Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

standen, damit das einschneidende Schwirren jeden
Bebenden zerlegte. -- Und eine hohe Gestalt, um
die ein dunkles Wölkgen zog, trat auf in einem
weißen Schleier und sagte melodisch: "vergehet
"süßer an Tönen."

Ach! sie wären vergangen und gern vergangen
an der Wehmuth der Melodie, wenn jedes Herz das
Herz, nach dem es schmachtete, an seiner Brust ge¬
halten hätte; aber jeder weinte noch einsam ohne
seinen Geliebten fort.

Endlich schlug die Gestalt den weißen Schleier
auf und der Engel des Endes stand vor den
Menschen. Das Wölkgen, das um ihn ging, war
die Zeit -- so bald er das Wölkgen erreichte, so
würd' er es zerdrücken und die Zeit und die Men¬
schen wären vernichtet.

Als der Engel des Endes sich entschleiert hatte:
lächelte er die Menschen unbeschreiblich lieblich an,
um ihr Herz durch Wonne und durch das Lächeln
zu zertreiben. Und ein sanftes Licht fiel aus seinen
Augen auf alle Gestalten und jeder sah die Seele
vor sich stehen, die er am meisten liebte -- und als
sie einander vor Liebe sterbend anschaueten und auf¬
gelöset dem Engel nachlächelten: grif er nach dem
nahen Wölkgen -- aber er erreichte es nicht.

Plötzlich sah jeder neben sich noch einmal Sich
-- das zweite Ich zitterte durchsichtig neben dem

ſtanden, damit das einſchneidende Schwirren jeden
Bebenden zerlegte. — Und eine hohe Geſtalt, um
die ein dunkles Woͤlkgen zog, trat auf in einem
weißen Schleier und ſagte melodiſch: »vergehet
»ſuͤßer an Toͤnen

Ach! ſie waͤren vergangen und gern vergangen
an der Wehmuth der Melodie, wenn jedes Herz das
Herz, nach dem es ſchmachtete, an ſeiner Bruſt ge¬
halten haͤtte; aber jeder weinte noch einſam ohne
ſeinen Geliebten fort.

Endlich ſchlug die Geſtalt den weißen Schleier
auf und der Engel des Endes ſtand vor den
Menſchen. Das Woͤlkgen, das um ihn ging, war
die Zeit — ſo bald er das Woͤlkgen erreichte, ſo
wuͤrd' er es zerdruͤcken und die Zeit und die Men¬
ſchen waͤren vernichtet.

Als der Engel des Endes ſich entſchleiert hatte:
laͤchelte er die Menſchen unbeſchreiblich lieblich an,
um ihr Herz durch Wonne und durch das Laͤcheln
zu zertreiben. Und ein ſanftes Licht fiel aus ſeinen
Augen auf alle Geſtalten und jeder ſah die Seele
vor ſich ſtehen, die er am meiſten liebte — und als
ſie einander vor Liebe ſterbend anſchaueten und auf¬
geloͤſet dem Engel nachlaͤchelten: grif er nach dem
nahen Woͤlkgen — aber er erreichte es nicht.

Ploͤtzlich ſah jeder neben ſich noch einmal Sich
— das zweite Ich zitterte durchſichtig neben dem

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0304" n="294"/>
&#x017F;tanden, damit das ein&#x017F;chneidende Schwirren jeden<lb/>
Bebenden zerlegte. &#x2014; Und eine hohe Ge&#x017F;talt, um<lb/>
die ein dunkles Wo&#x0364;lkgen zog, trat auf in einem<lb/>
weißen Schleier und &#x017F;agte melodi&#x017F;ch: »<hi rendition="#g">vergehet</hi><lb/>
»<hi rendition="#g">&#x017F;u&#x0364;ßer an To&#x0364;nen</hi></p><lb/>
            <p>Ach! &#x017F;ie wa&#x0364;ren vergangen und gern vergangen<lb/>
an der Wehmuth der Melodie, wenn jedes Herz das<lb/>
Herz, nach dem es &#x017F;chmachtete, an &#x017F;einer Bru&#x017F;t ge¬<lb/>
halten ha&#x0364;tte; aber jeder weinte noch ein&#x017F;am ohne<lb/>
&#x017F;einen Geliebten fort.</p><lb/>
            <p>Endlich &#x017F;chlug die Ge&#x017F;talt den weißen Schleier<lb/>
auf und der <hi rendition="#g">Engel des Endes</hi> &#x017F;tand vor den<lb/>
Men&#x017F;chen. Das Wo&#x0364;lkgen, das um ihn ging, war<lb/>
die <hi rendition="#g">Zeit</hi> &#x2014; &#x017F;o bald er das Wo&#x0364;lkgen erreichte, &#x017F;o<lb/>
wu&#x0364;rd' er es zerdru&#x0364;cken und die Zeit und die Men¬<lb/>
&#x017F;chen wa&#x0364;ren vernichtet.</p><lb/>
            <p>Als der Engel des Endes &#x017F;ich ent&#x017F;chleiert hatte:<lb/>
la&#x0364;chelte er die Men&#x017F;chen unbe&#x017F;chreiblich lieblich an,<lb/>
um ihr Herz durch Wonne und durch das La&#x0364;cheln<lb/>
zu zertreiben. Und ein &#x017F;anftes Licht fiel aus &#x017F;einen<lb/>
Augen auf alle Ge&#x017F;talten und jeder &#x017F;ah die Seele<lb/>
vor &#x017F;ich &#x017F;tehen, die er am mei&#x017F;ten liebte &#x2014; und als<lb/>
&#x017F;ie einander vor Liebe &#x017F;terbend an&#x017F;chaueten und auf¬<lb/>
gelo&#x0364;&#x017F;et dem Engel nachla&#x0364;chelten: grif er nach dem<lb/>
nahen Wo&#x0364;lkgen &#x2014; aber er erreichte es nicht.</p><lb/>
            <p>Plo&#x0364;tzlich &#x017F;ah jeder neben &#x017F;ich noch einmal Sich<lb/>
&#x2014; das zweite Ich zitterte durch&#x017F;ichtig neben dem<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[294/0304] ſtanden, damit das einſchneidende Schwirren jeden Bebenden zerlegte. — Und eine hohe Geſtalt, um die ein dunkles Woͤlkgen zog, trat auf in einem weißen Schleier und ſagte melodiſch: »vergehet »ſuͤßer an Toͤnen.» Ach! ſie waͤren vergangen und gern vergangen an der Wehmuth der Melodie, wenn jedes Herz das Herz, nach dem es ſchmachtete, an ſeiner Bruſt ge¬ halten haͤtte; aber jeder weinte noch einſam ohne ſeinen Geliebten fort. Endlich ſchlug die Geſtalt den weißen Schleier auf und der Engel des Endes ſtand vor den Menſchen. Das Woͤlkgen, das um ihn ging, war die Zeit — ſo bald er das Woͤlkgen erreichte, ſo wuͤrd' er es zerdruͤcken und die Zeit und die Men¬ ſchen waͤren vernichtet. Als der Engel des Endes ſich entſchleiert hatte: laͤchelte er die Menſchen unbeſchreiblich lieblich an, um ihr Herz durch Wonne und durch das Laͤcheln zu zertreiben. Und ein ſanftes Licht fiel aus ſeinen Augen auf alle Geſtalten und jeder ſah die Seele vor ſich ſtehen, die er am meiſten liebte — und als ſie einander vor Liebe ſterbend anſchaueten und auf¬ geloͤſet dem Engel nachlaͤchelten: grif er nach dem nahen Woͤlkgen — aber er erreichte es nicht. Ploͤtzlich ſah jeder neben ſich noch einmal Sich — das zweite Ich zitterte durchſichtig neben dem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/304
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795, S. 294. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/304>, abgerufen am 14.05.2024.