Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835.

Bild:
<< vorherige Seite
Knieriem.
Der Leim.
Zwirn.
Aha, der Leim.
Hobelmann
(lies't).
"Herrn Hobelmann hundert Thaler zurücklas-
sen --
Zwirn.
Also zweihundert Thaler.
Hobelmann.
Nein, nur einhundert Thaler.
Zwirn.
Verzeihen Sie, Sie haben vorhin gelesen: ich
habe Herrn Hobelmann hundert Thaler zurücklassen --
dann haben Sie wieder gelesen: ich habe Herrn Ho-
belmann hundert Thaler zurücklassen -- seyn also zwei
hundert.
Hobelmann.
Wie ich das erste Hundert gelesen hab, hat Er
mich unterbrochen, dann hab' ich's repetirt, und so
ist das zweite Hundert herauskommen.
Zwirn.
Das müssen Sie sich abgewöhnen.
Hobelmann.
So muß Er mich nicht immer unterbrechen. (Lies't)
"Herrn Hobelman hundert Thaler zurückgelassen --
5 *
Knieriem.
Der Leim.
Zwirn.
Aha, der Leim.
Hobelmann
(lieſ’t).
»Herrn Hobelmann hundert Thaler zurücklaſ-
ſen —
Zwirn.
Alſo zweihundert Thaler.
Hobelmann.
Nein, nur einhundert Thaler.
Zwirn.
Verzeihen Sie, Sie haben vorhin geleſen: ich
habe Herrn Hobelmann hundert Thaler zurücklaſſen —
dann haben Sie wieder geleſen: ich habe Herrn Ho-
belmann hundert Thaler zurücklaſſen — ſeyn alſo zwei
hundert.
Hobelmann.
Wie ich das erſte Hundert geleſen hab, hat Er
mich unterbrochen, dann hab’ ich’s repetirt, und ſo
iſt das zweite Hundert herauskommen.
Zwirn.
Das müſſen Sie ſich abgewöhnen.
Hobelmann.
So muß Er mich nicht immer unterbrechen. (Lieſ’t)
»Herrn Hobelman hundert Thaler zurückgelaſſen —
5 *
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0105" n="99"/>
          <sp who="#KNI">
            <speaker><hi rendition="#g">Knieriem</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Der Leim.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Aha, der Leim.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOB">
            <speaker> <hi rendition="#g">Hobelmann</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(lie&#x017F;&#x2019;t).</stage><lb/>
            <p>»Herrn Hobelmann hundert Thaler zurückla&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Al&#x017F;o zweihundert Thaler.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOB">
            <speaker><hi rendition="#g">Hobelmann</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Nein, nur einhundert Thaler.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Verzeihen Sie, Sie haben vorhin gele&#x017F;en: ich<lb/>
habe Herrn Hobelmann hundert Thaler zurückla&#x017F;&#x017F;en &#x2014;<lb/>
dann haben Sie wieder gele&#x017F;en: ich habe Herrn Ho-<lb/>
belmann hundert Thaler zurückla&#x017F;&#x017F;en &#x2014; &#x017F;eyn al&#x017F;o zwei<lb/>
hundert.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOB">
            <speaker><hi rendition="#g">Hobelmann</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Wie ich das er&#x017F;te Hundert gele&#x017F;en hab, hat Er<lb/>
mich unterbrochen, dann hab&#x2019; ich&#x2019;s repetirt, und &#x017F;o<lb/>
i&#x017F;t das zweite Hundert herauskommen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Das mü&#x017F;&#x017F;en Sie &#x017F;ich abgewöhnen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOB">
            <speaker><hi rendition="#g">Hobelmann</hi>.</speaker><lb/>
            <p>So muß Er mich nicht immer unterbrechen.</p>
            <stage>(Lie&#x017F;&#x2019;t)</stage><lb/>
            <p>»Herrn Hobelman hundert Thaler zurückgela&#x017F;&#x017F;en &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">5 *</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[99/0105] Knieriem. Der Leim. Zwirn. Aha, der Leim. Hobelmann (lieſ’t). »Herrn Hobelmann hundert Thaler zurücklaſ- ſen — Zwirn. Alſo zweihundert Thaler. Hobelmann. Nein, nur einhundert Thaler. Zwirn. Verzeihen Sie, Sie haben vorhin geleſen: ich habe Herrn Hobelmann hundert Thaler zurücklaſſen — dann haben Sie wieder geleſen: ich habe Herrn Ho- belmann hundert Thaler zurücklaſſen — ſeyn alſo zwei hundert. Hobelmann. Wie ich das erſte Hundert geleſen hab, hat Er mich unterbrochen, dann hab’ ich’s repetirt, und ſo iſt das zweite Hundert herauskommen. Zwirn. Das müſſen Sie ſich abgewöhnen. Hobelmann. So muß Er mich nicht immer unterbrechen. (Lieſ’t) »Herrn Hobelman hundert Thaler zurückgelaſſen — 5 *

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/105
Zitationshilfe: Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835, S. 99. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/105>, abgerufen am 29.04.2024.