Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite
Nöhtige Erklärung und Gebrauch

Bannissement, Verweisung/ Ausstossung/ ban-
nisi
ren/ verweisen/ wegjagen.

Banquier, ein vornehmer Wechseler.

Banquerotirer/ heisst ein Kauffmann/ der nicht
bezahlen kan/ der fallit ist.

Baraques, kleine Soldaten-Hüten in der Festung/
gemeiniglich um den Wall herum.

Barricade, eine Befestigung/ Beschützung vor
dem Anlauff/ eine Wagenburg.

Barattiren/ heisst tauschen/ eine Waare gegen die
andere verstutzen; Jch habe mit ihm barattirt/ dieser
Baratto oder Tausch steht mir nicht an; Diese Waare
hab ich in Baratto empfangen.

Basta, heisst auf Jtaliänisch/ ich bin zu frieden/ es ist
genug/ es mag so seyn.

Bastonnade, Prügel-Suppen.

Battaille, die Schlacht/ Streit/ Scharmützel/
Treffen.

Battaillon, ein Troup Kriegs-Volck von 6. oder
800. Mann ungefehr.

Batterie, ein aufgeführter erhabener Ort/ auf wel-
chen Stücke gepflantzet werden/ um eine Stadt zu be-
schiessen/ ein Bollwerck/ Schantze.

Bellum intestinum, einheimischer Krieg.

Beneficium juris, eine Wohlthat oder Beyhülffe
des Rechtes.

Benevolentia, Benevolenz, guter Wille/ Liebe/
Gunst.

Besoigniren/ geschäfftig seyn/ sich bemühen.

Biennium, eine Zeit von 2. Jahren.

Bigamus, der zwey Weiber hat.

Bilantz/ eine Schluß-Rechnung/ da Debet
und Credit, wann recht übergetragen/ gleich auf-

gehen
Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch

Banniſſement, Verweiſung/ Ausſtoſſung/ ban-
niſi
ren/ verweiſen/ wegjagen.

Banquier, ein vornehmer Wechſeler.

Banquerotirer/ heiſſt ein Kauffmann/ der nicht
bezahlen kan/ der fallit iſt.

Baraques, kleine Soldaten-Huͤten in der Feſtung/
gemeiniglich um den Wall herum.

Barricade, eine Befeſtigung/ Beſchuͤtzung vor
dem Anlauff/ eine Wagenburg.

Barattiren/ heiſſt tauſchen/ eine Waare gegen die
andere verſtutzen; Jch habe mit ihm barattirt/ dieſer
Baratto oder Tauſch ſteht mir nicht an; Dieſe Waare
hab ich in Baratto empfangen.

Baſta, heiſſt auf Jtaliaͤniſch/ ich bin zu frieden/ es iſt
genug/ es mag ſo ſeyn.

Baſtonnade, Pruͤgel-Suppen.

Battaille, die Schlacht/ Streit/ Scharmuͤtzel/
Treffen.

Battaillon, ein Troup Kriegs-Volck von 6. oder
800. Mann ungefehr.

Batterie, ein aufgefuͤhrter erhabener Ort/ auf wel-
chen Stuͤcke gepflantzet werden/ um eine Stadt zu be-
ſchieſſen/ ein Bollwerck/ Schantze.

Bellum inteſtinum, einheimiſcher Krieg.

Beneficium juris, eine Wohlthat oder Beyhuͤlffe
des Rechtes.

Benevolentia, Benevolenz, guter Wille/ Liebe/
Gunſt.

Beſoigniren/ geſchaͤfftig ſeyn/ ſich bemuͤhen.

Biennium, eine Zeit von 2. Jahren.

Bigamus, der zwey Weiber hat.

Bilantz/ eine Schluß-Rechnung/ da Debet
und Credit, wann recht uͤbergetragen/ gleich auf-

gehen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div n="3">
          <pb facs="#f0082" n="62"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">No&#x0364;htige Erkla&#x0364;rung und Gebrauch</hi> </fw><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Banni&#x017F;&#x017F;ement,</hi> Verwei&#x017F;ung/ Aus&#x017F;to&#x017F;&#x017F;ung/ <hi rendition="#aq">ban-<lb/>
ni&#x017F;i</hi>ren/ verwei&#x017F;en/ wegjagen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Banquier,</hi> ein vornehmer Wech&#x017F;eler.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Banqueroti</hi>rer/ hei&#x017F;&#x017F;t ein Kauffmann/ der nicht<lb/>
bezahlen kan/ der <hi rendition="#aq">fallit</hi> i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Baraques,</hi> kleine Soldaten-Hu&#x0364;ten in der Fe&#x017F;tung/<lb/>
gemeiniglich um den Wall herum.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Barricade,</hi> eine Befe&#x017F;tigung/ Be&#x017F;chu&#x0364;tzung vor<lb/>
dem Anlauff/ eine Wagenburg.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Baratti</hi>ren/ hei&#x017F;&#x017F;t tau&#x017F;chen/ eine Waare gegen die<lb/>
andere ver&#x017F;tutzen; Jch habe mit ihm <hi rendition="#aq">baratti</hi>rt/ die&#x017F;er<lb/><hi rendition="#aq">Baratto</hi> oder Tau&#x017F;ch &#x017F;teht mir nicht an; Die&#x017F;e Waare<lb/>
hab ich in <hi rendition="#aq">Baratto</hi> empfangen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Ba&#x017F;ta,</hi> hei&#x017F;&#x017F;t auf Jtalia&#x0364;ni&#x017F;ch/ ich bin zu frieden/ es i&#x017F;t<lb/>
genug/ es mag &#x017F;o &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Ba&#x017F;tonnade,</hi> Pru&#x0364;gel-Suppen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Battaille,</hi> die Schlacht/ Streit/ Scharmu&#x0364;tzel/<lb/>
Treffen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Battaillon,</hi> ein Troup Kriegs-Volck von 6. oder<lb/>
800. Mann ungefehr.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Batterie,</hi> ein aufgefu&#x0364;hrter erhabener Ort/ auf wel-<lb/>
chen Stu&#x0364;cke gepflantzet werden/ um eine Stadt zu be-<lb/>
&#x017F;chie&#x017F;&#x017F;en/ ein Bollwerck/ Schantze.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Bellum inte&#x017F;tinum,</hi> einheimi&#x017F;cher Krieg.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Beneficium juris,</hi> eine Wohlthat oder Beyhu&#x0364;lffe<lb/>
des Rechtes.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Benevolentia, Benevolenz,</hi> guter Wille/ Liebe/<lb/>
Gun&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Be&#x017F;oigni</hi>ren/ ge&#x017F;cha&#x0364;fftig &#x017F;eyn/ &#x017F;ich bemu&#x0364;hen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Biennium,</hi> eine Zeit von 2. Jahren.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Bigamus,</hi> der zwey Weiber hat.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Bilan</hi>tz/ eine Schluß-Rechnung/ da <hi rendition="#aq">Debet</hi><lb/>
und <hi rendition="#aq">Credit,</hi> wann recht u&#x0364;bergetragen/ gleich auf-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gehen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[62/0082] Noͤhtige Erklaͤrung und Gebrauch Banniſſement, Verweiſung/ Ausſtoſſung/ ban- niſiren/ verweiſen/ wegjagen. Banquier, ein vornehmer Wechſeler. Banquerotirer/ heiſſt ein Kauffmann/ der nicht bezahlen kan/ der fallit iſt. Baraques, kleine Soldaten-Huͤten in der Feſtung/ gemeiniglich um den Wall herum. Barricade, eine Befeſtigung/ Beſchuͤtzung vor dem Anlauff/ eine Wagenburg. Barattiren/ heiſſt tauſchen/ eine Waare gegen die andere verſtutzen; Jch habe mit ihm barattirt/ dieſer Baratto oder Tauſch ſteht mir nicht an; Dieſe Waare hab ich in Baratto empfangen. Baſta, heiſſt auf Jtaliaͤniſch/ ich bin zu frieden/ es iſt genug/ es mag ſo ſeyn. Baſtonnade, Pruͤgel-Suppen. Battaille, die Schlacht/ Streit/ Scharmuͤtzel/ Treffen. Battaillon, ein Troup Kriegs-Volck von 6. oder 800. Mann ungefehr. Batterie, ein aufgefuͤhrter erhabener Ort/ auf wel- chen Stuͤcke gepflantzet werden/ um eine Stadt zu be- ſchieſſen/ ein Bollwerck/ Schantze. Bellum inteſtinum, einheimiſcher Krieg. Beneficium juris, eine Wohlthat oder Beyhuͤlffe des Rechtes. Benevolentia, Benevolenz, guter Wille/ Liebe/ Gunſt. Beſoigniren/ geſchaͤfftig ſeyn/ ſich bemuͤhen. Biennium, eine Zeit von 2. Jahren. Bigamus, der zwey Weiber hat. Bilantz/ eine Schluß-Rechnung/ da Debet und Credit, wann recht uͤbergetragen/ gleich auf- gehen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/82
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/82>, abgerufen am 29.04.2024.