Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das V. Cap. Vonder Niederländer
unter sich/ sondern auch mit andern Völ-
ckern des Vorzugs halber streiten. Die
meisten sprechen ihren Landsleuten zu ge-
fallen/ und urtheilen nach ihrer Zunei-
gung. Unter den Frantzosen wird Ron-
sardus
von dem Verdiero in seiner Censio-
ne Autorum
allen andern vorgezogen;
denn er sagt: Ronsardus eorum, qui qua-
vis aetate aut lingua scripserunt, omnium
laudes unus promeruit.
Er zürnet mit dem
Muteto, daß er in den Anmerckungen
über ihn einige Oerther angezeichnet/ die
er aus den Italiänischen Poeten genom-
men haben soll/ da sie doch beyde aus den
Griechischen und Lateinischen als gemei-
nen Brunquellen geschöpffet. Es wanre
des Verdiers Urthel nicht groß zu achten;
aber der gelehrte Cardinal Perronius ist
selbst in der Meinung/ denn in den Ex-
cerptis,
die die fratres Puteani von ihm auff-
gezeichnet/ seyn diese Worte außdrücklich
zu finden p. 284. Ronsard estoit l' homme,
qui avoit le plus beau genie, que Poete
ait iamais eu, ie dis de Virgile & d' Ho-

me-

Das V. Cap. Vonder Niederlaͤnder
unter ſich/ ſondern auch mit andern Voͤl-
ckern des Vorzugs halber ſtreiten. Die
meiſten ſprechen ihren Landsleuten zu ge-
fallen/ und urtheilen nach ihrer Zunei-
gung. Unter den Frantzoſen wird Ron-
ſardus
von dem Verdiero in ſeiner Cenſio-
ne Autorum
allen andern vorgezogen;
denn er ſagt: Ronſardus eorum, qui qua-
vis ætate aut linguâ ſcripſerunt, omnium
laudes unus promeruit.
Er zuͤrnet mit dem
Muteto, daß er in den Anmerckungen
uͤber ihn einige Oerther angezeichnet/ die
er aus den Italiaͤniſchen Poeten genom-
men haben ſoll/ da ſie doch beyde aus den
Griechiſchen und Lateiniſchen als gemei-
nen Brunquellen geſchoͤpffet. Es wāre
des Verdiers Urthel nicht groß zu achten;
aber der gelehrte Cardinal Perronius iſt
ſelbſt in der Meinung/ denn in den Ex-
cerptis,
die die fratres Puteani von ihm auff-
gezeichnet/ ſeyn dieſe Worte außdruͤcklich
zu finden p. 284. Ronſard eſtoit l’ homme,
qui avoit le plus beau genie, que Poete
ait iamais eu, ie dis de Virgile & d’ Ho-

me-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0286" n="274"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">V.</hi> Cap. Vonder Niederla&#x0364;nder</hi></fw><lb/>
unter &#x017F;ich/ &#x017F;ondern auch mit andern Vo&#x0364;l-<lb/>
ckern des Vorzugs halber &#x017F;treiten. Die<lb/>
mei&#x017F;ten &#x017F;prechen ihren Landsleuten zu ge-<lb/>
fallen/ und urtheilen nach ihrer Zunei-<lb/>
gung. Unter den Frantzo&#x017F;en wird <hi rendition="#aq">Ron-<lb/>
&#x017F;ardus</hi> von dem <hi rendition="#aq">Verdiero</hi> in &#x017F;einer <hi rendition="#aq">Cen&#x017F;io-<lb/>
ne Autorum</hi> allen andern vorgezogen<hi rendition="#i">;</hi><lb/>
denn er &#x017F;agt: <hi rendition="#aq">Ron&#x017F;ardus eorum, qui qua-<lb/>
vis ætate aut linguâ &#x017F;crip&#x017F;erunt, omnium<lb/>
laudes unus promeruit.</hi> Er zu&#x0364;rnet mit dem<lb/><hi rendition="#aq">Muteto,</hi> daß er in den Anmerckungen<lb/>
u&#x0364;ber ihn einige Oerther angezeichnet/ die<lb/>
er aus den Italia&#x0364;ni&#x017F;chen Poeten genom-<lb/>
men haben &#x017F;oll/ da &#x017F;ie doch beyde aus den<lb/>
Griechi&#x017F;chen und Lateini&#x017F;chen als gemei-<lb/>
nen Brunquellen ge&#x017F;cho&#x0364;pffet. Es wa&#x0304;re<lb/>
des <hi rendition="#aq">Verdiers</hi> Urthel nicht groß zu achten;<lb/>
aber der gelehrte <hi rendition="#aq">Cardinal Perronius</hi> i&#x017F;t<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t in der Meinung/ denn in den <hi rendition="#aq">Ex-<lb/>
cerptis,</hi> die die <hi rendition="#aq">fratres Puteani</hi> von ihm auff-<lb/>
gezeichnet/ &#x017F;eyn die&#x017F;e Worte außdru&#x0364;cklich<lb/>
zu finden <hi rendition="#aq">p. 284. Ron&#x017F;ard e&#x017F;toit l&#x2019; homme,<lb/>
qui avoit le plus beau genie, que Poete<lb/>
ait iamais eu, ie dis de Virgile &amp; d&#x2019; Ho-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">me-</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[274/0286] Das V. Cap. Vonder Niederlaͤnder unter ſich/ ſondern auch mit andern Voͤl- ckern des Vorzugs halber ſtreiten. Die meiſten ſprechen ihren Landsleuten zu ge- fallen/ und urtheilen nach ihrer Zunei- gung. Unter den Frantzoſen wird Ron- ſardus von dem Verdiero in ſeiner Cenſio- ne Autorum allen andern vorgezogen; denn er ſagt: Ronſardus eorum, qui qua- vis ætate aut linguâ ſcripſerunt, omnium laudes unus promeruit. Er zuͤrnet mit dem Muteto, daß er in den Anmerckungen uͤber ihn einige Oerther angezeichnet/ die er aus den Italiaͤniſchen Poeten genom- men haben ſoll/ da ſie doch beyde aus den Griechiſchen und Lateiniſchen als gemei- nen Brunquellen geſchoͤpffet. Es wāre des Verdiers Urthel nicht groß zu achten; aber der gelehrte Cardinal Perronius iſt ſelbſt in der Meinung/ denn in den Ex- cerptis, die die fratres Puteani von ihm auff- gezeichnet/ ſeyn dieſe Worte außdruͤcklich zu finden p. 284. Ronſard eſtoit l’ homme, qui avoit le plus beau genie, que Poete ait iamais eu, ie dis de Virgile & d’ Ho- me-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/286
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 274. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/286>, abgerufen am 02.05.2024.