Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763.

Bild:
<< vorherige Seite
Zehnter Gesang.
Jhr erwiedert der Finsterniß Fürst mit fröhlichem Auge:
Schöne Tochter, und du, zugleich mein Sohn, und mein Enkel,
Durch welch einen erhabnen Beweis bewähret ihr itzo,
Daß ihr von Satan entsprossen! (Denn ich bin stolz auf den Namen
400Eines Gegners von ihm, dem allmächtigen König des Himmels.)

Welch ein Verdienst erwerbet ihr euch um mich, um der Hölle
Sämmtliches Reich, indem ihr so nah an den Thoren des Himmels
Auf Trophäen Trophäen gehäuft, die meinigen, durch euch,
Hier auf diesem siegprangenden Werke, womit ihr die Hölle,
405Und die Welt zu Einem Reiche, zu Einem Gebiethe,

Welches die allerbequemste Gemeinschaft verknüpfet, gemacht habt.
Da ich also nunmehr auf eurer Straße gemächlich
Wieder hinab durch die Finsterniß geh, zu meinen getreuen
Hoffenden Mächten, damit ich ihnen von meinem Erfolge
410Nachricht bringen, und mich mit ihnen darüber erfreun kann:

So steigt ihr indessen auf diesem Wege hernieder
Zwischen diesen unzähligen Kugeln, die alle zusammen
Euer sind, und senkt euch hinab in Edens Bezirke.
Wohnet allda, und herrschet beglückt, und breitet von dannen
415Eure Herrschaft über die Luft und über die Erde,

Und besonders über den Menschen, den Herren von allem,
Wie ihn sein Schöpfer genannt; ihn macht am ersten zum Sklaven,
Und dann tödtet ihn. Jch send euch, als meine Gesandten,
Und Statthalter auf Erden, von unüberwindlicher Stärke,
420Welche von mir nur entspringt. Von euren vereinigten Kräften

Hängt die Dauer allein von diesem neuen erworbnen
König-
S 2
Zehnter Geſang.
Jhr erwiedert der Finſterniß Fuͤrſt mit froͤhlichem Auge:
Schoͤne Tochter, und du, zugleich mein Sohn, und mein Enkel,
Durch welch einen erhabnen Beweis bewaͤhret ihr itzo,
Daß ihr von Satan entſproſſen! (Denn ich bin ſtolz auf den Namen
400Eines Gegners von ihm, dem allmaͤchtigen Koͤnig des Himmels.)

Welch ein Verdienſt erwerbet ihr euch um mich, um der Hoͤlle
Saͤmmtliches Reich, indem ihr ſo nah an den Thoren des Himmels
Auf Trophaͤen Trophaͤen gehaͤuft, die meinigen, durch euch,
Hier auf dieſem ſiegprangenden Werke, womit ihr die Hoͤlle,
405Und die Welt zu Einem Reiche, zu Einem Gebiethe,

Welches die allerbequemſte Gemeinſchaft verknuͤpfet, gemacht habt.
Da ich alſo nunmehr auf eurer Straße gemaͤchlich
Wieder hinab durch die Finſterniß geh, zu meinen getreuen
Hoffenden Maͤchten, damit ich ihnen von meinem Erfolge
410Nachricht bringen, und mich mit ihnen daruͤber erfreun kann:

So ſteigt ihr indeſſen auf dieſem Wege hernieder
Zwiſchen dieſen unzaͤhligen Kugeln, die alle zuſammen
Euer ſind, und ſenkt euch hinab in Edens Bezirke.
Wohnet allda, und herrſchet begluͤckt, und breitet von dannen
415Eure Herrſchaft uͤber die Luft und uͤber die Erde,

Und beſonders uͤber den Menſchen, den Herren von allem,
Wie ihn ſein Schoͤpfer genannt; ihn macht am erſten zum Sklaven,
Und dann toͤdtet ihn. Jch ſend euch, als meine Geſandten,
Und Statthalter auf Erden, von unuͤberwindlicher Staͤrke,
420Welche von mir nur entſpringt. Von euren vereinigten Kraͤften

Haͤngt die Dauer allein von dieſem neuen erworbnen
Koͤnig-
S 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0161" n="139"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Zehnter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
          <lg n="20">
            <l>Jhr erwiedert der Fin&#x017F;terniß Fu&#x0364;r&#x017F;t mit fro&#x0364;hlichem Auge:</l><lb/>
            <l>Scho&#x0364;ne Tochter, und du, zugleich mein Sohn, und mein Enkel,</l><lb/>
            <l>Durch welch einen erhabnen Beweis bewa&#x0364;hret ihr itzo,</l><lb/>
            <l>Daß ihr von <hi rendition="#fr">Satan</hi> ent&#x017F;pro&#x017F;&#x017F;en! (Denn ich bin &#x017F;tolz auf den Namen<lb/><note place="left">400</note>Eines Gegners von ihm, dem allma&#x0364;chtigen Ko&#x0364;nig des Himmels.)</l><lb/>
            <l>Welch ein Verdien&#x017F;t erwerbet ihr euch um mich, um der Ho&#x0364;lle</l><lb/>
            <l>Sa&#x0364;mmtliches Reich, indem ihr &#x017F;o nah an den Thoren des Himmels</l><lb/>
            <l>Auf Tropha&#x0364;en Tropha&#x0364;en geha&#x0364;uft, die meinigen, durch euch,</l><lb/>
            <l>Hier auf die&#x017F;em &#x017F;iegprangenden Werke, womit ihr die Ho&#x0364;lle,<lb/><note place="left">405</note>Und die Welt zu Einem Reiche, zu Einem Gebiethe,</l><lb/>
            <l>Welches die allerbequem&#x017F;te Gemein&#x017F;chaft verknu&#x0364;pfet, gemacht habt.</l><lb/>
            <l>Da ich al&#x017F;o nunmehr auf eurer Straße gema&#x0364;chlich</l><lb/>
            <l>Wieder hinab durch die Fin&#x017F;terniß geh, zu meinen getreuen</l><lb/>
            <l>Hoffenden Ma&#x0364;chten, damit ich ihnen von meinem Erfolge<lb/><note place="left">410</note>Nachricht bringen, und mich mit ihnen daru&#x0364;ber erfreun kann:</l><lb/>
            <l>So &#x017F;teigt ihr inde&#x017F;&#x017F;en auf die&#x017F;em Wege hernieder</l><lb/>
            <l>Zwi&#x017F;chen die&#x017F;en unza&#x0364;hligen Kugeln, die alle zu&#x017F;ammen</l><lb/>
            <l>Euer &#x017F;ind, und &#x017F;enkt euch hinab in <hi rendition="#fr">Edens</hi> Bezirke.</l><lb/>
            <l>Wohnet allda, und herr&#x017F;chet beglu&#x0364;ckt, und breitet von dannen<lb/><note place="left">415</note>Eure Herr&#x017F;chaft u&#x0364;ber die Luft und u&#x0364;ber die Erde,</l><lb/>
            <l>Und be&#x017F;onders u&#x0364;ber den Men&#x017F;chen, den Herren von allem,</l><lb/>
            <l>Wie ihn &#x017F;ein Scho&#x0364;pfer genannt; ihn macht am er&#x017F;ten zum Sklaven,</l><lb/>
            <l>Und dann to&#x0364;dtet ihn. Jch &#x017F;end euch, als meine Ge&#x017F;andten,</l><lb/>
            <l>Und Statthalter auf Erden, von unu&#x0364;berwindlicher Sta&#x0364;rke,<lb/><note place="left">420</note>Welche von mir nur ent&#x017F;pringt. Von euren vereinigten Kra&#x0364;ften</l><lb/>
            <l>Ha&#x0364;ngt die Dauer allein von die&#x017F;em neuen erworbnen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">S 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Ko&#x0364;nig-</fw><lb/></l>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[139/0161] Zehnter Geſang. Jhr erwiedert der Finſterniß Fuͤrſt mit froͤhlichem Auge: Schoͤne Tochter, und du, zugleich mein Sohn, und mein Enkel, Durch welch einen erhabnen Beweis bewaͤhret ihr itzo, Daß ihr von Satan entſproſſen! (Denn ich bin ſtolz auf den Namen Eines Gegners von ihm, dem allmaͤchtigen Koͤnig des Himmels.) Welch ein Verdienſt erwerbet ihr euch um mich, um der Hoͤlle Saͤmmtliches Reich, indem ihr ſo nah an den Thoren des Himmels Auf Trophaͤen Trophaͤen gehaͤuft, die meinigen, durch euch, Hier auf dieſem ſiegprangenden Werke, womit ihr die Hoͤlle, Und die Welt zu Einem Reiche, zu Einem Gebiethe, Welches die allerbequemſte Gemeinſchaft verknuͤpfet, gemacht habt. Da ich alſo nunmehr auf eurer Straße gemaͤchlich Wieder hinab durch die Finſterniß geh, zu meinen getreuen Hoffenden Maͤchten, damit ich ihnen von meinem Erfolge Nachricht bringen, und mich mit ihnen daruͤber erfreun kann: So ſteigt ihr indeſſen auf dieſem Wege hernieder Zwiſchen dieſen unzaͤhligen Kugeln, die alle zuſammen Euer ſind, und ſenkt euch hinab in Edens Bezirke. Wohnet allda, und herrſchet begluͤckt, und breitet von dannen Eure Herrſchaft uͤber die Luft und uͤber die Erde, Und beſonders uͤber den Menſchen, den Herren von allem, Wie ihn ſein Schoͤpfer genannt; ihn macht am erſten zum Sklaven, Und dann toͤdtet ihn. Jch ſend euch, als meine Geſandten, Und Statthalter auf Erden, von unuͤberwindlicher Staͤrke, Welche von mir nur entſpringt. Von euren vereinigten Kraͤften Haͤngt die Dauer allein von dieſem neuen erworbnen Koͤnig- S 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/161
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763, S. 139. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/161>, abgerufen am 02.05.2024.