se! -- Quelle meprise! -- Vous vous etes trom¬ pe de chambres! -- Pardonnes, Monsieur que je sauve les dehors de mon sexe et de mon rang. Comment aves-vous pu -- --" Sie sag¬ te Alles, vielleicht um die deutsche Zeugin zu blen¬ den, mit zornigem Akzente. Der Altgevatter -- der sich nach allen bisherigen Genüssen so fühlte wie ein Hahn, der viele lebendige Käfer verschluckte und dem sie nun im geängstigten Kropfe Lebensgefahr drohen -- schwieg nicht, sondern versetzte deutsch, indem er die Tapeten¬ thüre aufmachte, er habe eben wie sie befohlen die Bücher aus der Bibliothek in das helle Zim¬ mer gelegt und sey im Herweg begriffen ge¬ wesen. Er gieng sogleich durch die Tapete hin¬ durch, sie aber konnte vor Schrecken schwer sich erhalten, ließ am Morgen den Arzt kommen und schickte ihr Gefolge zurück. Froulay, -- so sehr, er ihre Romane den spanischen ähnlich fand, worunter nach Fischers Behauptung, die besten die Gauner-Romane sind -- wußte zuletzt selber nicht, woran er war.
Die Kammerfrau mußte mit dem Gelübde des Schweigens Profeß thun, das sie hielt so
se! — Quelle méprise! — Vous vous êtes trom¬ pé de chambres! — Pardonnés, Monsieur que je sauve les déhors de mon sexe et de mon rang. Comment avés-vous pu — —“ Sie ſag¬ te Alles, vielleicht um die deutſche Zeugin zu blen¬ den, mit zornigem Akzente. Der Altgevatter — der ſich nach allen bisherigen Genüſſen ſo fühlte wie ein Hahn, der viele lebendige Käfer verſchluckte und dem ſie nun im geängſtigten Kropfe Lebensgefahr drohen — ſchwieg nicht, ſondern verſetzte deutſch, indem er die Tapeten¬ thüre aufmachte, er habe eben wie ſie befohlen die Bücher aus der Bibliothek in das helle Zim¬ mer gelegt und ſey im Herweg begriffen ge¬ weſen. Er gieng ſogleich durch die Tapete hin¬ durch, ſie aber konnte vor Schrecken ſchwer ſich erhalten, ließ am Morgen den Arzt kommen und ſchickte ihr Gefolge zurück. Froulay, — ſo ſehr, er ihre Romane den ſpaniſchen ähnlich fand, worunter nach Fiſchers Behauptung, die beſten die Gauner-Romane ſind — wußte zuletzt ſelber nicht, woran er war.
Die Kammerfrau mußte mit dem Gelübde des Schweigens Profeß thun, das ſie hielt ſo
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0336"n="324"/><hirendition="#aq">se! — Quelle méprise! — Vous vous êtes trom¬<lb/>
pé de chambres! — Pardonnés, Monsieur que<lb/>
je sauve les déhors de mon sexe et de mon<lb/>
rang. Comment avés-vous pu</hi>——“ Sie ſag¬<lb/>
te Alles, vielleicht um die deutſche Zeugin zu blen¬<lb/>
den, mit zornigem Akzente. Der Altgevatter<lb/>— der ſich nach allen bisherigen Genüſſen ſo<lb/>
fühlte wie ein Hahn, der viele lebendige Käfer<lb/>
verſchluckte und dem ſie nun im geängſtigten<lb/>
Kropfe Lebensgefahr drohen —ſchwieg nicht,<lb/>ſondern verſetzte deutſch, indem er die Tapeten¬<lb/>
thüre aufmachte, er habe eben wie ſie befohlen<lb/>
die Bücher aus der Bibliothek in das helle Zim¬<lb/>
mer gelegt und ſey im Herweg begriffen ge¬<lb/>
weſen. Er gieng ſogleich durch die Tapete hin¬<lb/>
durch, ſie aber konnte vor Schrecken ſchwer ſich<lb/>
erhalten, ließ am Morgen den Arzt kommen und<lb/>ſchickte ihr Gefolge zurück. Froulay, —ſo ſehr,<lb/>
er ihre Romane den ſpaniſchen ähnlich fand,<lb/>
worunter nach Fiſchers Behauptung, die beſten<lb/>
die Gauner-Romane ſind — wußte zuletzt<lb/>ſelber nicht, woran er war.</p><lb/><p>Die Kammerfrau mußte mit dem Gelübde<lb/>
des Schweigens Profeß thun, das ſie hielt ſo<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[324/0336]
se! — Quelle méprise! — Vous vous êtes trom¬
pé de chambres! — Pardonnés, Monsieur que
je sauve les déhors de mon sexe et de mon
rang. Comment avés-vous pu — —“ Sie ſag¬
te Alles, vielleicht um die deutſche Zeugin zu blen¬
den, mit zornigem Akzente. Der Altgevatter
— der ſich nach allen bisherigen Genüſſen ſo
fühlte wie ein Hahn, der viele lebendige Käfer
verſchluckte und dem ſie nun im geängſtigten
Kropfe Lebensgefahr drohen — ſchwieg nicht,
ſondern verſetzte deutſch, indem er die Tapeten¬
thüre aufmachte, er habe eben wie ſie befohlen
die Bücher aus der Bibliothek in das helle Zim¬
mer gelegt und ſey im Herweg begriffen ge¬
weſen. Er gieng ſogleich durch die Tapete hin¬
durch, ſie aber konnte vor Schrecken ſchwer ſich
erhalten, ließ am Morgen den Arzt kommen und
ſchickte ihr Gefolge zurück. Froulay, — ſo ſehr,
er ihre Romane den ſpaniſchen ähnlich fand,
worunter nach Fiſchers Behauptung, die beſten
die Gauner-Romane ſind — wußte zuletzt
ſelber nicht, woran er war.
Die Kammerfrau mußte mit dem Gelübde
des Schweigens Profeß thun, das ſie hielt ſo
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Jean Paul: Titan. Bd. 3. Berlin, 1802, S. 324. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan03_1802/336>, abgerufen am 28.04.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.