Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Der reisende Engelländer. Frankfurt u. a., 1734.

Bild:
<< vorherige Seite
und einer Magd der Victoria diesen unbekandten in den Besitz ihrer Per-
son setzte. Acht Tage giengen unter lauter Hertzen und Lecken vorbey, biß
Joseph von Reinstadt ihr eröfnete, daß die Wichtigkeit seiner Sache ihn
auf eine kurtze Zeit aus ihren Armen entreissen müste, worein sie auch end-
lich nach vieler angewandten Mühe willigte. Er war aber kaum etliche
Stunden auf der Reise, da eine Magd seine Schlaf-Kammer reinigen wol-
te, und ein Bildniß in einen Brief eingewickelt sahe. Sie trug es alsobald
zu der Victoria, welche das Bildniß vollkommen schön befand, und in dem
Briefe folgende Worte laß:

Mein Herr.
Jch schicke euch das Portrait der schönen Elvira von Brüssel, wel-
che ihr, wenn ihr sie sehen soltet, noch viel schöner befinden würdet, als sie
der Pinsel hier abschildert. Jhr Herr Vater erwartet euch mit äusserstem
Verlangen, und die Artickel von eurer Verbindung sind so eingerichtet, wie
ihr selbst verlanget, und nach meiner Meynung vor euch sehr vortheilhafftig.
Eilet derowegen, und beschleuniget eure Reise. etc.

Stellet euch, bitte ich, das Entsetzen vor, welches die Victoria bey
Lesung dieses Briefes überfiel, der an niemand anders als ihren Joseph ge-
schrieben seyn konte, und Liebe und Rachgier stritten in ihr, da sie sich des-
sen Untreu so lebhafftig einprägte. Hier überlegte sie erst aber zu späte, die
Grösse ihres Fehlers, da sie sich auf den ersten Anblick einem fremden,
und unbekandten überlassen
hatte. Jedoch ihr Fehler war noch lange
nicht so groß, als ihr Gemüthe, und dieses brachte sie zu dem Entschluß,
ihm nachzufolgen. Sie that es auch, und nahm niemand mit sich, als
ihren alten Barthel und die Magd, so als Zeugen bey ihrer Verheyra-
thung gewesen waren. So bald als sie zu Brüssel angelangt, beküm-
merte sich, um die Wohnung des Vaters der Elvira zu erfahren. Sie
miethete sich eine Stube in eben demselben Hause hintenaus, und be-
kam die Nachricht noch desselben Tages, daß die Elvira sich an einen Edel-
mann von Amsterdam vermählen würde. Der Vater dieser Schönen war
von Gebuhrt ein Spanier, insgeheim der Reformirten Religion zugethan,
und hieß Don Petro. Er suchte schon tüchtige Personen zu Bedienten
vor seine Tochter, und dieses gab der Victoria Gelegenheit bey ihn um eine
Stelle anzuhalten. Sie that es mit veränderter Kleidung und unter der Ge-
stalt einer armen Wittwe, welche durch den frühen Verlust ihres Mannes
in dieses Elend gerathen wär. Sie war so glücklich, daß Don Petro et-
was angenehmes an ihr fand, und sie augenblicklich zur Hofmeisterin sei-
ner
und einer Magd der Victoria dieſen unbekandten in den Beſitz ihrer Per-
ſon ſetzte. Acht Tage giengen unter lauter Hertzen und Lecken vorbey, biß
Joſeph von Reinſtadt ihr eroͤfnete, daß die Wichtigkeit ſeiner Sache ihn
auf eine kurtze Zeit aus ihren Armen entreiſſen muͤſte, worein ſie auch end-
lich nach vieler angewandten Muͤhe willigte. Er war aber kaum etliche
Stunden auf der Reiſe, da eine Magd ſeine Schlaf-Kammer reinigen wol-
te, und ein Bildniß in einen Brief eingewickelt ſahe. Sie trug es alſobald
zu der Victoria, welche das Bildniß vollkommen ſchoͤn befand, und in dem
Briefe folgende Worte laß:

Mein Herr.
Jch ſchicke euch das Portrait der ſchoͤnen Elvira von Bruͤſſel, wel-
che ihr, wenn ihr ſie ſehen ſoltet, noch viel ſchoͤner befinden wuͤrdet, als ſie
der Pinſel hier abſchildert. Jhr Herr Vater erwartet euch mit aͤuſſerſtem
Verlangen, und die Artickel von eurer Verbindung ſind ſo eingerichtet, wie
ihr ſelbſt verlanget, und nach meiner Meynung vor euch ſehr vortheilhafftig.
Eilet derowegen, und beſchleuniget eure Reiſe. ꝛc.

Stellet euch, bitte ich, das Entſetzen vor, welches die Victoria bey
Leſung dieſes Briefes uͤberfiel, der an niemand anders als ihren Joſeph ge-
ſchrieben ſeyn konte, und Liebe und Rachgier ſtritten in ihr, da ſie ſich deſ-
ſen Untreu ſo lebhafftig einpraͤgte. Hier uͤberlegte ſie erſt aber zu ſpaͤte, die
Groͤſſe ihres Fehlers, da ſie ſich auf den erſten Anblick einem fremden,
und unbekandten uͤberlaſſen
hatte. Jedoch ihr Fehler war noch lange
nicht ſo groß, als ihr Gemuͤthe, und dieſes brachte ſie zu dem Entſchluß,
ihm nachzufolgen. Sie that es auch, und nahm niemand mit ſich, als
ihren alten Barthel und die Magd, ſo als Zeugen bey ihrer Verheyra-
thung geweſen waren. So bald als ſie zu Bruͤſſel angelangt, bekuͤm-
merte ſich, um die Wohnung des Vaters der Elvira zu erfahren. Sie
miethete ſich eine Stube in eben demſelben Hauſe hintenaus, und be-
kam die Nachricht noch deſſelben Tages, daß die Elvira ſich an einen Edel-
mann von Amſterdam vermaͤhlen wuͤrde. Der Vater dieſer Schoͤnen war
von Gebuhrt ein Spanier, insgeheim der Reformirten Religion zugethan,
und hieß Don Petro. Er ſuchte ſchon tuͤchtige Perſonen zu Bedienten
vor ſeine Tochter, und dieſes gab der Victoria Gelegenheit bey ihn um eine
Stelle anzuhalten. Sie that es mit veraͤnderter Kleidung und unter der Ge-
ſtalt einer armen Wittwe, welche durch den fruͤhen Verluſt ihres Mannes
in dieſes Elend gerathen waͤr. Sie war ſo gluͤcklich, daß Don Petro et-
was angenehmes an ihr fand, und ſie augenblicklich zur Hofmeiſterin ſei-
ner
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp>
          <p><pb facs="#f0084" n="74"/>
und einer Magd der Victoria die&#x017F;en unbekandten in den Be&#x017F;itz ihrer Per-<lb/>
&#x017F;on &#x017F;etzte. Acht Tage giengen unter lauter Hertzen und Lecken vorbey, biß<lb/>
Jo&#x017F;eph von <hi rendition="#fr">Rein&#x017F;tadt</hi> ihr ero&#x0364;fnete, daß die Wichtigkeit &#x017F;einer Sache ihn<lb/>
auf eine kurtze Zeit aus ihren Armen entrei&#x017F;&#x017F;en mu&#x0364;&#x017F;te, worein &#x017F;ie auch end-<lb/>
lich nach vieler angewandten Mu&#x0364;he willigte. Er war aber kaum etliche<lb/>
Stunden auf der Rei&#x017F;e, da eine Magd &#x017F;eine Schlaf-Kammer reinigen wol-<lb/>
te, und ein <hi rendition="#fr">Bildniß</hi> in einen Brief eingewickelt &#x017F;ahe. Sie trug es al&#x017F;obald<lb/>
zu der Victoria, welche das Bildniß vollkommen &#x017F;cho&#x0364;n befand, und in dem<lb/>
Briefe folgende Worte laß:</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Mein Herr.</hi> </hi> </p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chicke euch das Portrait der &#x017F;cho&#x0364;nen <hi rendition="#fr">Elvira</hi> von Bru&#x0364;&#x017F;&#x017F;el, wel-<lb/>
che ihr, wenn ihr &#x017F;ie &#x017F;ehen &#x017F;oltet, noch viel &#x017F;cho&#x0364;ner befinden wu&#x0364;rdet, als &#x017F;ie<lb/>
der Pin&#x017F;el hier ab&#x017F;childert. Jhr Herr Vater erwartet euch mit a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;tem<lb/>
Verlangen, und die Artickel von eurer Verbindung &#x017F;ind &#x017F;o eingerichtet, wie<lb/>
ihr &#x017F;elb&#x017F;t verlanget, und nach meiner Meynung vor euch &#x017F;ehr vortheilhafftig.<lb/>
Eilet derowegen, und be&#x017F;chleuniget eure Rei&#x017F;e. &#xA75B;c.</p><lb/>
          <p>Stellet euch, bitte ich, das Ent&#x017F;etzen vor, welches die Victoria bey<lb/>
Le&#x017F;ung die&#x017F;es Briefes u&#x0364;berfiel, der an niemand anders als ihren Jo&#x017F;eph ge-<lb/>
&#x017F;chrieben &#x017F;eyn konte, und Liebe und Rachgier &#x017F;tritten in ihr, da &#x017F;ie &#x017F;ich de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Untreu &#x017F;o lebhafftig einpra&#x0364;gte. Hier u&#x0364;berlegte &#x017F;ie er&#x017F;t aber zu &#x017F;pa&#x0364;te, die<lb/>
Gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e ihres Fehlers, da &#x017F;ie &#x017F;ich auf den er&#x017F;ten Anblick <hi rendition="#fr">einem fremden,<lb/>
und unbekandten u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en</hi> hatte. Jedoch ihr Fehler war noch lange<lb/>
nicht &#x017F;o groß, als ihr Gemu&#x0364;the, und die&#x017F;es brachte &#x017F;ie zu dem Ent&#x017F;chluß,<lb/>
ihm nachzufolgen. Sie that es auch, und nahm niemand mit &#x017F;ich, als<lb/>
ihren alten <hi rendition="#fr">Barthel</hi> und die <hi rendition="#fr">Magd,</hi> &#x017F;o als Zeugen bey ihrer Verheyra-<lb/>
thung gewe&#x017F;en waren. So bald als &#x017F;ie zu <hi rendition="#fr">Bru&#x0364;&#x017F;&#x017F;el</hi> angelangt, beku&#x0364;m-<lb/>
merte &#x017F;ich, um die Wohnung des Vaters der <hi rendition="#fr">Elvira</hi> zu erfahren. Sie<lb/>
miethete &#x017F;ich eine Stube in eben dem&#x017F;elben Hau&#x017F;e hintenaus, und be-<lb/>
kam die Nachricht noch de&#x017F;&#x017F;elben Tages, daß die Elvira &#x017F;ich an einen Edel-<lb/>
mann von Am&#x017F;terdam verma&#x0364;hlen wu&#x0364;rde. Der Vater die&#x017F;er Scho&#x0364;nen war<lb/>
von Gebuhrt ein Spanier, insgeheim der Reformirten Religion zugethan,<lb/>
und hieß <hi rendition="#fr">Don Petro.</hi> Er &#x017F;uchte &#x017F;chon tu&#x0364;chtige Per&#x017F;onen zu Bedienten<lb/>
vor &#x017F;eine Tochter, und die&#x017F;es gab der Victoria Gelegenheit bey ihn um eine<lb/>
Stelle anzuhalten. Sie that es mit vera&#x0364;nderter Kleidung und unter der Ge-<lb/>
&#x017F;talt einer armen Wittwe, welche durch den fru&#x0364;hen Verlu&#x017F;t ihres Mannes<lb/>
in die&#x017F;es Elend gerathen wa&#x0364;r. Sie war &#x017F;o glu&#x0364;cklich, daß Don Petro et-<lb/>
was angenehmes an ihr fand, und &#x017F;ie augenblicklich zur <hi rendition="#fr">Hofmei&#x017F;terin</hi> &#x017F;ei-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ner</fw><lb/></p>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[74/0084] und einer Magd der Victoria dieſen unbekandten in den Beſitz ihrer Per- ſon ſetzte. Acht Tage giengen unter lauter Hertzen und Lecken vorbey, biß Joſeph von Reinſtadt ihr eroͤfnete, daß die Wichtigkeit ſeiner Sache ihn auf eine kurtze Zeit aus ihren Armen entreiſſen muͤſte, worein ſie auch end- lich nach vieler angewandten Muͤhe willigte. Er war aber kaum etliche Stunden auf der Reiſe, da eine Magd ſeine Schlaf-Kammer reinigen wol- te, und ein Bildniß in einen Brief eingewickelt ſahe. Sie trug es alſobald zu der Victoria, welche das Bildniß vollkommen ſchoͤn befand, und in dem Briefe folgende Worte laß: Mein Herr. Jch ſchicke euch das Portrait der ſchoͤnen Elvira von Bruͤſſel, wel- che ihr, wenn ihr ſie ſehen ſoltet, noch viel ſchoͤner befinden wuͤrdet, als ſie der Pinſel hier abſchildert. Jhr Herr Vater erwartet euch mit aͤuſſerſtem Verlangen, und die Artickel von eurer Verbindung ſind ſo eingerichtet, wie ihr ſelbſt verlanget, und nach meiner Meynung vor euch ſehr vortheilhafftig. Eilet derowegen, und beſchleuniget eure Reiſe. ꝛc. Stellet euch, bitte ich, das Entſetzen vor, welches die Victoria bey Leſung dieſes Briefes uͤberfiel, der an niemand anders als ihren Joſeph ge- ſchrieben ſeyn konte, und Liebe und Rachgier ſtritten in ihr, da ſie ſich deſ- ſen Untreu ſo lebhafftig einpraͤgte. Hier uͤberlegte ſie erſt aber zu ſpaͤte, die Groͤſſe ihres Fehlers, da ſie ſich auf den erſten Anblick einem fremden, und unbekandten uͤberlaſſen hatte. Jedoch ihr Fehler war noch lange nicht ſo groß, als ihr Gemuͤthe, und dieſes brachte ſie zu dem Entſchluß, ihm nachzufolgen. Sie that es auch, und nahm niemand mit ſich, als ihren alten Barthel und die Magd, ſo als Zeugen bey ihrer Verheyra- thung geweſen waren. So bald als ſie zu Bruͤſſel angelangt, bekuͤm- merte ſich, um die Wohnung des Vaters der Elvira zu erfahren. Sie miethete ſich eine Stube in eben demſelben Hauſe hintenaus, und be- kam die Nachricht noch deſſelben Tages, daß die Elvira ſich an einen Edel- mann von Amſterdam vermaͤhlen wuͤrde. Der Vater dieſer Schoͤnen war von Gebuhrt ein Spanier, insgeheim der Reformirten Religion zugethan, und hieß Don Petro. Er ſuchte ſchon tuͤchtige Perſonen zu Bedienten vor ſeine Tochter, und dieſes gab der Victoria Gelegenheit bey ihn um eine Stelle anzuhalten. Sie that es mit veraͤnderter Kleidung und unter der Ge- ſtalt einer armen Wittwe, welche durch den fruͤhen Verluſt ihres Mannes in dieſes Elend gerathen waͤr. Sie war ſo gluͤcklich, daß Don Petro et- was angenehmes an ihr fand, und ſie augenblicklich zur Hofmeiſterin ſei- ner

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_engellaender_1734
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_engellaender_1734/84
Zitationshilfe: [N. N.]: Der reisende Engelländer. Frankfurt u. a., 1734, S. 74. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_engellaender_1734/84>, abgerufen am 25.05.2024.