Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Erstes Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

Plane verunglücken, weil das Herz dem Kopfe nach¬
arbeitet und weil man beim Ende der Ausführung we¬
niger Behutsamkeit aufwendet als beym Anfange der
selben. Er sah seinen geliebten an, die Flötenkehle
der Nachtigal setzte den Text seiner Liebe in Musik
und unbeschreiblich gerührt sagte er: "Du Bester!
"dein Herz ist zu gut, um nicht von denen überli¬
"stet zu werden, die dich nicht erreichen. O wenn
"einmal die Schneide des Hoftons blutig über die
"Adern deiner Brust wegzöge -- (Flamins Mine sah
"wie die Frage aus: bist du denn nicht auch saty¬
risch?) o wenn der, der keine Tugend und Uneigen¬
"nützigkeit glaubt, auch einmal keine mehr bewiese;
"wenn er dich sehr betröge, wenn die vom Hof ge¬
"härtete Hand einmal Blut und Thränen wie ein
"Zitronenquetscher aus deinem Herzen drückte: dann
"verzweifle nur nicht, nur nicht an der Freundschaft
" -- denn deine Mutter und ich lieben dich doch
"anders. O zu der Zeit, wo du sagen müssest:
"warum hab' ich nicht meinem Freunde gehorcht,
"der mich so warnte, und meiner Mutter, die mich
"so liebte -- da darfst du zu mir kommen, zu dem,
"der sich niemals ändert und der deinen Irrthum
"höher schätzet als eigennützige Behutsamkeit; dann
"führ' ich dich weinend zu deiner Mutter und sage
zu ihr: nimm ihn ganz, nur du bist werth, ihn zu
"lieben." -- Flamin sagte gar nichts darauf. --

Plane verungluͤcken, weil das Herz dem Kopfe nach¬
arbeitet und weil man beim Ende der Ausfuͤhrung we¬
niger Behutſamkeit aufwendet als beym Anfange der
ſelben. Er ſah ſeinen geliebten an, die Floͤtenkehle
der Nachtigal ſetzte den Text ſeiner Liebe in Muſik
und unbeſchreiblich geruͤhrt ſagte er: »Du Beſter!
»dein Herz iſt zu gut, um nicht von denen uͤberli¬
»ſtet zu werden, die dich nicht erreichen. O wenn
»einmal die Schneide des Hoftons blutig uͤber die
»Adern deiner Bruſt wegzoͤge — (Flamins Mine ſah
»wie die Frage aus: biſt du denn nicht auch ſaty¬
riſch?) o wenn der, der keine Tugend und Uneigen¬
»nuͤtzigkeit glaubt, auch einmal keine mehr bewieſe;
»wenn er dich ſehr betroͤge, wenn die vom Hof ge¬
»haͤrtete Hand einmal Blut und Thraͤnen wie ein
»Zitronenquetſcher aus deinem Herzen druͤckte: dann
»verzweifle nur nicht, nur nicht an der Freundſchaft
» — denn deine Mutter und ich lieben dich doch
»anders. O zu der Zeit, wo du ſagen muͤſſeſt:
»warum hab' ich nicht meinem Freunde gehorcht,
»der mich ſo warnte, und meiner Mutter, die mich
»ſo liebte — da darfſt du zu mir kommen, zu dem,
»der ſich niemals aͤndert und der deinen Irrthum
»hoͤher ſchaͤtzet als eigennuͤtzige Behutſamkeit; dann
»fuͤhr' ich dich weinend zu deiner Mutter und ſage
zu ihr: nimm ihn ganz, nur du biſt werth, ihn zu
»lieben.« — Flamin ſagte gar nichts darauf. —

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0120" n="109"/>
Plane verunglu&#x0364;cken, weil das Herz dem Kopfe nach¬<lb/>
arbeitet und weil man beim Ende der Ausfu&#x0364;hrung we¬<lb/>
niger Behut&#x017F;amkeit aufwendet als beym Anfange der<lb/>
&#x017F;elben. Er &#x017F;ah &#x017F;einen geliebten an, die Flo&#x0364;tenkehle<lb/>
der Nachtigal &#x017F;etzte den Text &#x017F;einer Liebe in Mu&#x017F;ik<lb/>
und unbe&#x017F;chreiblich geru&#x0364;hrt &#x017F;agte er: »Du Be&#x017F;ter!<lb/>
»dein Herz i&#x017F;t zu gut, um nicht von denen u&#x0364;berli¬<lb/>
»&#x017F;tet zu werden, die dich nicht erreichen. O wenn<lb/>
»einmal die Schneide des Hoftons blutig u&#x0364;ber die<lb/>
»Adern deiner Bru&#x017F;t wegzo&#x0364;ge &#x2014; (Flamins Mine &#x017F;ah<lb/>
»wie die Frage aus: bi&#x017F;t du denn nicht auch &#x017F;aty¬<lb/>
ri&#x017F;ch?) o wenn der, der keine Tugend und Uneigen¬<lb/>
»nu&#x0364;tzigkeit glaubt, auch einmal keine mehr bewie&#x017F;e;<lb/>
»wenn er dich &#x017F;ehr betro&#x0364;ge, wenn die vom Hof ge¬<lb/>
»ha&#x0364;rtete Hand einmal Blut und Thra&#x0364;nen wie ein<lb/>
»Zitronenquet&#x017F;cher aus deinem Herzen dru&#x0364;ckte: dann<lb/>
»verzweifle nur nicht, nur nicht an der Freund&#x017F;chaft<lb/>
» &#x2014; denn deine Mutter und ich lieben dich doch<lb/>
»anders. O zu der Zeit, wo du &#x017F;agen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t:<lb/>
»warum hab' ich nicht meinem Freunde gehorcht,<lb/>
»der mich &#x017F;o warnte, und meiner Mutter, die mich<lb/>
»&#x017F;o liebte &#x2014; da darf&#x017F;t du zu mir kommen, zu dem,<lb/>
»der &#x017F;ich niemals a&#x0364;ndert und der deinen Irrthum<lb/>
»ho&#x0364;her &#x017F;cha&#x0364;tzet als eigennu&#x0364;tzige Behut&#x017F;amkeit; dann<lb/>
»fu&#x0364;hr' ich dich weinend zu deiner Mutter und &#x017F;age<lb/>
zu ihr: nimm ihn ganz, nur du bi&#x017F;t werth, ihn zu<lb/>
»lieben.« &#x2014; Flamin &#x017F;agte gar nichts darauf. &#x2014;<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[109/0120] Plane verungluͤcken, weil das Herz dem Kopfe nach¬ arbeitet und weil man beim Ende der Ausfuͤhrung we¬ niger Behutſamkeit aufwendet als beym Anfange der ſelben. Er ſah ſeinen geliebten an, die Floͤtenkehle der Nachtigal ſetzte den Text ſeiner Liebe in Muſik und unbeſchreiblich geruͤhrt ſagte er: »Du Beſter! »dein Herz iſt zu gut, um nicht von denen uͤberli¬ »ſtet zu werden, die dich nicht erreichen. O wenn »einmal die Schneide des Hoftons blutig uͤber die »Adern deiner Bruſt wegzoͤge — (Flamins Mine ſah »wie die Frage aus: biſt du denn nicht auch ſaty¬ riſch?) o wenn der, der keine Tugend und Uneigen¬ »nuͤtzigkeit glaubt, auch einmal keine mehr bewieſe; »wenn er dich ſehr betroͤge, wenn die vom Hof ge¬ »haͤrtete Hand einmal Blut und Thraͤnen wie ein »Zitronenquetſcher aus deinem Herzen druͤckte: dann »verzweifle nur nicht, nur nicht an der Freundſchaft » — denn deine Mutter und ich lieben dich doch »anders. O zu der Zeit, wo du ſagen muͤſſeſt: »warum hab' ich nicht meinem Freunde gehorcht, »der mich ſo warnte, und meiner Mutter, die mich »ſo liebte — da darfſt du zu mir kommen, zu dem, »der ſich niemals aͤndert und der deinen Irrthum »hoͤher ſchaͤtzet als eigennuͤtzige Behutſamkeit; dann »fuͤhr' ich dich weinend zu deiner Mutter und ſage zu ihr: nimm ihn ganz, nur du biſt werth, ihn zu »lieben.« — Flamin ſagte gar nichts darauf. —

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus01_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus01_1795/120
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Erstes Heftlein. Berlin, 1795, S. 109. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus01_1795/120>, abgerufen am 11.05.2024.