Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777.

Bild:
<< vorherige Seite
Sechst. Kap. Ueber den Ursprung der Japaner.

Während meines Aufenthalts in diesem Lande und kurz vor demselben sind ver-
schiedne unbekante Schiffe an der japanischen Küste gestrandet. Es musten in diesem
Fal alle Personen, sowol die am Leben blieben als die Todten, nebst allem Schifsgeräth und
dem Boot, worin man die Ueberbliebnen gerettet hat, nach Nangasacki als dem großen
Jnquisitionsplatze gebracht werden. Die Guverneurs dieser Stadt müssen alsdenn die unglükli-
chen auf das allerschärfste und genaueste, besonders nach allen möglichen Umständen der Stran-
dung verhören. Um die Sprache und das Vaterland derselben desto besser ausforschen zu
können, werden auch die holländischen Residenten allemal zu diesem Verhör gezogen. Der
gegenwärtige hatte die Gefälligkeit auch meine Wenigkeit mit sich zu nehmen.

Die Ueberbringung der Gestrandeten geschieht allemal auf Kosten des Landesherrn,
an dessen Ufer sie angeworfen werden; und zur Ehre des Kaisers wird sie mit einem kost-
baren und pomphaften Aufzuge vorgenommen. Die merkwürdigsten Beispiele solcher
Strandungen während meines Aufenthalts in Japan sind folgende: Eine Junke von
Manilhas mit Topasen d. i. schwarzen Christen besezt, strandete an der Provinz Sa-
tzuma.
Viele waren in der See umgekommen, andre ließen am Ufer ihr Leben, drei ret-
teten es noch einige Zeit, und der lezte starb hier zu Nangasacki im Stadkerker von der
Arznei, die ihm die japanischen Aerzte gegeben hatten. Von einem andern an derselben
Küste gestrandeten kleinen Schiffe blieben drei schwarze Matrosen am Leben, die kein an-
der Wort als: Tobak, vorbringen konten. Sie wurden auf unsre Schiffe gebracht, damit
wir sie nur aus dem Lande führen mögten. Noch ein Schif, das an dem Nordufer Japans
ohne Manschaft angetrieben war, wurde hieher gebracht. Aus drei verdorbnen sinesi-
schen
Charactern, die am Hintertheil eingegraben waren, und der seltsamen Bauart dieses
Schifs schlossen die Japaner, daß es von dem äußersten Lande Jeso angetrieben seyn
müsse. Ein vor wenig Wochen an der Jnsel Rjuku zerschmettertes Fahrzeug hinterlies
zwei Personen, die nach Satzuma und von da aus gewöhnlichem Respect für den Kaiser
mit acht Convoischiffen, die dem Landesherrn einige 1000 Reichsthaler kosteten, nach Nan-
gasacki
gebracht wurden. Sie waren große wohlgebildete Leute, nicht sehr schwarz, den
Kopf auf polnisch geschoren, ohne Bart, in jedem Ohr drei Löcher. Jhre sitsamen Ge-
behrden, freyes, ofnes Gesicht, und zierliche Verbeugungen des Körpers gaben zu erkennen,
daß sie von vornehmen Stande seyn musten. Und daß sie einen geübten, fertigen Verstand
besaßen, wurde dadurch bewiesen, daß sie die großen und kleinen Jnseln durch Niederle-
gung großer und kleiner Steine, nach ihrer Entfernung und Größe, auch mit Ausdrückung
der Nahmen, ungemein deutlich zu bezeichnen wusten. Wahrscheinlich aber möchten wohl
diese Kenzeichen eines guten Standes und Kopfes diesen armen Menschen ein ewiges Ge-
fängnis zuziehn. Jhre Geburtsinsel nanten sie Patan.

Darf
O 3
Sechſt. Kap. Ueber den Urſprung der Japaner.

Waͤhrend meines Aufenthalts in dieſem Lande und kurz vor demſelben ſind ver-
ſchiedne unbekante Schiffe an der japaniſchen Kuͤſte geſtrandet. Es muſten in dieſem
Fal alle Perſonen, ſowol die am Leben blieben als die Todten, nebſt allem Schifsgeraͤth und
dem Boot, worin man die Ueberbliebnen gerettet hat, nach Nangaſacki als dem großen
Jnquiſitionsplatze gebracht werden. Die Guverneurs dieſer Stadt muͤſſen alsdenn die ungluͤkli-
chen auf das allerſchaͤrfſte und genaueſte, beſonders nach allen moͤglichen Umſtaͤnden der Stran-
dung verhoͤren. Um die Sprache und das Vaterland derſelben deſto beſſer ausforſchen zu
koͤnnen, werden auch die hollaͤndiſchen Reſidenten allemal zu dieſem Verhoͤr gezogen. Der
gegenwaͤrtige hatte die Gefaͤlligkeit auch meine Wenigkeit mit ſich zu nehmen.

Die Ueberbringung der Geſtrandeten geſchieht allemal auf Koſten des Landesherrn,
an deſſen Ufer ſie angeworfen werden; und zur Ehre des Kaiſers wird ſie mit einem koſt-
baren und pomphaften Aufzuge vorgenommen. Die merkwuͤrdigſten Beiſpiele ſolcher
Strandungen waͤhrend meines Aufenthalts in Japan ſind folgende: Eine Junke von
Manilhas mit Topaſen d. i. ſchwarzen Chriſten beſezt, ſtrandete an der Provinz Sa-
tzuma.
Viele waren in der See umgekommen, andre ließen am Ufer ihr Leben, drei ret-
teten es noch einige Zeit, und der lezte ſtarb hier zu Nangaſacki im Stadkerker von der
Arznei, die ihm die japaniſchen Aerzte gegeben hatten. Von einem andern an derſelben
Kuͤſte geſtrandeten kleinen Schiffe blieben drei ſchwarze Matroſen am Leben, die kein an-
der Wort als: Tobak, vorbringen konten. Sie wurden auf unſre Schiffe gebracht, damit
wir ſie nur aus dem Lande fuͤhren moͤgten. Noch ein Schif, das an dem Nordufer Japans
ohne Manſchaft angetrieben war, wurde hieher gebracht. Aus drei verdorbnen ſineſi-
ſchen
Charactern, die am Hintertheil eingegraben waren, und der ſeltſamen Bauart dieſes
Schifs ſchloſſen die Japaner, daß es von dem aͤußerſten Lande Jeſo angetrieben ſeyn
muͤſſe. Ein vor wenig Wochen an der Jnſel Rjuku zerſchmettertes Fahrzeug hinterlies
zwei Perſonen, die nach Satzuma und von da aus gewoͤhnlichem Reſpect fuͤr den Kaiſer
mit acht Convoiſchiffen, die dem Landesherrn einige 1000 Reichsthaler koſteten, nach Nan-
gaſacki
gebracht wurden. Sie waren große wohlgebildete Leute, nicht ſehr ſchwarz, den
Kopf auf polniſch geſchoren, ohne Bart, in jedem Ohr drei Loͤcher. Jhre ſitſamen Ge-
behrden, freyes, ofnes Geſicht, und zierliche Verbeugungen des Koͤrpers gaben zu erkennen,
daß ſie von vornehmen Stande ſeyn muſten. Und daß ſie einen geuͤbten, fertigen Verſtand
beſaßen, wurde dadurch bewieſen, daß ſie die großen und kleinen Jnſeln durch Niederle-
gung großer und kleiner Steine, nach ihrer Entfernung und Groͤße, auch mit Ausdruͤckung
der Nahmen, ungemein deutlich zu bezeichnen wuſten. Wahrſcheinlich aber moͤchten wohl
dieſe Kenzeichen eines guten Standes und Kopfes dieſen armen Menſchen ein ewiges Ge-
faͤngnis zuziehn. Jhre Geburtsinſel nanten ſie Patan.

Darf
O 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0197" n="109"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Sech&#x017F;t. Kap. Ueber den Ur&#x017F;prung der Japaner.</hi> </fw><lb/>
          <p>Wa&#x0364;hrend meines Aufenthalts in die&#x017F;em Lande und kurz vor dem&#x017F;elben &#x017F;ind ver-<lb/>
&#x017F;chiedne unbekante Schiffe an der <hi rendition="#fr">japani&#x017F;chen Ku&#x0364;&#x017F;te</hi> ge&#x017F;trandet. Es mu&#x017F;ten in die&#x017F;em<lb/>
Fal alle Per&#x017F;onen, &#x017F;owol die am Leben blieben als die Todten, neb&#x017F;t allem Schifsgera&#x0364;th und<lb/>
dem Boot, worin man die Ueberbliebnen gerettet hat, nach <hi rendition="#fr">Nanga&#x017F;acki</hi> als dem großen<lb/>
Jnqui&#x017F;itionsplatze gebracht werden. Die <hi rendition="#fr">Guverneurs</hi> die&#x017F;er Stadt mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en alsdenn die unglu&#x0364;kli-<lb/>
chen auf das aller&#x017F;cha&#x0364;rf&#x017F;te und genaue&#x017F;te, be&#x017F;onders nach allen mo&#x0364;glichen Um&#x017F;ta&#x0364;nden der Stran-<lb/>
dung verho&#x0364;ren. Um die Sprache und das Vaterland der&#x017F;elben de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er ausfor&#x017F;chen zu<lb/>
ko&#x0364;nnen, werden auch die holla&#x0364;ndi&#x017F;chen Re&#x017F;identen allemal zu die&#x017F;em Verho&#x0364;r gezogen. Der<lb/>
gegenwa&#x0364;rtige hatte die Gefa&#x0364;lligkeit auch meine Wenigkeit mit &#x017F;ich zu nehmen.</p><lb/>
          <p>Die Ueberbringung der Ge&#x017F;trandeten ge&#x017F;chieht allemal auf Ko&#x017F;ten des Landesherrn,<lb/>
an de&#x017F;&#x017F;en Ufer &#x017F;ie angeworfen werden; und zur Ehre des Kai&#x017F;ers wird &#x017F;ie mit einem ko&#x017F;t-<lb/>
baren und pomphaften Aufzuge vorgenommen. Die merkwu&#x0364;rdig&#x017F;ten Bei&#x017F;piele &#x017F;olcher<lb/>
Strandungen wa&#x0364;hrend meines Aufenthalts in <hi rendition="#fr">Japan</hi> &#x017F;ind folgende: Eine <hi rendition="#fr">Junke</hi> von<lb/><hi rendition="#fr">Manilhas</hi> mit <hi rendition="#fr">Topa&#x017F;en</hi> d. i. &#x017F;chwarzen Chri&#x017F;ten be&#x017F;ezt, &#x017F;trandete an der Provinz <hi rendition="#fr">Sa-<lb/>
tzuma.</hi> Viele waren in der See umgekommen, andre ließen am Ufer ihr Leben, drei ret-<lb/>
teten es noch einige Zeit, und der lezte &#x017F;tarb hier zu <hi rendition="#fr">Nanga&#x017F;acki</hi> im Stadkerker von der<lb/>
Arznei, die ihm die <hi rendition="#fr">japani&#x017F;chen</hi> Aerzte gegeben hatten. Von einem andern an der&#x017F;elben<lb/>
Ku&#x0364;&#x017F;te ge&#x017F;trandeten kleinen Schiffe blieben drei &#x017F;chwarze Matro&#x017F;en am Leben, die kein an-<lb/>
der Wort als: Tobak, vorbringen konten. Sie wurden auf un&#x017F;re Schiffe gebracht, damit<lb/>
wir &#x017F;ie nur aus dem Lande fu&#x0364;hren mo&#x0364;gten. Noch ein Schif, das an dem Nordufer <hi rendition="#fr">Japans</hi><lb/>
ohne Man&#x017F;chaft angetrieben war, wurde hieher gebracht. Aus drei verdorbnen <hi rendition="#fr">&#x017F;ine&#x017F;i-<lb/>
&#x017F;chen</hi> Charactern, die am Hintertheil eingegraben waren, und der &#x017F;elt&#x017F;amen Bauart die&#x017F;es<lb/>
Schifs &#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en die <hi rendition="#fr">Japaner,</hi> daß es von dem a&#x0364;ußer&#x017F;ten Lande <hi rendition="#fr">Je&#x017F;o</hi> angetrieben &#x017F;eyn<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. Ein vor wenig Wochen an der Jn&#x017F;el <hi rendition="#fr">Rjuku</hi> zer&#x017F;chmettertes Fahrzeug hinterlies<lb/>
zwei Per&#x017F;onen, die nach <hi rendition="#fr">Satzuma</hi> und von da aus gewo&#x0364;hnlichem Re&#x017F;pect fu&#x0364;r den Kai&#x017F;er<lb/>
mit acht Convoi&#x017F;chiffen, die dem Landesherrn einige 1000 Reichsthaler ko&#x017F;teten, nach <hi rendition="#fr">Nan-<lb/>
ga&#x017F;acki</hi> gebracht wurden. Sie waren große wohlgebildete Leute, nicht &#x017F;ehr &#x017F;chwarz, den<lb/>
Kopf auf polni&#x017F;ch ge&#x017F;choren, ohne Bart, in jedem Ohr drei Lo&#x0364;cher. Jhre &#x017F;it&#x017F;amen Ge-<lb/>
behrden, freyes, ofnes Ge&#x017F;icht, und zierliche Verbeugungen des Ko&#x0364;rpers gaben zu erkennen,<lb/>
daß &#x017F;ie von vornehmen Stande &#x017F;eyn mu&#x017F;ten. Und daß &#x017F;ie einen geu&#x0364;bten, fertigen Ver&#x017F;tand<lb/>
be&#x017F;aßen, wurde dadurch bewie&#x017F;en, daß &#x017F;ie die großen und kleinen Jn&#x017F;eln durch Niederle-<lb/>
gung großer und kleiner Steine, nach ihrer Entfernung und Gro&#x0364;ße, auch mit Ausdru&#x0364;ckung<lb/>
der Nahmen, ungemein deutlich zu bezeichnen wu&#x017F;ten. Wahr&#x017F;cheinlich aber mo&#x0364;chten wohl<lb/>
die&#x017F;e Kenzeichen eines guten Standes und Kopfes die&#x017F;en armen Men&#x017F;chen ein ewiges Ge-<lb/>
fa&#x0364;ngnis zuziehn. Jhre Geburtsin&#x017F;el nanten &#x017F;ie <hi rendition="#fr">Patan.</hi></p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">O 3</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Darf</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[109/0197] Sechſt. Kap. Ueber den Urſprung der Japaner. Waͤhrend meines Aufenthalts in dieſem Lande und kurz vor demſelben ſind ver- ſchiedne unbekante Schiffe an der japaniſchen Kuͤſte geſtrandet. Es muſten in dieſem Fal alle Perſonen, ſowol die am Leben blieben als die Todten, nebſt allem Schifsgeraͤth und dem Boot, worin man die Ueberbliebnen gerettet hat, nach Nangaſacki als dem großen Jnquiſitionsplatze gebracht werden. Die Guverneurs dieſer Stadt muͤſſen alsdenn die ungluͤkli- chen auf das allerſchaͤrfſte und genaueſte, beſonders nach allen moͤglichen Umſtaͤnden der Stran- dung verhoͤren. Um die Sprache und das Vaterland derſelben deſto beſſer ausforſchen zu koͤnnen, werden auch die hollaͤndiſchen Reſidenten allemal zu dieſem Verhoͤr gezogen. Der gegenwaͤrtige hatte die Gefaͤlligkeit auch meine Wenigkeit mit ſich zu nehmen. Die Ueberbringung der Geſtrandeten geſchieht allemal auf Koſten des Landesherrn, an deſſen Ufer ſie angeworfen werden; und zur Ehre des Kaiſers wird ſie mit einem koſt- baren und pomphaften Aufzuge vorgenommen. Die merkwuͤrdigſten Beiſpiele ſolcher Strandungen waͤhrend meines Aufenthalts in Japan ſind folgende: Eine Junke von Manilhas mit Topaſen d. i. ſchwarzen Chriſten beſezt, ſtrandete an der Provinz Sa- tzuma. Viele waren in der See umgekommen, andre ließen am Ufer ihr Leben, drei ret- teten es noch einige Zeit, und der lezte ſtarb hier zu Nangaſacki im Stadkerker von der Arznei, die ihm die japaniſchen Aerzte gegeben hatten. Von einem andern an derſelben Kuͤſte geſtrandeten kleinen Schiffe blieben drei ſchwarze Matroſen am Leben, die kein an- der Wort als: Tobak, vorbringen konten. Sie wurden auf unſre Schiffe gebracht, damit wir ſie nur aus dem Lande fuͤhren moͤgten. Noch ein Schif, das an dem Nordufer Japans ohne Manſchaft angetrieben war, wurde hieher gebracht. Aus drei verdorbnen ſineſi- ſchen Charactern, die am Hintertheil eingegraben waren, und der ſeltſamen Bauart dieſes Schifs ſchloſſen die Japaner, daß es von dem aͤußerſten Lande Jeſo angetrieben ſeyn muͤſſe. Ein vor wenig Wochen an der Jnſel Rjuku zerſchmettertes Fahrzeug hinterlies zwei Perſonen, die nach Satzuma und von da aus gewoͤhnlichem Reſpect fuͤr den Kaiſer mit acht Convoiſchiffen, die dem Landesherrn einige 1000 Reichsthaler koſteten, nach Nan- gaſacki gebracht wurden. Sie waren große wohlgebildete Leute, nicht ſehr ſchwarz, den Kopf auf polniſch geſchoren, ohne Bart, in jedem Ohr drei Loͤcher. Jhre ſitſamen Ge- behrden, freyes, ofnes Geſicht, und zierliche Verbeugungen des Koͤrpers gaben zu erkennen, daß ſie von vornehmen Stande ſeyn muſten. Und daß ſie einen geuͤbten, fertigen Verſtand beſaßen, wurde dadurch bewieſen, daß ſie die großen und kleinen Jnſeln durch Niederle- gung großer und kleiner Steine, nach ihrer Entfernung und Groͤße, auch mit Ausdruͤckung der Nahmen, ungemein deutlich zu bezeichnen wuſten. Wahrſcheinlich aber moͤchten wohl dieſe Kenzeichen eines guten Standes und Kopfes dieſen armen Menſchen ein ewiges Ge- faͤngnis zuziehn. Jhre Geburtsinſel nanten ſie Patan. Darf O 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777/197
Zitationshilfe: Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777, S. 109. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777/197>, abgerufen am 06.05.2024.