Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 2. Breslau, 1824.

Bild:
<< vorherige Seite

Diese Behauptung bestätigt, so viel wir Einzelnes
von dem Wirkungskreise der Kosmen wissen; was frei-
lich größtentheils auswärtige Verhältnisse betrifft. Sie
waren Anführer im Kriege, wie die Könige Sparta's 1.
Sie leiteten die Verhandlungen mit fremden Gesand-
ten, obgleich diese auch vor der Volksversammlung
sprachen, und setzten den Verträgen wie allen Dekre-
ten der Stadt ihren Amtsnamen vor 2; sie sorgten für
die Gesandten während ihrer Anwesenheit 3, und fer-
tigten ihnen die Urkunden aus 4. Sie scheinen selbst
als Gesandte an benachbarte und hefreundete Staaten
gegangen zu sein 5. Für die innere Regierung und
Verwaltung des Staats theilten sie die Macht des
Rathes, mit dem sie über alle wichtigeren Angelegen-
heiten beriethen 6; die hier gefaßten Beschlüsse wurden
dann der Volksversammlung zur Entscheidung nach der
oben angegebenen Weise vorgelegt 7. Wenn daher zwei
Kretische Städte durch isopoliteia mit einander ver-
brüdert waren, gingen die Kosmen der einen, die sich
in der andern aufhielten, mit in das Versammlungs-
haus (arkheion) der Kosmen und des Rathes (wie es
scheint) der andern, und saßen unter jenen auch in der
Volksversammlung 8. Den gewöhnlichen Geschäfts-
gang scheinen sie größtentheils mit ziemlicher executiver
Gewalt geleitet zu haben 9; sie müssen Zwangsmittel

1 2, 7, 3.
2 edoxe tois kosmois kai ta polei.
3 Bund
der Hierapytnier und Priansier bei Chishull Antt. Asiatt. p. 130.
preigeia (preigeia, legatio) de o ka khreian ekhe poreio, pare-
khonton oi kosmoi.
4 Knossisches Dekret ebd. p. 121. tos de
kosmos domen antigraphon tode to psaphismatos sphragisantas ta
damosia sphragidi apokomisai Erodoto kai Meneklei.
5 wie
es scheint nach dem B. der Hierap. p. 130.
6 Ephoros bei
Str. 484 b.
7 Arist. 2, 7, 4.
8 B. der Hierap. p. 130.
Eine verschiedene Bestimmung in dem der Latier und Olontier
p. 134.
9 S. ebd. p. 130.
9 *

Dieſe Behauptung beſtaͤtigt, ſo viel wir Einzelnes
von dem Wirkungskreiſe der Kosmen wiſſen; was frei-
lich groͤßtentheils auswaͤrtige Verhaͤltniſſe betrifft. Sie
waren Anfuͤhrer im Kriege, wie die Koͤnige Sparta’s 1.
Sie leiteten die Verhandlungen mit fremden Geſand-
ten, obgleich dieſe auch vor der Volksverſammlung
ſprachen, und ſetzten den Vertraͤgen wie allen Dekre-
ten der Stadt ihren Amtsnamen vor 2; ſie ſorgten fuͤr
die Geſandten waͤhrend ihrer Anweſenheit 3, und fer-
tigten ihnen die Urkunden aus 4. Sie ſcheinen ſelbſt
als Geſandte an benachbarte und hefreundete Staaten
gegangen zu ſein 5. Fuͤr die innere Regierung und
Verwaltung des Staats theilten ſie die Macht des
Rathes, mit dem ſie uͤber alle wichtigeren Angelegen-
heiten beriethen 6; die hier gefaßten Beſchluͤſſe wurden
dann der Volksverſammlung zur Entſcheidung nach der
oben angegebenen Weiſe vorgelegt 7. Wenn daher zwei
Kretiſche Staͤdte durch ἰσοπολιτεία mit einander ver-
bruͤdert waren, gingen die Kosmen der einen, die ſich
in der andern aufhielten, mit in das Verſammlungs-
haus (ἀϱχεῖον) der Kosmen und des Rathes (wie es
ſcheint) der andern, und ſaßen unter jenen auch in der
Volksverſammlung 8. Den gewoͤhnlichen Geſchaͤfts-
gang ſcheinen ſie groͤßtentheils mit ziemlicher executiver
Gewalt geleitet zu haben 9; ſie muͤſſen Zwangsmittel

1 2, 7, 3.
2 ἔδοξε τοῖς κὀσμοις καὶ τᾷ πόλει.
3 Bund
der Hierapytnier und Prianſier bei Chishull Antt. Asiatt. p. 130.
πϱειγηία (πϱειγεία, legatio) δὲ ὧ κὰ χϱείαν ἔχῃ ποϱηίω, παϱε-
χόντων οἱ κόσμοι.
4 Knoſſiſches Dekret ebd. p. 121. τὸς δὲ
κὁσμος δόμεν ἀντίγϱαφον τῶδε τῶ ψαφίσματος σφϱαγίσαντας τᾷ
δαμοσίᾳ σφϱαγίδι ἀποκομίσαι Ἡϱοδότῳ καὶ Μενεκλεῖ.
5 wie
es ſcheint nach dem B. der Hierap. p. 130.
6 Ephoros bei
Str. 484 b.
7 Ariſt. 2, 7, 4.
8 B. der Hierap. p. 130.
Eine verſchiedene Beſtimmung in dem der Latier und Olontier
p. 134.
9 S. ebd. p. 130.
9 *
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0137" n="131"/>
            <p>Die&#x017F;e Behauptung be&#x017F;ta&#x0364;tigt, &#x017F;o viel wir Einzelnes<lb/>
von dem Wirkungskrei&#x017F;e der Kosmen wi&#x017F;&#x017F;en; was frei-<lb/>
lich gro&#x0364;ßtentheils auswa&#x0364;rtige Verha&#x0364;ltni&#x017F;&#x017F;e betrifft. Sie<lb/>
waren Anfu&#x0364;hrer im Kriege, wie die Ko&#x0364;nige Sparta&#x2019;s <note place="foot" n="1">2, 7, 3.</note>.<lb/>
Sie leiteten die Verhandlungen mit fremden Ge&#x017F;and-<lb/>
ten, obgleich die&#x017F;e auch vor der Volksver&#x017F;ammlung<lb/>
&#x017F;prachen, und &#x017F;etzten den Vertra&#x0364;gen wie allen Dekre-<lb/>
ten der Stadt ihren Amtsnamen vor <note place="foot" n="2">&#x1F14;&#x03B4;&#x03BF;&#x03BE;&#x03B5; &#x03C4;&#x03BF;&#x1FD6;&#x03C2; &#x03BA;&#x1F40;&#x03C3;&#x03BC;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C2; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C4;&#x1FB7; &#x03C0;&#x03CC;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;.</note>; &#x017F;ie &#x017F;orgten fu&#x0364;r<lb/>
die Ge&#x017F;andten wa&#x0364;hrend ihrer Anwe&#x017F;enheit <note place="foot" n="3">Bund<lb/>
der Hierapytnier und Prian&#x017F;ier bei Chishull <hi rendition="#aq">Antt. Asiatt. p.</hi> 130.<lb/>
&#x03C0;&#x03F1;&#x03B5;&#x03B9;&#x03B3;&#x03B7;&#x03AF;&#x03B1; (&#x03C0;&#x03F1;&#x03B5;&#x03B9;&#x03B3;&#x03B5;&#x03AF;&#x03B1;, <hi rendition="#aq">legatio</hi>) &#x03B4;&#x1F72; &#x1F67; &#x03BA;&#x1F70; &#x03C7;&#x03F1;&#x03B5;&#x03AF;&#x03B1;&#x03BD; &#x1F14;&#x03C7;&#x1FC3; &#x03C0;&#x03BF;&#x03F1;&#x03B7;&#x03AF;&#x03C9;, &#x03C0;&#x03B1;&#x03F1;&#x03B5;-<lb/>
&#x03C7;&#x03CC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BF;&#x1F31; &#x03BA;&#x03CC;&#x03C3;&#x03BC;&#x03BF;&#x03B9;.</note>, und fer-<lb/>
tigten ihnen die Urkunden aus <note place="foot" n="4">Kno&#x017F;&#x017F;i&#x017F;ches Dekret ebd. <hi rendition="#aq">p.</hi> 121. &#x03C4;&#x1F78;&#x03C2; &#x03B4;&#x1F72;<lb/>
&#x03BA;&#x1F41;&#x03C3;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2; &#x03B4;&#x03CC;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD; &#x1F00;&#x03BD;&#x03C4;&#x03AF;&#x03B3;&#x03F1;&#x03B1;&#x03C6;&#x03BF;&#x03BD; &#x03C4;&#x1FF6;&#x03B4;&#x03B5; &#x03C4;&#x1FF6; &#x03C8;&#x03B1;&#x03C6;&#x03AF;&#x03C3;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x03C3;&#x03C6;&#x03F1;&#x03B1;&#x03B3;&#x03AF;&#x03C3;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1;&#x03C2; &#x03C4;&#x1FB7;<lb/>
&#x03B4;&#x03B1;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C3;&#x03AF;&#x1FB3; &#x03C3;&#x03C6;&#x03F1;&#x03B1;&#x03B3;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B9; &#x1F00;&#x03C0;&#x03BF;&#x03BA;&#x03BF;&#x03BC;&#x03AF;&#x03C3;&#x03B1;&#x03B9; &#x1F29;&#x03F1;&#x03BF;&#x03B4;&#x03CC;&#x03C4;&#x1FF3; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x039C;&#x03B5;&#x03BD;&#x03B5;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B5;&#x1FD6;.</note>. Sie &#x017F;cheinen &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
als Ge&#x017F;andte an benachbarte und hefreundete Staaten<lb/>
gegangen zu &#x017F;ein <note place="foot" n="5">wie<lb/>
es &#x017F;cheint nach dem B. der Hierap. <hi rendition="#aq">p.</hi> 130.</note>. Fu&#x0364;r die innere Regierung und<lb/>
Verwaltung des Staats theilten &#x017F;ie die Macht des<lb/>
Rathes, mit dem &#x017F;ie u&#x0364;ber alle wichtigeren Angelegen-<lb/>
heiten beriethen <note place="foot" n="6">Ephoros bei<lb/>
Str. 484 <hi rendition="#aq">b.</hi></note>; die hier gefaßten Be&#x017F;chlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e wurden<lb/>
dann der Volksver&#x017F;ammlung zur Ent&#x017F;cheidung nach der<lb/>
oben angegebenen Wei&#x017F;e vorgelegt <note place="foot" n="7">Ari&#x017F;t. 2, 7, 4.</note>. Wenn daher zwei<lb/>
Kreti&#x017F;che Sta&#x0364;dte durch &#x1F30;&#x03C3;&#x03BF;&#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;&#x03B9;&#x03C4;&#x03B5;&#x03AF;&#x03B1; mit einander ver-<lb/>
bru&#x0364;dert waren, gingen die Kosmen der einen, die &#x017F;ich<lb/>
in der andern aufhielten, mit in das Ver&#x017F;ammlungs-<lb/>
haus (&#x1F00;&#x03F1;&#x03C7;&#x03B5;&#x1FD6;&#x03BF;&#x03BD;) der Kosmen und des Rathes (wie es<lb/>
&#x017F;cheint) der andern, und &#x017F;aßen unter jenen auch in der<lb/>
Volksver&#x017F;ammlung <note place="foot" n="8">B. der Hierap. <hi rendition="#aq">p.</hi> 130.<lb/>
Eine ver&#x017F;chiedene Be&#x017F;timmung in dem der Latier und Olontier<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 134.</note>. Den gewo&#x0364;hnlichen Ge&#x017F;cha&#x0364;fts-<lb/>
gang &#x017F;cheinen &#x017F;ie gro&#x0364;ßtentheils mit ziemlicher executiver<lb/>
Gewalt geleitet zu haben <note place="foot" n="9">S. ebd. <hi rendition="#aq">p.</hi> 130.</note>; &#x017F;ie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Zwangsmittel<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">9 *</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[131/0137] Dieſe Behauptung beſtaͤtigt, ſo viel wir Einzelnes von dem Wirkungskreiſe der Kosmen wiſſen; was frei- lich groͤßtentheils auswaͤrtige Verhaͤltniſſe betrifft. Sie waren Anfuͤhrer im Kriege, wie die Koͤnige Sparta’s 1. Sie leiteten die Verhandlungen mit fremden Geſand- ten, obgleich dieſe auch vor der Volksverſammlung ſprachen, und ſetzten den Vertraͤgen wie allen Dekre- ten der Stadt ihren Amtsnamen vor 2; ſie ſorgten fuͤr die Geſandten waͤhrend ihrer Anweſenheit 3, und fer- tigten ihnen die Urkunden aus 4. Sie ſcheinen ſelbſt als Geſandte an benachbarte und hefreundete Staaten gegangen zu ſein 5. Fuͤr die innere Regierung und Verwaltung des Staats theilten ſie die Macht des Rathes, mit dem ſie uͤber alle wichtigeren Angelegen- heiten beriethen 6; die hier gefaßten Beſchluͤſſe wurden dann der Volksverſammlung zur Entſcheidung nach der oben angegebenen Weiſe vorgelegt 7. Wenn daher zwei Kretiſche Staͤdte durch ἰσοπολιτεία mit einander ver- bruͤdert waren, gingen die Kosmen der einen, die ſich in der andern aufhielten, mit in das Verſammlungs- haus (ἀϱχεῖον) der Kosmen und des Rathes (wie es ſcheint) der andern, und ſaßen unter jenen auch in der Volksverſammlung 8. Den gewoͤhnlichen Geſchaͤfts- gang ſcheinen ſie groͤßtentheils mit ziemlicher executiver Gewalt geleitet zu haben 9; ſie muͤſſen Zwangsmittel 1 2, 7, 3. 2 ἔδοξε τοῖς κὀσμοις καὶ τᾷ πόλει. 3 Bund der Hierapytnier und Prianſier bei Chishull Antt. Asiatt. p. 130. πϱειγηία (πϱειγεία, legatio) δὲ ὧ κὰ χϱείαν ἔχῃ ποϱηίω, παϱε- χόντων οἱ κόσμοι. 4 Knoſſiſches Dekret ebd. p. 121. τὸς δὲ κὁσμος δόμεν ἀντίγϱαφον τῶδε τῶ ψαφίσματος σφϱαγίσαντας τᾷ δαμοσίᾳ σφϱαγίδι ἀποκομίσαι Ἡϱοδότῳ καὶ Μενεκλεῖ. 5 wie es ſcheint nach dem B. der Hierap. p. 130. 6 Ephoros bei Str. 484 b. 7 Ariſt. 2, 7, 4. 8 B. der Hierap. p. 130. Eine verſchiedene Beſtimmung in dem der Latier und Olontier p. 134. 9 S. ebd. p. 130. 9 *

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische03_1824
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische03_1824/137
Zitationshilfe: Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 2. Breslau, 1824, S. 131. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische03_1824/137>, abgerufen am 29.04.2024.