Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Horribilicribrifax
stinen gehen wird. Sie ist schöne/ sie ist reich/
sie ist jung/ und schoffert allein in ihrem Kopff.
Nach dem alten Ceremonigis wird sie wol nicht
sehen/ wo nicht seyn Geld was zu wege bringt.
Doch/ die Liebe ist blind/ und fält wie die Sonne/
so bald auff eine Grase Mücke/ als auff ein liebes
Kind. Last sehn! hier wohnt sie: ich wil anklopf-
fen.
Sie klopfft.
Camilla. Coelestina. Cyrilla. Die Pa-
gen
und Gesinde von
Coelestina.
Camilla. Wer klopfft?
Cyrilla. INRI. Memnentau mauri.
Camilla. Wer klopfft?
Cyrilla. Ein gute Freundin/ liebe Jungfer.
Camilla. Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/
Frau Cyrilla?
Cyrilla. Nicht gar viel Jungfer Simille. Jst Jungfer
Coelestine nicht anzutreffen?
Camilla. Habt ihr etwas anzumelden?
Cyrilla. Jch habe etliche Stücke schöne Spitzen zu ver-
kauffen.
Camilla. Jch wil sie herausser fodern.
Cyrilla. Geht/ geht/ geschwinde geht/ liebes Kind! Die
heilgen sieben Planeten/ die trösten uns in allen
nöthen! Haccus, Maccus, Baccus, die heilgen
Wort/ die bewahren uns in allem Ort!
Coelestin. Willkommen Frau Cyrilla! was bringet ihr
uns guts neues?
Cyrilla. O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme
redliche Frau! O GOtt sey ihrer Seelen genädig!
O was hat Sie mir guts getha! ihr gleicht ihr so
eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geschnitten
wäret.
Horribilicribrifax
ſtinen gehen wird. Sie iſt ſchoͤne/ ſie iſt reich/
ſie iſt jung/ und ſchoffert allein in ihrem Kopff.
Nach dem alten Ceremonigis wird ſie wol nicht
ſehen/ wo nicht ſeyn Geld was zu wege bringt.
Doch/ die Liebe iſt blind/ und faͤlt wie die Sonne/
ſo bald auff eine Graſe Muͤcke/ als auff ein liebes
Kind. Laſt ſehn! hier wohnt ſie: ich wil anklopf-
fen.
Sie klopfft.
Camilla. Cœleſtina. Cyrilla. Die Pa-
gen
und Geſinde von
Cœleſtina.
Camilla. Wer klopfft?
Cyrilla. INRI. Memnentau mauri.
Camilla. Wer klopfft?
Cyrilla. Ein gute Freundin/ liebe Jungfer.
Camilla. Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/
Frau Cyrilla?
Cyrilla. Nicht gar viel Jungfer Simille. Jſt Jungfer
Cœleſtine nicht anzutreffen?
Camilla. Habt ihr etwas anzumelden?
Cyrilla. Jch habe etliche Stuͤcke ſchoͤne Spitzen zu ver-
kauffen.
Camilla. Jch wil ſie herauſſer fodern.
Cyrilla. Geht/ geht/ geſchwinde geht/ liebes Kind! Die
heilgen ſieben Planeten/ die troͤſten uns in allen
noͤthen! Haccus, Maccus, Baccus, die heilgen
Wort/ die bewahren uns in allem Ort!
Cœleſtin. Willkommen Frau Cyrilla! was bringet ihr
uns guts neues?
Cyrilla. O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme
redliche Frau! O GOtt ſey ihrer Seelen genaͤdig!
O was hat Sie mir guts gethā! ihr gleicht ihr ſo
eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geſchnitten
waͤret.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#CYR">
            <list>
              <item><pb facs="#f0040" n="24"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Horribilicribrifax</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;tinen</hi> gehen wird. Sie i&#x017F;t &#x017F;cho&#x0364;ne/ &#x017F;ie i&#x017F;t reich/<lb/>
&#x017F;ie i&#x017F;t jung/ und &#x017F;choffert allein in ihrem Kopff.<lb/>
Nach dem alten <hi rendition="#aq">Ceremonigis</hi> wird &#x017F;ie wol nicht<lb/>
&#x017F;ehen/ wo nicht &#x017F;eyn Geld was zu wege bringt.<lb/>
Doch/ die Liebe i&#x017F;t blind/ und fa&#x0364;lt wie die Sonne/<lb/>
&#x017F;o bald auff eine Gra&#x017F;e Mu&#x0364;cke/ als auff ein liebes<lb/>
Kind. La&#x017F;t &#x017F;ehn! hier wohnt &#x017F;ie: ich wil anklopf-<lb/>
fen.</item>
            </list><lb/>
            <stage>Sie klopfft.</stage><lb/>
            <stage><hi rendition="#aq">Camilla. C&#x0153;le&#x017F;tina. Cyrilla.</hi> Die <hi rendition="#aq">Pa-<lb/>
gen</hi> und Ge&#x017F;inde von<lb/><hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tina.</hi></stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Wer klopfft<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">INRI. Memnentau mauri.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Wer klopfft<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">
                <choice>
                  <sic>yrilla.</sic>
                  <corr>Cyrilla.</corr>
                </choice>
              </hi> </speaker>
            <p>Ein gute Freundin/ liebe Jungfer.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/<lb/>
Frau <hi rendition="#aq">Cyrilla?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Nicht gar viel Jungfer <hi rendition="#aq">Simille.</hi> J&#x017F;t Jungfer<lb/><hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tine</hi> nicht anzutreffen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Habt ihr etwas anzumelden<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Jch habe etliche Stu&#x0364;cke &#x017F;cho&#x0364;ne Spitzen zu ver-<lb/>
kauffen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Jch wil &#x017F;ie herau&#x017F;&#x017F;er fodern.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Geht/ geht/ ge&#x017F;chwinde geht/ liebes Kind<hi rendition="#i">!</hi> Die<lb/>
heilgen &#x017F;ieben Planeten/ die tro&#x0364;&#x017F;ten uns in allen<lb/>
no&#x0364;then! <hi rendition="#aq">Haccus, Maccus, Baccus,</hi> die heilgen<lb/>
Wort/ die bewahren uns in allem Ort<hi rendition="#i">!</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;tin.</hi> </speaker>
            <p>Willkommen Frau <hi rendition="#aq">Cyrilla!</hi> was bringet ihr<lb/>
uns guts neues<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme<lb/>
redliche Frau! O GOtt &#x017F;ey ihrer Seelen gena&#x0364;dig!<lb/>
O was hat Sie mir guts geth&#x0101;! ihr gleicht ihr &#x017F;o<lb/>
eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen ge&#x017F;chnitten<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wa&#x0364;ret.</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[24/0040] Horribilicribrifax ſtinen gehen wird. Sie iſt ſchoͤne/ ſie iſt reich/ ſie iſt jung/ und ſchoffert allein in ihrem Kopff. Nach dem alten Ceremonigis wird ſie wol nicht ſehen/ wo nicht ſeyn Geld was zu wege bringt. Doch/ die Liebe iſt blind/ und faͤlt wie die Sonne/ ſo bald auff eine Graſe Muͤcke/ als auff ein liebes Kind. Laſt ſehn! hier wohnt ſie: ich wil anklopf- fen. Sie klopfft. Camilla. Cœleſtina. Cyrilla. Die Pa- gen und Geſinde von Cœleſtina. Camilla. Wer klopfft? Cyrilla. INRI. Memnentau mauri. Camilla. Wer klopfft? Cyrilla. Ein gute Freundin/ liebe Jungfer. Camilla. Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/ Frau Cyrilla? Cyrilla. Nicht gar viel Jungfer Simille. Jſt Jungfer Cœleſtine nicht anzutreffen? Camilla. Habt ihr etwas anzumelden? Cyrilla. Jch habe etliche Stuͤcke ſchoͤne Spitzen zu ver- kauffen. Camilla. Jch wil ſie herauſſer fodern. Cyrilla. Geht/ geht/ geſchwinde geht/ liebes Kind! Die heilgen ſieben Planeten/ die troͤſten uns in allen noͤthen! Haccus, Maccus, Baccus, die heilgen Wort/ die bewahren uns in allem Ort! Cœleſtin. Willkommen Frau Cyrilla! was bringet ihr uns guts neues? Cyrilla. O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme redliche Frau! O GOtt ſey ihrer Seelen genaͤdig! O was hat Sie mir guts gethā! ihr gleicht ihr ſo eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geſchnitten waͤret.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/40
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 24. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/40>, abgerufen am 30.04.2024.