A Son Excellence Monseigneur de N. Vice- Amiral de la Flotte (ou) Galeres navales de N.
A Sua Eccellenza, il Signore N. de N. Vice-Ammi- raglio della Flotta, oder delle Galere di N.
An einen Advocaten, der keinen Gradum hat.
Dem Wohl-Edlen/ Vesten und Hochgelahrten Herrn N. N. Wohlbestellten Advocato. (Regie- rungs-Advocato.) Meinem etc.
A Monsieur,
Monsieur N. N. Advocat renomme. (Advocat de la Cour de la Justice de S. A. S. le Duc de N.)
Al Sigr.
Il Signor N. N. Advocato ordinario rinomato. (Ad- vocato della Corte di S. A. S. il Duca di N.)
An einen Fürstlichen Agenten.
Herrn/
Herrn N. N. Hochfürstl. Braunschw. Lüneburg. wohlbestalten Agenten, &c.
A Monsieur,
Monsieur N.N. Agent de S.A.S. Monseigneur le Duc de Brunsuic-Lunebourg, &c.
An einen Fürstlichen Amtmann oder Amts-Verwalter.
An Jhro Excellentz (oder den Wohlgebohrnen) (Hoch-Wohlgebohrnen) Herrn/ Herrn N. N. Sr. Hochfürstl. Durchl. N. Hochbetrauten Amtmann/ (Land-Drost.) etc.
A Son Excellence Monseigneur N.N.Seigneur de N. N. Grand-Baillif, (grand Drossart) de S. A. S. de N.
A Sua Eccellenza, il Signore N. Podesta di S. A. S. il Duca di N.
An
A 4
Adv. Age. Amt.
A Son Excellence Monſeigneur de N. Vice- Amiral de la Flotte (ou) Galeres navales de N.
A Sua Eccellenza, il Signore N. de N. Vice-Ammi- raglio della Flotta, oder delle Galere di N.
An einen Advocaten, der keinen Gradum hat.
Dem Wohl-Edlen/ Veſten und Hochgelahrten Herrn N. N. Wohlbeſtellten Advocato. (Regie- rungs-Advocato.) Meinem ꝛc.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Advocat renommé. (Advocat de la Cour de la Juſtice de S. A. S. le Duc de N.)
Al Sigr.
Il Signor N. N. Advocato ordinario rinomato. (Ad- vocato della Corte di S. A. S. il Duca di N.)
An einen Fuͤrſtlichen Agenten.
Herrn/
Herrn N. N. Hochfuͤrſtl. Braunſchw. Luͤneburg. wohlbeſtalten Agenten, &c.
A Monſieur,
Monſieur N.N. Agent de S.A.S. Monſeigneur le Duc de Brunſuic-Lunebourg, &c.
An einen Fuͤrſtlichen Amtmann oder Amts-Verwalter.
An Jhro Excellentz (oder den Wohlgebohrnen) (Hoch-Wohlgebohrnen) Herrn/ Herrn N. N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. N. Hochbetrauten Amtmann/ (Land-Droſt.) ꝛc.
A Son Excellence Monſeigneur N.N.Seigneur de N. N. Grand-Baillif, (grand Droſſart) de S. A. S. de N.
A Sua Eccellenza, il Signore N. Podeſta di S. A. S. il Duca di N.
An
A 4
<TEI><text><back><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f1115"n="7"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Adv. Age. Amt.</hi></fw><lb/><p><hirendition="#aq">A Son Excellence Monſeigneur de N. Vice-<lb/>
Amiral de la Flotte (ou) Galeres navales de N.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">A Sua Eccellenza, il Signore N. de N. Vice-Ammi-<lb/>
raglio della Flotta,</hi></hi> oder <hirendition="#aq"><hirendition="#i">delle Galere di N.</hi></hi></p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">An einen <hirendition="#aq">Advocaten,</hi> der keinen<lb/><hirendition="#aq">Gradum</hi> hat.</hi></head><lb/><p>Dem Wohl-Edlen/ Veſten und Hochgelahrten<lb/>
Herrn N. N. Wohlbeſtellten <hirendition="#aq">Advocato.</hi> (Regie-<lb/>
rungs-<hirendition="#aq">Advocato.</hi>) Meinem ꝛc.</p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq">A Monſieur,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Monſieur N. N. Advocat renommé. (Advocat<lb/>
de la Cour de la Juſtice de S. A. S. le Duc de N.)</hi></p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Al Sigr.</hi></hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Il Signor N. N. Advocato ordinario rinomato. (Ad-<lb/>
vocato della Corte di S. A. S. il Duca di N.)</hi></hi></p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">An einen Fuͤrſtlichen <hirendition="#aq">Agenten.</hi></hi></head><lb/><p><hirendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/><p>Herrn N. N. Hochfuͤrſtl. Braunſchw. Luͤneburg.<lb/>
wohlbeſtalten <hirendition="#aq">Agenten, &c.</hi></p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq">A Monſieur,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Monſieur N.N. Agent de S.A.S. Monſeigneur<lb/>
le Duc de Brunſuic-Lunebourg, &c.</hi></p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">An einen Fuͤrſtlichen Amtmann oder<lb/>
Amts-Verwalter.</hi></head><lb/><p>An Jhro <hirendition="#aq">Excellen</hi>tz (oder den Wohlgebohrnen)<lb/>
(Hoch-Wohlgebohrnen) Herrn/ Herrn N. N. Sr.<lb/>
Hochfuͤrſtl. Durchl. N. Hochbetrauten Amtmann/<lb/>
(Land-Droſt.) ꝛc.</p><lb/><p><hirendition="#aq">A Son Excellence Monſeigneur N.N.Seigneur<lb/>
de N. N. Grand-Baillif, (grand Droſſart) de S. A.<lb/>
S. de N.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">A Sua Eccellenza, il Signore N. Podeſta di S. A. S. il<lb/>
Duca di N.</hi></hi></p></div><lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#aq">A</hi> 4</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#b">An</hi></fw><lb/></div></div></back></text></TEI>
[7/1115]
Adv. Age. Amt.
A Son Excellence Monſeigneur de N. Vice-
Amiral de la Flotte (ou) Galeres navales de N.
A Sua Eccellenza, il Signore N. de N. Vice-Ammi-
raglio della Flotta, oder delle Galere di N.
An einen Advocaten, der keinen
Gradum hat.
Dem Wohl-Edlen/ Veſten und Hochgelahrten
Herrn N. N. Wohlbeſtellten Advocato. (Regie-
rungs-Advocato.) Meinem ꝛc.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Advocat renommé. (Advocat
de la Cour de la Juſtice de S. A. S. le Duc de N.)
Al Sigr.
Il Signor N. N. Advocato ordinario rinomato. (Ad-
vocato della Corte di S. A. S. il Duca di N.)
An einen Fuͤrſtlichen Agenten.
Herrn/
Herrn N. N. Hochfuͤrſtl. Braunſchw. Luͤneburg.
wohlbeſtalten Agenten, &c.
A Monſieur,
Monſieur N.N. Agent de S.A.S. Monſeigneur
le Duc de Brunſuic-Lunebourg, &c.
An einen Fuͤrſtlichen Amtmann oder
Amts-Verwalter.
An Jhro Excellentz (oder den Wohlgebohrnen)
(Hoch-Wohlgebohrnen) Herrn/ Herrn N. N. Sr.
Hochfuͤrſtl. Durchl. N. Hochbetrauten Amtmann/
(Land-Droſt.) ꝛc.
A Son Excellence Monſeigneur N.N.Seigneur
de N. N. Grand-Baillif, (grand Droſſart) de S. A.
S. de N.
A Sua Eccellenza, il Signore N. Podeſta di S. A. S. il
Duca di N.
An
A 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bildet die 4. Auflage des Werks. Die Erstauflage erschien 1699 bei Hoffmann in Ratzeburg (vgl. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=186867514).
Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 7. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1115>, abgerufen am 28.04.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.