Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

schnell im Dunkel der Häuser verschwand. Ich erkannte
den Mann. Es war der Arnaute, der uns angefallen
hatte, doch zog ich es jetzt vor, ihn nicht zu erwähnen.

"Es war wohl einer deiner Arnauten."

"Ja, aber ich habe doch wohl dieses Gesicht noch nicht
gesehen."

"Das Licht des Mondes täuscht."

"Weißt du, Emir, was ich dir da jetzt sagen wollte?"

"Was?"

"Hm! Ich bin krank."

"Was fehlt dir?"

"Ich leide an dem System der Nerven und des Blutes."

"Selim Agha, ich glaube, du hast gehorcht!"

"O nein, Effendi! Aber ich mußte ja euer Gespräch
hören, da ich als der Nächste neben dem Mutesselim saß."

"Jedoch so weit entfernt, daß du lauschen mußtest!"

"Soll man nicht lauschen, wenn man einer Stärkung
bedarf?"

"Du willst sie doch nicht etwa von mir verlangen!"

"Wohl von dem alten Hekim? Der würde mir Fliegen
geben!"

"Willst du sie in einer Arzneiflasche oder in einer
großen Flasche?"

"Du willst sagen, in einigen großen Flaschen!"

"Wann?"

"Jetzt, wenn es dir gefällig ist!"

"So laß uns eilen, daß wir nach Hause kommen!"

"O nein, Emir, denn da ist mir Mersinah im Wege.
Sie darf niemals wissen, daß ich ein krankes System der
Verdauung habe!"

"Aber sie sollte es doch wissen, da sie dir die Speisen
bereitet."

"Sie würde die Medizin an meiner Stelle trinken.

ſchnell im Dunkel der Häuſer verſchwand. Ich erkannte
den Mann. Es war der Arnaute, der uns angefallen
hatte, doch zog ich es jetzt vor, ihn nicht zu erwähnen.

„Es war wohl einer deiner Arnauten.“

„Ja, aber ich habe doch wohl dieſes Geſicht noch nicht
geſehen.“

„Das Licht des Mondes täuſcht.“

„Weißt du, Emir, was ich dir da jetzt ſagen wollte?“

„Was?“

„Hm! Ich bin krank.“

„Was fehlt dir?“

„Ich leide an dem Syſtem der Nerven und des Blutes.“

„Selim Agha, ich glaube, du haſt gehorcht!“

„O nein, Effendi! Aber ich mußte ja euer Geſpräch
hören, da ich als der Nächſte neben dem Muteſſelim ſaß.“

„Jedoch ſo weit entfernt, daß du lauſchen mußteſt!“

„Soll man nicht lauſchen, wenn man einer Stärkung
bedarf?“

„Du willſt ſie doch nicht etwa von mir verlangen!“

„Wohl von dem alten Hekim? Der würde mir Fliegen
geben!“

„Willſt du ſie in einer Arzneiflaſche oder in einer
großen Flaſche?“

„Du willſt ſagen, in einigen großen Flaſchen!“

„Wann?“

„Jetzt, wenn es dir gefällig iſt!“

„So laß uns eilen, daß wir nach Hauſe kommen!“

„O nein, Emir, denn da iſt mir Merſinah im Wege.
Sie darf niemals wiſſen, daß ich ein krankes Syſtem der
Verdauung habe!“

„Aber ſie ſollte es doch wiſſen, da ſie dir die Speiſen
bereitet.“

„Sie würde die Medizin an meiner Stelle trinken.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0242" n="228"/>
&#x017F;chnell im Dunkel der Häu&#x017F;er ver&#x017F;chwand. Ich erkannte<lb/>
den Mann. Es war der Arnaute, der uns angefallen<lb/>
hatte, doch zog ich es jetzt vor, ihn nicht zu erwähnen.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Es war wohl einer deiner Arnauten.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, aber ich habe doch wohl die&#x017F;es Ge&#x017F;icht noch nicht<lb/>
ge&#x017F;ehen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das Licht des Mondes täu&#x017F;cht.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Weißt du, Emir, was ich dir da jetzt &#x017F;agen wollte?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Hm! Ich bin krank.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was fehlt dir?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich leide an dem Sy&#x017F;tem der Nerven und des Blutes.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Selim Agha, ich glaube, du ha&#x017F;t gehorcht!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;O nein, Effendi! Aber ich mußte ja euer Ge&#x017F;präch<lb/>
hören, da ich als der Näch&#x017F;te neben dem Mute&#x017F;&#x017F;elim &#x017F;aß.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Jedoch &#x017F;o weit entfernt, daß du lau&#x017F;chen mußte&#x017F;t!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Soll man nicht lau&#x017F;chen, wenn man einer Stärkung<lb/>
bedarf?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du will&#x017F;t &#x017F;ie doch nicht etwa von mir verlangen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wohl von dem alten Hekim? Der würde mir Fliegen<lb/>
geben!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Will&#x017F;t du &#x017F;ie in einer Arzneifla&#x017F;che oder in einer<lb/>
großen Fla&#x017F;che?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du will&#x017F;t &#x017F;agen, in einigen großen Fla&#x017F;chen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wann?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Jetzt, wenn es dir gefällig i&#x017F;t!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So laß uns eilen, daß wir nach Hau&#x017F;e kommen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;O nein, Emir, denn da i&#x017F;t mir Mer&#x017F;inah im Wege.<lb/>
Sie darf niemals wi&#x017F;&#x017F;en, daß ich ein krankes Sy&#x017F;tem der<lb/>
Verdauung habe!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber &#x017F;ie &#x017F;ollte es doch wi&#x017F;&#x017F;en, da &#x017F;ie dir die Spei&#x017F;en<lb/>
bereitet.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie würde die Medizin an meiner Stelle trinken.<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[228/0242] ſchnell im Dunkel der Häuſer verſchwand. Ich erkannte den Mann. Es war der Arnaute, der uns angefallen hatte, doch zog ich es jetzt vor, ihn nicht zu erwähnen. „Es war wohl einer deiner Arnauten.“ „Ja, aber ich habe doch wohl dieſes Geſicht noch nicht geſehen.“ „Das Licht des Mondes täuſcht.“ „Weißt du, Emir, was ich dir da jetzt ſagen wollte?“ „Was?“ „Hm! Ich bin krank.“ „Was fehlt dir?“ „Ich leide an dem Syſtem der Nerven und des Blutes.“ „Selim Agha, ich glaube, du haſt gehorcht!“ „O nein, Effendi! Aber ich mußte ja euer Geſpräch hören, da ich als der Nächſte neben dem Muteſſelim ſaß.“ „Jedoch ſo weit entfernt, daß du lauſchen mußteſt!“ „Soll man nicht lauſchen, wenn man einer Stärkung bedarf?“ „Du willſt ſie doch nicht etwa von mir verlangen!“ „Wohl von dem alten Hekim? Der würde mir Fliegen geben!“ „Willſt du ſie in einer Arzneiflaſche oder in einer großen Flaſche?“ „Du willſt ſagen, in einigen großen Flaſchen!“ „Wann?“ „Jetzt, wenn es dir gefällig iſt!“ „So laß uns eilen, daß wir nach Hauſe kommen!“ „O nein, Emir, denn da iſt mir Merſinah im Wege. Sie darf niemals wiſſen, daß ich ein krankes Syſtem der Verdauung habe!“ „Aber ſie ſollte es doch wiſſen, da ſie dir die Speiſen bereitet.“ „Sie würde die Medizin an meiner Stelle trinken.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/242
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 228. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/242>, abgerufen am 05.05.2024.