Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624.Das VI. Capitel. Von der zuebereitung vnd ziehr der worte. NAch dem wir von den dingen gehandelt ha- Die ziehrligkeit erfodert das die worte reine vnd deutlich sein.
So stehet es auch zum hefftigsten vnsauber/ wenn allerley
Wie seltzam dieses nun klinget/ so ist nichts desto weniger die der E
Das VI. Capitel. Von der zuebereitung vnd ziehr der worte. NAch dem wir von den dingen gehandelt ha- Die ziehrligkeit erfodert das die worte reine vnd deutlich ſein.
So ſtehet es auch zum hefftigſten vnſauber/ wenn allerley
Wie ſeltzam dieſes nun klinget/ ſo iſt nichts deſto weniger die der E
<TEI> <text> <body> <pb facs="#f0039"/> <div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VI.</hi> Capitel.<lb/> Von der zuebereitung vnd ziehr<lb/> der worte.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">N</hi>Ach dem wir von den dingen gehandelt ha-<lb/> ben/ folgen jetzund die worte; wie es der natur auch ge-<lb/> meße iſt. Denn es muß ein Menſch jhm erſtlich etwas<lb/> in ſeinem gemuͤte faſſen/ hernach das was er gefaſt hat außreden.<lb/> Die worte beſtehen in dreyerley; inn der elegantz oder ziehrlig-<lb/> keit/ in der <hi rendition="#aq">compoſition</hi> oder zueſammenſetzung/ vnd in der<lb/> dignitet vnd anſehen.</p><lb/> <p>Die ziehrligkeit erfodert das die worte reine vnd deutlich ſein.<lb/> Damit wir aber reine reden moͤgen/ ſollen wir vns befleiſſen de-<lb/> me welches wir Hochdeutſch nennen beſten vermoͤgens nach zue<lb/> kommen/ vnd nicht derer oͤrter ſprache/ wo fallſch geredet wird/<lb/> in vnſere ſchrifften vermiſchen: als da ſind/ <hi rendition="#fr">es geſchach/</hi> fuͤr/<lb/><hi rendition="#fr">es geſchahe/ er ſach/ fuͤr/ er ſahe; ſie han/</hi> fuͤr <hi rendition="#fr">ſie haben</hi><lb/> vnd anderes mehr: welches dem reine auch bißweilen außhelf-<lb/> fen ſol; als:</p><lb/> <cit> <quote> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Der darff nicht ſorgen fuͤr den ſpot/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Der einenſchaden krieget hot.</hi> </l> </lg> </quote> </cit><lb/> <p>So ſtehet es auch zum hefftigſten vnſauber/ wenn allerley<lb/> Lateiniſche/ Frantzoͤſiſche/ Spaniſche vnnd Welſche woͤrter in<lb/> den tert vnſerer rede geflickt werden; als wenn ich wolte ſagen:</p><lb/> <cit> <quote> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Nemt an die</hi> <hi rendition="#aq">courtoiſie,</hi> <hi rendition="#fr">vnd die</hi> <hi rendition="#aq">deuotion,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Die euch ein</hi> <hi rendition="#aq">cheualier, madonna/</hi> <hi rendition="#fr">thut erzeigen;</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Ein handvol von</hi> <hi rendition="#aq">fauor petirt</hi> <hi rendition="#fr">er nur zue lohn/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Vnd bleibet ewer Knecht vnd</hi> <hi rendition="#aq">ſeruiteur</hi> <hi rendition="#fr">gantz eigẽ.</hi> </l> </lg> </quote> </cit><lb/> <p>Wie ſeltzam dieſes nun klinget/ ſo iſt nichts deſto weniger die<lb/> thorheit innerhalb kurtzen Jharen ſo eingerieſſen/ das ein jeder/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">E</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [0039]
Das VI. Capitel.
Von der zuebereitung vnd ziehr
der worte.
NAch dem wir von den dingen gehandelt ha-
ben/ folgen jetzund die worte; wie es der natur auch ge-
meße iſt. Denn es muß ein Menſch jhm erſtlich etwas
in ſeinem gemuͤte faſſen/ hernach das was er gefaſt hat außreden.
Die worte beſtehen in dreyerley; inn der elegantz oder ziehrlig-
keit/ in der compoſition oder zueſammenſetzung/ vnd in der
dignitet vnd anſehen.
Die ziehrligkeit erfodert das die worte reine vnd deutlich ſein.
Damit wir aber reine reden moͤgen/ ſollen wir vns befleiſſen de-
me welches wir Hochdeutſch nennen beſten vermoͤgens nach zue
kommen/ vnd nicht derer oͤrter ſprache/ wo fallſch geredet wird/
in vnſere ſchrifften vermiſchen: als da ſind/ es geſchach/ fuͤr/
es geſchahe/ er ſach/ fuͤr/ er ſahe; ſie han/ fuͤr ſie haben
vnd anderes mehr: welches dem reine auch bißweilen außhelf-
fen ſol; als:
Der darff nicht ſorgen fuͤr den ſpot/
Der einenſchaden krieget hot.
So ſtehet es auch zum hefftigſten vnſauber/ wenn allerley
Lateiniſche/ Frantzoͤſiſche/ Spaniſche vnnd Welſche woͤrter in
den tert vnſerer rede geflickt werden; als wenn ich wolte ſagen:
Nemt an die courtoiſie, vnd die deuotion,
Die euch ein cheualier, madonna/ thut erzeigen;
Ein handvol von fauor petirt er nur zue lohn/
Vnd bleibet ewer Knecht vnd ſeruiteur gantz eigẽ.
Wie ſeltzam dieſes nun klinget/ ſo iſt nichts deſto weniger die
thorheit innerhalb kurtzen Jharen ſo eingerieſſen/ das ein jeder/
der
E
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624/39 |
Zitationshilfe: | Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624/39>, abgerufen am 17.02.2025. |