Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hübner, Johann: Reales Staats- und Zeitungs-Lexicon. Leipzig, 1704.

Bild:
<< vorherige Seite
II. Register.
[Spaltenumbruch]
Skone, Schonen.
Slawkow, Austerlits.
Smak-Schip, eine Schmacke.
Soleure, Solothurn.
Sonde, Bleywurff.
Souabe, Schwaben.
Spagna, Spanien.
Steen-sluis, Steen-muur in een Zee-
haaven, Mole.
Stierman, Pilote.
Streek, Rumb.
Streep, Linie.
Stretto di Constantinopoli, Constan-
tinopolit. Canal.
Stuur, ein Steuer-Ruder.
Stuurman, Pilote.
Suisse, die Schweitz.
Svvarte Watter, Vecht.
T.
Tamise, die Temse.
Tampons, Proppen.
Termidava, Dagno.
Terra de Laborador, Estotiland.
Tire-vieille, Val-reepen.
Tongres, Tongern.
[Spaltenumbruch]
Top-punt, Zenith.
Toscana, das Groß-Hertzogthum
Florentz.
Toug, der Türckische Roß-Schweiff.
Trembleurs, Quacker.
Trento, Trient.
Treves, Trier.
Trucheman, Dollmetscher.
U.
Vaisseau Corsaire, ein Raub-Schiff.
Vaisseau Pavillon, Flagg-Schiff.
Valais, das Walliser-Land.
Vergue, Raa.
Veurnen, Furnes.
Vitleger, Patache.
Vlie, Vlieland.
Vloots-hoofdt-schip, Flagg-Schiff.
Usta, Außig.
Vuur baake, Pharus.
Vuur-boete, Pharus.
Vuur Kisten, Feuer-Kist.
W.
Waiffelen, laviren.
Windt-streek, Rumb.
Druckfehler/ so der geneigte Leser beliebe mit der
Feder zu corrigiren.

Pag. 11. linea 41. ließ, eine. p. 154. l. 37. l. Dnieper. p. 239. l. 9. l. 82.
p. 382. l. 37. l. kleine. p. 391. l. 20. l. Haupt. p. 491. l. 25. l. Guadalajara.
p.
526. auf der letzten Zeile l. Dännemarck. p. 565. l. 25 l. Eperodia. p. 608.
l.
34. l. Feudum. p. 635. l. 12. l. Louvain. p. 1117. l. 35.
l. Stierbord.



II. Regiſter.
[Spaltenumbruch]
Skone, Schonen.
Slawkow, Auſterlits.
Smak-Schip, eine Schmacke.
Soleure, Solothurn.
Sonde, Bleywurff.
Souabe, Schwaben.
Spagna, Spanien.
Steen-sluis, Steen-muur in een Zee-
haaven, Mole.
Stierman, Pilote.
Streek, Rumb.
Streep, Linie.
Stretto di Conſtantinopoli, Conſtan-
tinopolit. Canal.
Stuur, ein Steuer-Ruder.
Stuurman, Pilote.
Suiſſe, die Schweitz.
Svvarte Watter, Vecht.
T.
Tamiſe, die Temſe.
Tampons, Proppen.
Termidava, Dagno.
Terra de Laborador, Eſtotiland.
Tire-vieille, Val-reepen.
Tongres, Tongern.
[Spaltenumbruch]
Top-punt, Zenith.
Toſcana, das Groß-Hertzogthum
Florentz.
Toug, der Tuͤrckiſche Roß-Schweiff.
Trembleurs, Quacker.
Trento, Trient.
Treves, Trier.
Trucheman, Dollmetſcher.
U.
Vaiſſeau Corſaire, ein Raub-Schiff.
Vaiſſeau Pavillon, Flagg-Schiff.
Valais, das Walliſer-Land.
Vergue, Raa.
Veurnen, Furnes.
Vitleger, Patache.
Vlie, Vlieland.
Vloots-hoofdt-ſchip, Flagg-Schiff.
Uſta, Außig.
Vuur baake, Pharus.
Vuur-boete, Pharus.
Vuur Kiſten, Feuer-Kiſt.
W.
Waiffelen, laviren.
Windt-ſtreek, Rumb.
Druckfehler/ ſo der geneigte Leſer beliebe mit der
Feder zu corrigiren.

Pag. 11. linea 41. ließ, eine. p. 154. l. 37. l. Dnieper. p. 239. l. 9. l. 82.
p. 382. l. 37. l. kleine. p. 391. l. 20. l. Haupt. p. 491. l. 25. l. Guadalajara.
p.
526. auf der letzten Zeile l. Daͤnnemarck. p. 565. l. 25 l. Eperodia. p. 608.
l.
34. l. Feudum. p. 635. l. 12. l. Louvain. p. 1117. l. 35.
l. Stierbord.



<TEI>
  <text>
    <back>
      <div type="index" n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <pb facs="#f0691"/>
            <fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">II.</hi> Regi&#x017F;ter.</fw><lb/>
            <cb n="1349"/><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Skone,</hi> Schonen.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#fr">Slawkow,</hi> Au&#x017F;terlits.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Smak-Schip,</hi> eine Schmacke.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Soleure,</hi> Solothurn.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Sonde,</hi> Bleywurff.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Souabe,</hi> Schwaben.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Spagna,</hi> Spanien.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Steen-sluis, Steen-muur in een Zee-<lb/>
haaven, <hi rendition="#i">Mole.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Stierman, <hi rendition="#i">Pilote.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Streek, <hi rendition="#i">Rumb.</hi></hi> </item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Streep,</hi> Linie.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Stretto di Con&#x017F;tantinopoli,</hi> Con&#x017F;tan-<lb/>
tinopolit. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Canal.</hi></hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Stuur,</hi> ein Steuer-Ruder.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Stuurman, <hi rendition="#i">Pilote.</hi></hi> </item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Sui&#x017F;&#x017F;e,</hi> die Schweitz.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Svvarte Watter,</hi> Vecht.</item>
          </list>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">T.</hi> </head><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Tami&#x017F;e,</hi> die Tem&#x017F;e.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Tampons, <hi rendition="#i">Proppen.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Termidava, <hi rendition="#i">Dagno.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Terra de Laborador, <hi rendition="#i">E&#x017F;totiland.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Tire-vieille, <hi rendition="#i">Val-reepen.</hi></hi> </item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Tongres,</hi> Tongern.</item><lb/>
            <cb n="1350"/><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Top-punt, <hi rendition="#i">Zenith.</hi></hi> </item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">To&#x017F;cana,</hi> das Groß-Hertzogthum<lb/>
Florentz.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Toug,</hi> der Tu&#x0364;rcki&#x017F;che Roß-Schweiff.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Trembleurs,</hi> Quacker.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Trento,</hi> Trient.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Treves,</hi> Trier.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Trucheman,</hi> Dollmet&#x017F;cher.</item>
          </list>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">U.</hi> </head><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Vai&#x017F;&#x017F;eau Cor&#x017F;aire,</hi> ein Raub-Schiff.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Vai&#x017F;&#x017F;eau Pavillon,</hi> Flagg-Schiff.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Valais,</hi> das Walli&#x017F;er-Land.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Vergue, <hi rendition="#i">Raa.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Veurnen, <hi rendition="#i">Furnes.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Vitleger, <hi rendition="#i">Patache.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Vlie, <hi rendition="#i">Vlieland.</hi></hi> </item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Vloots-hoofdt-&#x017F;chip,</hi> Flagg-Schiff.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">U&#x017F;ta,</hi> Außig.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Vuur baake, <hi rendition="#i">Pharus.</hi></hi> </item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Vuur-boete, <hi rendition="#i">Pharus.</hi></hi> </item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Vuur Ki&#x017F;ten,</hi> Feuer-Ki&#x017F;t.</item>
          </list>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">W.</hi> </head><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Waiffelen,</hi> laviren.</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#aq">Windt-&#x017F;treek, <hi rendition="#i">Rumb.</hi></hi> </item>
          </list>
        </div>
      </div><lb/>
      <div type="corrigenda" n="1">
        <head><hi rendition="#b">Druckfehler/ &#x017F;o der geneigte Le&#x017F;er beliebe mit der</hi><lb/>
Feder zu <hi rendition="#aq">corrigir</hi>en.</head><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Pag. 11. linea</hi> 41. ließ, eine. <hi rendition="#aq">p. 154. l.</hi> 37. l. Dnieper. <hi rendition="#aq">p. 239. l.</hi> 9. l. 82.<lb/><hi rendition="#aq">p. 382. l.</hi> 37. l. kleine. <hi rendition="#aq">p. 391. l.</hi> 20. l. Haupt. <hi rendition="#aq">p. 491. l.</hi> 25. l. <hi rendition="#aq">Guadalajara.<lb/>
p.</hi> 526. auf der letzten Zeile l. Da&#x0364;nnemarck. <hi rendition="#aq">p. 565. l.</hi> 25 l. <hi rendition="#aq">Eperodia. p. 608.<lb/>
l.</hi> 34. l. <hi rendition="#aq">Feudum. p. 635. l.</hi> 12. l. <hi rendition="#aq">Louvain. p. 1117. l.</hi> 35.<lb/>
l. <hi rendition="#aq">Stierbord.</hi></hi> </p>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
    </back>
  </text>
</TEI>
[0691] II. Regiſter. Skone, Schonen. Slawkow, Auſterlits. Smak-Schip, eine Schmacke. Soleure, Solothurn. Sonde, Bleywurff. Souabe, Schwaben. Spagna, Spanien. Steen-sluis, Steen-muur in een Zee- haaven, Mole. Stierman, Pilote. Streek, Rumb. Streep, Linie. Stretto di Conſtantinopoli, Conſtan- tinopolit. Canal. Stuur, ein Steuer-Ruder. Stuurman, Pilote. Suiſſe, die Schweitz. Svvarte Watter, Vecht. T. Tamiſe, die Temſe. Tampons, Proppen. Termidava, Dagno. Terra de Laborador, Eſtotiland. Tire-vieille, Val-reepen. Tongres, Tongern. Top-punt, Zenith. Toſcana, das Groß-Hertzogthum Florentz. Toug, der Tuͤrckiſche Roß-Schweiff. Trembleurs, Quacker. Trento, Trient. Treves, Trier. Trucheman, Dollmetſcher. U. Vaiſſeau Corſaire, ein Raub-Schiff. Vaiſſeau Pavillon, Flagg-Schiff. Valais, das Walliſer-Land. Vergue, Raa. Veurnen, Furnes. Vitleger, Patache. Vlie, Vlieland. Vloots-hoofdt-ſchip, Flagg-Schiff. Uſta, Außig. Vuur baake, Pharus. Vuur-boete, Pharus. Vuur Kiſten, Feuer-Kiſt. W. Waiffelen, laviren. Windt-ſtreek, Rumb. Druckfehler/ ſo der geneigte Leſer beliebe mit der Feder zu corrigiren. Pag. 11. linea 41. ließ, eine. p. 154. l. 37. l. Dnieper. p. 239. l. 9. l. 82. p. 382. l. 37. l. kleine. p. 391. l. 20. l. Haupt. p. 491. l. 25. l. Guadalajara. p. 526. auf der letzten Zeile l. Daͤnnemarck. p. 565. l. 25 l. Eperodia. p. 608. l. 34. l. Feudum. p. 635. l. 12. l. Louvain. p. 1117. l. 35. l. Stierbord.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/huebner_staatslexicon_1704
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/huebner_staatslexicon_1704/691
Zitationshilfe: Hübner, Johann: Reales Staats- und Zeitungs-Lexicon. Leipzig, 1704, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/huebner_staatslexicon_1704/691>, abgerufen am 14.04.2021.