Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite
Aber sieh, jetzt naht Maxim, der Knabe, 95
Einen Sessel bringt er her, von Silber,
Auf den Sessel muß sich Iwan setzen,
Ausruhn soll er, und die Stiefeln ausziehn.
Aber kaum nun sitzt er auf dem Sessel,
Als er mit den Augen seinen Sohn sucht, 100
Und des Knaben Antlitz still betrachtet!
O, was muß er sehen! welches Herzleid!
Lang' war's her, daß er sein Haus verlassen,
Um die Schnur drei volle Jahre werbend;
Während dessen war im weißen Shabljack 105
Eine schlimme Krankheit ausgebrochen,
Schmerzenskrankheit, böses Gift der Blattern.
Auch den Sohn Maxim hat sie ergriffen,
Hat ihm schlimm entstellt das schöne Antlitz,
Daß nun gelblich bunt die rothen Wangen, 110
Daß nun schwarz erscheint das weiße Antlitz,
Schwarz und narbenvoll und ganz zerrissen.
Ja, ich schwör' es Euch, es will die Sage,
Häßlicher sey Keiner noch gesehen!
Da kam plötzlich in den Sinn dem Iwan, 115
Welch ein Wort er scheidend hinterlassen,
Bei den neuerworb'nen Anverwandten:
Unter allen seinen tausend Helden,
Solle keiner schöner, als Maxim seyn!
Und nun häßlicher, fürwahr! ist Keiner! 120
Unmuthsvoll ward dessen seine Seele,
Finstre Falten deckten seine Stirne,
Aber sieh, jetzt naht Maxim, der Knabe, 95
Einen Sessel bringt er her, von Silber,
Auf den Sessel muß sich Iwan setzen,
Ausruhn soll er, und die Stiefeln ausziehn.
Aber kaum nun sitzt er auf dem Sessel,
Als er mit den Augen seinen Sohn sucht, 100
Und des Knaben Antlitz still betrachtet!
O, was muß er sehen! welches Herzleid!
Lang' war's her, daß er sein Haus verlassen,
Um die Schnur drei volle Jahre werbend;
Während dessen war im weißen Shabljack 105
Eine schlimme Krankheit ausgebrochen,
Schmerzenskrankheit, böses Gift der Blattern.
Auch den Sohn Maxim hat sie ergriffen,
Hat ihm schlimm entstellt das schöne Antlitz,
Daß nun gelblich bunt die rothen Wangen, 110
Daß nun schwarz erscheint das weiße Antlitz,
Schwarz und narbenvoll und ganz zerrissen.
Ja, ich schwör' es Euch, es will die Sage,
Häßlicher sey Keiner noch gesehen!
Da kam plötzlich in den Sinn dem Iwan, 115
Welch ein Wort er scheidend hinterlassen,
Bei den neuerworb'nen Anverwandten:
Unter allen seinen tausend Helden,
Solle keiner schöner, als Maxim seyn!
Und nun häßlicher, fürwahr! ist Keiner! 120
Unmuthsvoll ward dessen seine Seele,
Finstre Falten deckten seine Stirne,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0141" n="75"/>
            <lg>
              <l>Aber sieh, jetzt naht Maxim, der Knabe, <note place="right">95</note></l><lb/>
              <l>Einen Sessel bringt er her, von Silber,</l><lb/>
              <l>Auf den Sessel muß sich Iwan setzen,</l><lb/>
              <l>Ausruhn soll er, und die Stiefeln ausziehn.</l><lb/>
              <l>Aber kaum nun sitzt er auf dem Sessel,</l><lb/>
              <l>Als er mit den Augen seinen Sohn sucht, <note place="right">100</note></l><lb/>
              <l>Und des Knaben Antlitz still betrachtet!</l><lb/>
              <l>O, was muß er sehen! welches Herzleid!</l><lb/>
              <l>Lang' war's her, daß er sein Haus verlassen,</l><lb/>
              <l> Um die Schnur drei volle Jahre werbend;</l><lb/>
              <l>Während dessen war im weißen Shabljack <note place="right">105</note></l><lb/>
              <l>Eine schlimme Krankheit ausgebrochen,</l><lb/>
              <l>Schmerzenskrankheit, böses Gift der Blattern.</l><lb/>
              <l>Auch den Sohn Maxim hat sie ergriffen,</l><lb/>
              <l>Hat ihm schlimm entstellt das schöne Antlitz,</l><lb/>
              <l>Daß nun gelblich bunt die rothen Wangen, <note place="right">110</note></l><lb/>
              <l>Daß nun schwarz erscheint das weiße Antlitz,</l><lb/>
              <l>Schwarz und narbenvoll und ganz zerrissen.</l><lb/>
              <l>Ja, ich schwör' es Euch, es will die Sage,</l><lb/>
              <l>Häßlicher sey Keiner noch gesehen!</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Da kam plötzlich in den Sinn dem Iwan, <note place="right">115</note></l><lb/>
              <l>Welch ein Wort er scheidend hinterlassen,</l><lb/>
              <l>Bei den neuerworb'nen Anverwandten:</l><lb/>
              <l>Unter allen seinen tausend Helden,</l><lb/>
              <l>Solle keiner schöner, als Maxim seyn!</l><lb/>
              <l>Und nun häßlicher, fürwahr! ist Keiner! <note place="right">120</note></l><lb/>
              <l>Unmuthsvoll ward dessen seine Seele,</l><lb/>
              <l>Finstre Falten deckten seine Stirne,</l>
            </lg><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[75/0141] Aber sieh, jetzt naht Maxim, der Knabe, Einen Sessel bringt er her, von Silber, Auf den Sessel muß sich Iwan setzen, Ausruhn soll er, und die Stiefeln ausziehn. Aber kaum nun sitzt er auf dem Sessel, Als er mit den Augen seinen Sohn sucht, Und des Knaben Antlitz still betrachtet! O, was muß er sehen! welches Herzleid! Lang' war's her, daß er sein Haus verlassen, Um die Schnur drei volle Jahre werbend; Während dessen war im weißen Shabljack Eine schlimme Krankheit ausgebrochen, Schmerzenskrankheit, böses Gift der Blattern. Auch den Sohn Maxim hat sie ergriffen, Hat ihm schlimm entstellt das schöne Antlitz, Daß nun gelblich bunt die rothen Wangen, Daß nun schwarz erscheint das weiße Antlitz, Schwarz und narbenvoll und ganz zerrissen. Ja, ich schwör' es Euch, es will die Sage, Häßlicher sey Keiner noch gesehen! Da kam plötzlich in den Sinn dem Iwan, Welch ein Wort er scheidend hinterlassen, Bei den neuerworb'nen Anverwandten: Unter allen seinen tausend Helden, Solle keiner schöner, als Maxim seyn! Und nun häßlicher, fürwahr! ist Keiner! Unmuthsvoll ward dessen seine Seele, Finstre Falten deckten seine Stirne,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/141
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 75. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/141>, abgerufen am 06.05.2024.