Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Deß Academischen
gantz und gar nicht hätte glücken wollen/ dahero sie
auch im Zorn die Magd abgeschaffet/ die dem Jaques,
welches sie erfahren/ ihr leichtfertiges Leben hinter-
bracht. Kaum hatte sich also unser Brandano 3. oder
4. Tage zu Marsilien aufgehalten/ da kam/ unter vie-
len andern Personen/ auch eine Magd zu ihm/ und
sagete/ daß eine reiche Wittwe/ bey welcher sie in
Diensten/ gar höchlich verlange/ ihn allein zu spre-
chen/ und sich in einer gewissen hoch-wichtigen Sa-
chen seines Raths zu bedienen. Brandano forschete
alsobald nach dem Namen ihrer Frauen/ und erfuhr/
daß sie die Jannetine sey. Ha ha! sagte er hierauf: Jch
weiß schon/ was eure Frau für ein Anligen hat/ doch
lasset sie zu mir kommen/ ich wil selber mit ihr reden/
und sehen/ ob ihr zu helffen stehet. Sie kan auf den
Abend spät/ um die Glocke 10. mich allein finden/ und
sagen/ was ihr beliebet. Die Magd gieng mit diesem
Bescheid nach ihrer Frauen/ welche sich der Antwort
zum höchsten verwunderte/ und sprach: Warlich/
dieser muß ein geschickter und hochgelährter Mann
seyn. Als nun die Abend-Stunde/ die man ihr be-
stimmet hatte/ heran gekommen/ legete sie schöne Klei-
der an/ steckete etliche güldene Louvysen in die Ta-
sche/ und verfügete sich zu dem Brandano, der sich in ei-
nem Spanischen Kleid praesentirte. Er führete sie in
sein Zimmer/ und setzete sich neben sie/ da sie ihn dann
Anfangs starck ansahe/ und erschracke/ weil er dem
Hertod, den sie für todt hielte/ so ähnlich war. Sie
sprach demnach zu ihm: Mein Herr/ wann ich nicht
wüste/ daß ein gewisser guter Freund/ den ich wol ge-
kannt/ vor etwa einem halben Jahr allhier Todes
verfahren wäre/ so wolte ich glauben/ daß er in eurer
Person annoch lebete. Aber Brandano wuste ihr die-
sen Zweiffel gar umständlich zu benehmen/ indem er

seine

Deß Academiſchen
gantz und gar nicht haͤtte gluͤcken wollen/ dahero ſie
auch im Zorn die Magd abgeſchaffet/ die dem Jaques,
welches ſie erfahren/ ihr leichtfertiges Leben hinter-
bracht. Kaum hatte ſich alſo unſer Brandano 3. oder
4. Tage zu Marſilien aufgehalten/ da kam/ unter vie-
len andern Perſonen/ auch eine Magd zu ihm/ und
ſagete/ daß eine reiche Wittwe/ bey welcher ſie in
Dienſten/ gar hoͤchlich verlange/ ihn allein zu ſpre-
chen/ und ſich in einer gewiſſen hoch-wichtigen Sa-
chen ſeines Raths zu bedienen. Brandano forſchete
alſobald nach dem Namen ihrer Frauen/ und erfuhr/
daß ſie die Jannetine ſey. Ha ha! ſagte er hierauf: Jch
weiß ſchon/ was eure Frau fuͤr ein Anligen hat/ doch
laſſet ſie zu mir kommen/ ich wil ſelber mit ihr reden/
und ſehen/ ob ihr zu helffen ſtehet. Sie kan auf den
Abend ſpaͤt/ um die Glocke 10. mich allein finden/ und
ſagen/ was ihr beliebet. Die Magd gieng mit dieſem
Beſcheid nach ihrer Frauen/ welche ſich der Antwort
zum hoͤchſten verwunderte/ und ſprach: Warlich/
dieſer muß ein geſchickter und hochgelaͤhrter Mann
ſeyn. Als nun die Abend-Stunde/ die man ihr be-
ſtimmet hatte/ heran gekommen/ legete ſie ſchoͤne Klei-
der an/ ſteckete etliche guͤldene Louvyſen in die Ta-
ſche/ und verfuͤgete ſich zu dem Brandano, der ſich in ei-
nem Spaniſchen Kleid præſentirte. Er fuͤhrete ſie in
ſein Zimmer/ und ſetzete ſich neben ſie/ da ſie ihn dann
Anfangs ſtarck anſahe/ und erſchracke/ weil er dem
Hertod, den ſie fuͤr todt hielte/ ſo aͤhnlich war. Sie
ſprach demnach zu ihm: Mein Herꝛ/ wann ich nicht
wuͤſte/ daß ein gewiſſer guter Freund/ den ich wol ge-
kannt/ vor etwa einem halben Jahr allhier Todes
verfahren waͤre/ ſo wolte ich glauben/ daß er in eurer
Perſon annoch lebete. Aber Brandano wuſte ihr die-
ſen Zweiffel gar umſtaͤndlich zu benehmen/ indem er

ſeine
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0352" n="338"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Deß <hi rendition="#aq">Academi</hi>&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
gantz und gar nicht ha&#x0364;tte glu&#x0364;cken wollen/ dahero &#x017F;ie<lb/>
auch im Zorn die Magd abge&#x017F;chaffet/ die dem <hi rendition="#aq">Jaques,</hi><lb/>
welches &#x017F;ie erfahren/ ihr leichtfertiges Leben hinter-<lb/>
bracht. Kaum hatte &#x017F;ich al&#x017F;o un&#x017F;er <hi rendition="#aq">Brandano</hi> 3. oder<lb/>
4. Tage zu Mar&#x017F;ilien aufgehalten/ da kam/ unter vie-<lb/>
len andern Per&#x017F;onen/ auch eine Magd zu ihm/ und<lb/>
&#x017F;agete/ daß eine reiche Wittwe/ bey welcher &#x017F;ie in<lb/>
Dien&#x017F;ten/ gar ho&#x0364;chlich verlange/ ihn allein zu &#x017F;pre-<lb/>
chen/ und &#x017F;ich in einer gewi&#x017F;&#x017F;en hoch-wichtigen Sa-<lb/>
chen &#x017F;eines Raths zu bedienen. <hi rendition="#aq">Brandano</hi> for&#x017F;chete<lb/>
al&#x017F;obald nach dem Namen ihrer Frauen/ und erfuhr/<lb/>
daß &#x017F;ie die <hi rendition="#aq">Jannetine</hi> &#x017F;ey. Ha ha! &#x017F;agte er hierauf: Jch<lb/>
weiß &#x017F;chon/ was eure Frau fu&#x0364;r ein Anligen hat/ doch<lb/>
la&#x017F;&#x017F;et &#x017F;ie zu mir kommen/ ich wil &#x017F;elber mit ihr reden/<lb/>
und &#x017F;ehen/ ob ihr zu helffen &#x017F;tehet. Sie kan auf den<lb/>
Abend &#x017F;pa&#x0364;t/ um die Glocke 10. mich allein finden/ und<lb/>
&#x017F;agen/ was ihr beliebet. Die Magd gieng mit die&#x017F;em<lb/>
Be&#x017F;cheid nach ihrer Frauen/ welche &#x017F;ich der Antwort<lb/>
zum ho&#x0364;ch&#x017F;ten verwunderte/ und &#x017F;prach: Warlich/<lb/>
die&#x017F;er muß ein ge&#x017F;chickter und hochgela&#x0364;hrter Mann<lb/>
&#x017F;eyn. Als nun die Abend-Stunde/ die man ihr be-<lb/>
&#x017F;timmet hatte/ heran gekommen/ legete &#x017F;ie &#x017F;cho&#x0364;ne Klei-<lb/>
der an/ &#x017F;teckete etliche gu&#x0364;ldene <hi rendition="#aq">Louvy&#x017F;</hi>en in die Ta-<lb/>
&#x017F;che/ und verfu&#x0364;gete &#x017F;ich zu dem <hi rendition="#aq">Brandano,</hi> der &#x017F;ich in ei-<lb/>
nem Spani&#x017F;chen Kleid <hi rendition="#aq">præ&#x017F;enti</hi>rte. Er fu&#x0364;hrete &#x017F;ie in<lb/>
&#x017F;ein Zimmer/ und &#x017F;etzete &#x017F;ich neben &#x017F;ie/ da &#x017F;ie ihn dann<lb/>
Anfangs &#x017F;tarck an&#x017F;ahe/ und er&#x017F;chracke/ weil er dem<lb/><hi rendition="#aq">Hertod,</hi> den &#x017F;ie fu&#x0364;r todt hielte/ &#x017F;o a&#x0364;hnlich war. Sie<lb/>
&#x017F;prach demnach zu ihm: Mein Her&#xA75B;/ wann ich nicht<lb/>
wu&#x0364;&#x017F;te/ daß ein gewi&#x017F;&#x017F;er guter Freund/ den ich wol ge-<lb/>
kannt/ vor etwa einem halben Jahr allhier Todes<lb/>
verfahren wa&#x0364;re/ &#x017F;o wolte ich glauben/ daß er in eurer<lb/>
Per&#x017F;on annoch lebete. Aber <hi rendition="#aq">Brandano</hi> wu&#x017F;te ihr die-<lb/>
&#x017F;en Zweiffel gar um&#x017F;ta&#x0364;ndlich zu benehmen/ indem er<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;eine</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[338/0352] Deß Academiſchen gantz und gar nicht haͤtte gluͤcken wollen/ dahero ſie auch im Zorn die Magd abgeſchaffet/ die dem Jaques, welches ſie erfahren/ ihr leichtfertiges Leben hinter- bracht. Kaum hatte ſich alſo unſer Brandano 3. oder 4. Tage zu Marſilien aufgehalten/ da kam/ unter vie- len andern Perſonen/ auch eine Magd zu ihm/ und ſagete/ daß eine reiche Wittwe/ bey welcher ſie in Dienſten/ gar hoͤchlich verlange/ ihn allein zu ſpre- chen/ und ſich in einer gewiſſen hoch-wichtigen Sa- chen ſeines Raths zu bedienen. Brandano forſchete alſobald nach dem Namen ihrer Frauen/ und erfuhr/ daß ſie die Jannetine ſey. Ha ha! ſagte er hierauf: Jch weiß ſchon/ was eure Frau fuͤr ein Anligen hat/ doch laſſet ſie zu mir kommen/ ich wil ſelber mit ihr reden/ und ſehen/ ob ihr zu helffen ſtehet. Sie kan auf den Abend ſpaͤt/ um die Glocke 10. mich allein finden/ und ſagen/ was ihr beliebet. Die Magd gieng mit dieſem Beſcheid nach ihrer Frauen/ welche ſich der Antwort zum hoͤchſten verwunderte/ und ſprach: Warlich/ dieſer muß ein geſchickter und hochgelaͤhrter Mann ſeyn. Als nun die Abend-Stunde/ die man ihr be- ſtimmet hatte/ heran gekommen/ legete ſie ſchoͤne Klei- der an/ ſteckete etliche guͤldene Louvyſen in die Ta- ſche/ und verfuͤgete ſich zu dem Brandano, der ſich in ei- nem Spaniſchen Kleid præſentirte. Er fuͤhrete ſie in ſein Zimmer/ und ſetzete ſich neben ſie/ da ſie ihn dann Anfangs ſtarck anſahe/ und erſchracke/ weil er dem Hertod, den ſie fuͤr todt hielte/ ſo aͤhnlich war. Sie ſprach demnach zu ihm: Mein Herꝛ/ wann ich nicht wuͤſte/ daß ein gewiſſer guter Freund/ den ich wol ge- kannt/ vor etwa einem halben Jahr allhier Todes verfahren waͤre/ ſo wolte ich glauben/ daß er in eurer Perſon annoch lebete. Aber Brandano wuſte ihr die- ſen Zweiffel gar umſtaͤndlich zu benehmen/ indem er ſeine

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/352
Zitationshilfe: Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 338. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/352>, abgerufen am 29.04.2024.