wuͤ et em gohn hev, dat he woͤre in en Wold kummen up en haujen Berg, do haͤdde sick de Berg updohn, do woͤre he in en verwuͤnsket Schloß kummen, wo alles schwatt west woͤre un drei Princessinnen woͤren der an kummen, de woͤren schwatt west, men en luͤck witt in’t Gesicht. De haͤdden em segd, he soͤll nig bange sien, he koͤnn eer erloͤsen. Do seg sine Moder: dat moͤg wull nig gut sien, he soll ’ne gewiehte Wasskeefze met niermen un draͤppen (tropfen) eer gleinig (gluͤhend) Wass in’t Gesicht.

He geit wier hen un do gruelte (graute) em so, un he druͤppde er Wass in’t Gesicht, asse se sleipen, un se woͤren all halv witt;

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0328" n="250"/>
niermen, du&#x0364;sse Klo&#x0364;der so&#x0364;ll he antrecken un in acht Dage mo&#x0364;st he der wier sien.</p><lb/>
        <p>Do werd he upnurmen (aufgehoben) un is glick in Ostindien, do kann he sin Vader in de Fiskhu&#x0364;tte nig mer finden un fro&#x0364;g de Luide, wo doh de arme Fisker blierwen wo&#x0364;re, do segget se, dat mo&#x0364;st he nig seggen, dann queim he an de Galge. Do ku&#x0364;mmt he bie sin Vader, do seg he: &#x201E;Fisker, wo sin ji do to kummen?&#x201C; Do seg de: &#x201E;dat mo&#x0364;t ji nig seggen, wann dat de Heerens van de Stadt gewahr weeret, ku&#x0364;mme ji an de Galge.&#x201C; He willt ober gar nig loten, he werd noh de Galge bracht; es he do is, seg he: &#x201E;o mine Heerens, gierwet mie doh Verlo&#x0364;v, dat ick noh de olle Fiskhu&#x0364;tte gohn mag.&#x201C; Do tu&#x0364;t he sinen ollen Kiel an, do ku&#x0364;mmt he wier noh de Heerens un seg: &#x201E;seih ji et nu wull, sin ick nig en armen Fisker sinen Sohn? in du&#x0364;t Tueg heve ick minen Vader un Moder dat Braud gewunnen.&#x201C; Do erkennet se en un badden u&#x0364;m Vergiebnu&#x0364;ß un niermt en met noh sin Hues, do verteld he alle wu&#x0364; et em gohn hev, dat he wo&#x0364;re in en Wold kummen up en haujen Berg, do ha&#x0364;dde sick de Berg updohn, do wo&#x0364;re he in en verwu&#x0364;nsket Schloß kummen, wo alles schwatt west wo&#x0364;re un drei Princessinnen wo&#x0364;ren der an kummen, de wo&#x0364;ren schwatt west, men en lu&#x0364;ck witt in&#x2019;t Gesicht. De ha&#x0364;dden em segd, he so&#x0364;ll nig bange sien, he ko&#x0364;nn eer erlo&#x0364;sen. Do seg sine Moder: dat mo&#x0364;g wull nig gut sien, he soll &#x2019;ne gewiehte Wasskeefze met niermen un dra&#x0364;ppen (tropfen) eer gleinig (glu&#x0364;hend) Wass in&#x2019;t Gesicht.</p><lb/>
        <p>He geit wier hen un do gruelte (graute) em so, un he dru&#x0364;ppde er Wass in&#x2019;t Gesicht, asse se sleipen, un se wo&#x0364;ren all halv witt;
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[250/0328] niermen, duͤsse Kloͤder soͤll he antrecken un in acht Dage moͤst he der wier sien. Do werd he upnurmen (aufgehoben) un is glick in Ostindien, do kann he sin Vader in de Fiskhuͤtte nig mer finden un froͤg de Luide, wo doh de arme Fisker blierwen woͤre, do segget se, dat moͤst he nig seggen, dann queim he an de Galge. Do kuͤmmt he bie sin Vader, do seg he: „Fisker, wo sin ji do to kummen?“ Do seg de: „dat moͤt ji nig seggen, wann dat de Heerens van de Stadt gewahr weeret, kuͤmme ji an de Galge.“ He willt ober gar nig loten, he werd noh de Galge bracht; es he do is, seg he: „o mine Heerens, gierwet mie doh Verloͤv, dat ick noh de olle Fiskhuͤtte gohn mag.“ Do tuͤt he sinen ollen Kiel an, do kuͤmmt he wier noh de Heerens un seg: „seih ji et nu wull, sin ick nig en armen Fisker sinen Sohn? in duͤt Tueg heve ick minen Vader un Moder dat Braud gewunnen.“ Do erkennet se en un badden uͤm Vergiebnuͤß un niermt en met noh sin Hues, do verteld he alle wuͤ et em gohn hev, dat he woͤre in en Wold kummen up en haujen Berg, do haͤdde sick de Berg updohn, do woͤre he in en verwuͤnsket Schloß kummen, wo alles schwatt west woͤre un drei Princessinnen woͤren der an kummen, de woͤren schwatt west, men en luͤck witt in’t Gesicht. De haͤdden em segd, he soͤll nig bange sien, he koͤnn eer erloͤsen. Do seg sine Moder: dat moͤg wull nig gut sien, he soll ’ne gewiehte Wasskeefze met niermen un draͤppen (tropfen) eer gleinig (gluͤhend) Wass in’t Gesicht. He geit wier hen un do gruelte (graute) em so, un he druͤppde er Wass in’t Gesicht, asse se sleipen, un se woͤren all halv witt;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Bayerische Staatsbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-06-15T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

Zusätzlich zu dieser historischen Ausgabe gibt es in der 2004 von Prof. Hans-Jörg Uther herausgegebenen und im Olms-Verlag erschienenen Ausgabe (ISBN 978-3-487-12546-6) in Bd. 2, S. 305–308 ein Wörterverzeichnis mit Begriffserläuterungen.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/328
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819, S. 250. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/328>, abgerufen am 29.04.2024.