Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

thut. Der Keyser ändert so bald seyn Kleid wider/
satzt sich vber die Taffel bey die Keyserin/ vnd spricht/
liebe Gemählin/ laß mir das Kleid holen/ so du
heut in der Kirchen getragen hast. Die Keyserin
erschricket/ weil der eine Ermel abgeschnitten war/
der Keyser helt für vnd für an/ als nun das Kleid
kompt: ist es gantz/ vnnd mangelt nichts/ der Key-
ser verwundert sich/ wie auch die Keyserin selbsten/
der Keyser zeucht den dritten Ermel herauß/ wel-
chen jhm die Keyserin hiebeuor zu Allmoß gege-
ben hatte. Hierauff gestattet er der Keyserin/ daß
sie so viel vmb Gottes willen geben möchte/ so viel
jhr beliebte.

D. Luc Loss. in Epig. pag. 223.

CXX. Von einem trefflichen Poe-
ten/ vnd einem Schufter.

ES war ein Schuster/ der vnderstund teut-
sche Reymen zumachen/ vnnd het groß ge-
preng damit/ ließ sich auch einen Poeten
nennen. Wiewol es lauter gedrungen vnd
vnliebich ding waren. Es begibt sich/ daß er auff ein
Hochzeit kompt/ setzt sich bey einen trefflichen Poe-
ten zu Tisch/ vnnd da jhm der Kopff von Wein
warm wirdt/ sagt er: Herr Puyt/ den solls euch gel-
ten von wegen deß Handwercks? Der Poet ant-
wortet/ von wegen deß Handwercks? Wo kommt das
her/ helff ich euch dann Schue machen? Jch kan
nicht wissen/ was jhr hiemit suchet. Der Schuster
sagt: Ja/ von wegen deß Handwercks: Dann wir
behde machen Verß/ jhr machet Lateinische/ so
mach ich Teusche. Der Poet fieng an zu lachen/
vnd sagte: Ey das fiel mir nicht eyn/ Gott gesegne
es euch/ mein Herr Pfuyt/ ich wil euch von wegen
deß Stanckwercks bescheid thun.

Die
J iiij

thut. Der Keyſer aͤndert ſo bald ſeyn Kleid wider/
ſatzt ſich vber die Taffel bey die Keyſerin/ vñ ſpricht/
liebe Gemaͤhlin/ laß mir das Kleid holen/ ſo du
heut in der Kirchen getragen haſt. Die Keyſerin
erſchricket/ weil der eine Ermel abgeſchnitten war/
der Keyſer helt fuͤr vnd fuͤr an/ als nun das Kleid
kompt: iſt es gantz/ vnnd mangelt nichts/ der Key-
ſer verwundert ſich/ wie auch die Keyſerin ſelbſten/
der Keyſer zeucht den dritten Ermel herauß/ wel-
chen jhm die Keyſerin hiebeuor zu Allmoß gege-
ben hatte. Hierauff geſtattet er der Keyſerin/ daß
ſie ſo viel vmb Gottes willen geben moͤchte/ ſo viel
jhr beliebte.

D. Luc Loſſ. in Epig. pag. 223.

CXX. Von einem trefflichen Poe-
ten/ vnd einem Schufter.

ES war ein Schuſter/ der vnderſtund teut-
ſche Reymen zumachen/ vnnd het groß ge-
preng damit/ ließ ſich auch einen Poeten
nennen. Wiewol es lauter gedrungen vnd
vnliebich ding waren. Es begibt ſich/ daß er auff ein
Hochzeit kompt/ ſetzt ſich bey einen trefflichen Poe-
ten zu Tiſch/ vnnd da jhm der Kopff von Wein
warm wirdt/ ſagt er: Herr Puyt/ den ſolls euch gel-
ten von wegen deß Handwercks? Der Poet ant-
wortet/ von wegen deß Handwercks? Wo kom̃t das
her/ helff ich euch dann Schue machen? Jch kan
nicht wiſſen/ was jhr hiemit ſuchet. Der Schuſter
ſagt: Ja/ von wegen deß Handwercks: Dann wir
behde machen Verß/ jhr machet Lateiniſche/ ſo
mach ich Teuſche. Der Poet fieng an zu lachen/
vnd ſagte: Ey das fiel mir nicht eyn/ Gott geſegne
es euch/ mein Herr Pfuyt/ ich wil euch von wegen
deß Stanckwercks beſcheid thun.

Die
J iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0139" n="118"/>
thut. Der Key&#x017F;er a&#x0364;ndert &#x017F;o bald &#x017F;eyn Kleid wider/<lb/>
&#x017F;atzt &#x017F;ich vber die Taffel bey die Key&#x017F;erin/ vn&#x0303; &#x017F;pricht/<lb/>
liebe Gema&#x0364;hlin/ laß mir das Kleid holen/ &#x017F;o du<lb/>
heut in der Kirchen getragen ha&#x017F;t. Die Key&#x017F;erin<lb/>
er&#x017F;chricket/ weil der eine Ermel abge&#x017F;chnitten war/<lb/>
der Key&#x017F;er helt fu&#x0364;r vnd fu&#x0364;r an/ als nun das Kleid<lb/>
kompt: i&#x017F;t es gantz/ vnnd mangelt nichts/ der Key-<lb/>
&#x017F;er verwundert &#x017F;ich/ wie auch die Key&#x017F;erin &#x017F;elb&#x017F;ten/<lb/>
der Key&#x017F;er zeucht den dritten Ermel herauß/ wel-<lb/>
chen jhm die Key&#x017F;erin hiebeuor zu Allmoß gege-<lb/>
ben hatte. Hierauff ge&#x017F;tattet er der Key&#x017F;erin/ daß<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;o viel vmb Gottes willen geben mo&#x0364;chte/ &#x017F;o viel<lb/>
jhr beliebte.</p><lb/>
        <p> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">D. Luc Lo&#x017F;&#x017F;. in Epig. pag.</hi> 223.</hi> </p>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CXX.</hi></hi> Von einem trefflichen Poe-<lb/>
ten/ vnd einem Schufter.</hi> </head><lb/>
        <p><hi rendition="#in">E</hi>S war ein Schu&#x017F;ter/ der vnder&#x017F;tund teut-<lb/>
&#x017F;che Reymen zumachen/ vnnd het groß ge-<lb/>
preng damit/ ließ &#x017F;ich auch einen Poeten<lb/>
nennen. Wiewol es lauter gedrungen vnd<lb/>
vnliebich ding waren. Es begibt &#x017F;ich/ daß er auff ein<lb/>
Hochzeit kompt/ &#x017F;etzt &#x017F;ich bey einen trefflichen Poe-<lb/>
ten zu Ti&#x017F;ch/ vnnd da jhm der Kopff von Wein<lb/>
warm wirdt/ &#x017F;agt er: Herr Puyt/ den &#x017F;olls euch gel-<lb/>
ten von wegen deß Handwercks? Der Poet ant-<lb/>
wortet/ von wegen deß Handwercks? Wo kom&#x0303;t das<lb/>
her/ helff ich euch dann Schue machen? Jch kan<lb/>
nicht wi&#x017F;&#x017F;en/ was jhr hiemit &#x017F;uchet. Der Schu&#x017F;ter<lb/>
&#x017F;agt: Ja/ von wegen deß Handwercks: Dann wir<lb/>
behde machen Verß/ jhr machet Lateini&#x017F;che/ &#x017F;o<lb/>
mach ich Teu&#x017F;che. Der Poet fieng an zu lachen/<lb/>
vnd &#x017F;agte: Ey das fiel mir nicht eyn/ Gott ge&#x017F;egne<lb/>
es euch/ mein Herr Pfuyt/ ich wil euch von wegen<lb/>
deß Stanckwercks be&#x017F;cheid thun.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">J iiij</fw>
        <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[118/0139] thut. Der Keyſer aͤndert ſo bald ſeyn Kleid wider/ ſatzt ſich vber die Taffel bey die Keyſerin/ vñ ſpricht/ liebe Gemaͤhlin/ laß mir das Kleid holen/ ſo du heut in der Kirchen getragen haſt. Die Keyſerin erſchricket/ weil der eine Ermel abgeſchnitten war/ der Keyſer helt fuͤr vnd fuͤr an/ als nun das Kleid kompt: iſt es gantz/ vnnd mangelt nichts/ der Key- ſer verwundert ſich/ wie auch die Keyſerin ſelbſten/ der Keyſer zeucht den dritten Ermel herauß/ wel- chen jhm die Keyſerin hiebeuor zu Allmoß gege- ben hatte. Hierauff geſtattet er der Keyſerin/ daß ſie ſo viel vmb Gottes willen geben moͤchte/ ſo viel jhr beliebte. D. Luc Loſſ. in Epig. pag. 223. CXX. Von einem trefflichen Poe- ten/ vnd einem Schufter. ES war ein Schuſter/ der vnderſtund teut- ſche Reymen zumachen/ vnnd het groß ge- preng damit/ ließ ſich auch einen Poeten nennen. Wiewol es lauter gedrungen vnd vnliebich ding waren. Es begibt ſich/ daß er auff ein Hochzeit kompt/ ſetzt ſich bey einen trefflichen Poe- ten zu Tiſch/ vnnd da jhm der Kopff von Wein warm wirdt/ ſagt er: Herr Puyt/ den ſolls euch gel- ten von wegen deß Handwercks? Der Poet ant- wortet/ von wegen deß Handwercks? Wo kom̃t das her/ helff ich euch dann Schue machen? Jch kan nicht wiſſen/ was jhr hiemit ſuchet. Der Schuſter ſagt: Ja/ von wegen deß Handwercks: Dann wir behde machen Verß/ jhr machet Lateiniſche/ ſo mach ich Teuſche. Der Poet fieng an zu lachen/ vnd ſagte: Ey das fiel mir nicht eyn/ Gott geſegne es euch/ mein Herr Pfuyt/ ich wil euch von wegen deß Stanckwercks beſcheid thun. Die J iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/139
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 118. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/139>, abgerufen am 28.04.2024.