Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668.

Bild:
<< vorherige Seite

2. T. C. 6. § 10. Ob sich die Hex. in Thier verw.
Lycanthropum oder Wolffmenschen gesehen/
der sey verklaget/ überzeuget/ verdammet/ und
nachgehendes auff seine Urgicht zum Todt exe-
qui
ret worden. Ja alle andere Völcker stimmen
in dieser Meynung überein/ dann die Teutschen
nennen sie Werwolff/ die Frantzosen Loups
garous;
die Picardier Loups Warous, so
viel lautend/ als Lupi varii, wandelbare Wölff/
dann die Frantzosen pflegen das G. für ein V.
zu gebrauchen; die Griechen nennen sie lukan-
thropous und mormolukias; die Lateiner Varios
und Versipelles, inmassen dieses Plinius
als er dieser Verwandlung der Menschen in
Wölff gedacht hat war genommen/ als die den
Peltz oder die Haut umkehren können. Franciscus
Phoebus
ein Graff von Foix (wie mich dann der
Praesident Fauchet dessen erinnert) wil in seinen
Buch von der Jagt/ daß dieses Wort garous
so viel bedeute als gardezvous, wartet euer. A-
ber weil dieses zu weit geholet scheinet/ und die
Frantzosen von Ursprung dieses Worts zweif-
feln/ und nicht zusammen stimmen/ kan man
viel füglicher sagen/ daß sie dieses Wort/ gleich-
wie auch viel hundert andere/ von den Teutschen
Francken her behalten haben/ so viel bedeutend
als Gar auß/ von wegen ihrer Greulichkeit/
damit sie Alten und Kindern den Garauß
machen: Oder so viel als Fahr auß/ von
dem geschwinden außfahren dieser Wölffe-
Daher auch etliche für Wehrwolff/ Fahr-

wolff/

2. T. C. 6. § 10. Ob ſich die Hex. in Thier verw.
Lycanthropum oder Wolffmenſchen geſehen/
der ſey verklaget/ uͤberzeuget/ verdammet/ und
nachgehendes auff ſeine Urgicht zum Todt exe-
qui
ret worden. Ja alle andere Voͤlcker ſtim̃en
in dieſer Meynung uͤberein/ dann die Teutſchen
nennen ſie Werwolff/ die Frantzoſen Loups
garous;
die Picardier Loups Warous, ſo
viel lautend/ als Lupi varii, wandelbare Woͤlff/
dann die Frantzoſen pflegen das G. fuͤr ein V.
zu gebrauchen; die Griechen nennen ſie λυκαν-
ϑρώπους und μορμολυκίας; die Lateiner Varios
und Verſipelles, inmaſſen dieſes Plinius
als er dieſer Verwandlung der Menſchen in
Woͤlff gedacht hat war genommen/ als die den
Peltz oder die Haut umkehrẽ koͤnnẽ. Franciſcus
Phœbus
ein Graff von Foix (wie mich dann der
Præſident Fauchet deſſen erinnert) wil in ſeinẽ
Buch von der Jagt/ daß dieſes Wort garous
ſo viel bedeute als gardezvous, wartet euer. A-
ber weil dieſes zu weit geholet ſcheinet/ und die
Frantzoſen von Urſprung dieſes Worts zweif-
feln/ und nicht zuſammen ſtimmen/ kan man
viel fuͤglicher ſagen/ daß ſie dieſes Wort/ gleich-
wie auch viel hundert andere/ von den Teutſchẽ
Francken her behalten haben/ ſo viel bedeutend
als Gar auß/ von wegen ihrer Greulichkeit/
damit ſie Alten und Kindern den Garauß
machen: Oder ſo viel als Fahr auß/ von
dem geſchwinden außfahren dieſer Woͤlffe-
Daher auch etliche fuͤr Wehrwolff/ Fahr-

wolff/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0455" n="431"/><fw place="top" type="header">2. T. C. 6. § 10. Ob &#x017F;ich die Hex. in Thier verw.</fw><lb/><hi rendition="#aq">Lycanthropum</hi> oder Wolffmen&#x017F;chen ge&#x017F;ehen/<lb/>
der &#x017F;ey verklaget/ u&#x0364;berzeuget/ verdammet/ und<lb/>
nachgehendes auff &#x017F;eine <hi rendition="#aq">U</hi>rgicht zum Todt <hi rendition="#aq">exe-<lb/>
qui</hi>ret worden. Ja alle andere Vo&#x0364;lcker &#x017F;tim&#x0303;en<lb/>
in die&#x017F;er Meynung u&#x0364;berein/ dann die Teut&#x017F;chen<lb/>
nennen &#x017F;ie <hi rendition="#fr">Werwolff/</hi> die Frantzo&#x017F;en <hi rendition="#aq">Loups<lb/>
garous;</hi> die Picardier <hi rendition="#aq">Loups Warous,</hi> &#x017F;o<lb/>
viel lautend/ als <hi rendition="#aq">Lupi varii,</hi> wandelbare Wo&#x0364;lff/<lb/>
dann die Frantzo&#x017F;en pflegen das <hi rendition="#aq">G.</hi> fu&#x0364;r ein <hi rendition="#aq">V.</hi><lb/>
zu gebrauchen; die Griechen nennen &#x017F;ie &#x03BB;&#x03C5;&#x03BA;&#x03B1;&#x03BD;-<lb/>
&#x03D1;&#x03C1;&#x03CE;&#x03C0;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C2; und &#x03BC;&#x03BF;&#x03C1;&#x03BC;&#x03BF;&#x03BB;&#x03C5;&#x03BA;&#x03AF;&#x03B1;&#x03C2;; die Lateiner <hi rendition="#aq">Varios</hi><lb/>
und <hi rendition="#aq">Ver&#x017F;ipelles,</hi> inma&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;es <hi rendition="#aq">Plinius</hi><lb/>
als er die&#x017F;er Verwandlung der Men&#x017F;chen in<lb/>
Wo&#x0364;lff gedacht hat war genommen/ als die den<lb/>
Peltz oder die Haut umkehre&#x0303; ko&#x0364;nne&#x0303;. <hi rendition="#aq">Franci&#x017F;cus<lb/>
Ph&#x0153;bus</hi> ein Graff von <hi rendition="#aq">Foix</hi> (wie mich dann der<lb/><hi rendition="#aq">Præ&#x017F;ident</hi> Fauchet de&#x017F;&#x017F;en erinnert) wil in &#x017F;eine&#x0303;<lb/>
Buch von der Jagt/ daß die&#x017F;es Wort <hi rendition="#aq">garous</hi><lb/>
&#x017F;o viel bedeute als <hi rendition="#aq">gardezvous,</hi> wartet euer. A-<lb/>
ber weil die&#x017F;es zu weit geholet &#x017F;cheinet/ und die<lb/>
Frantzo&#x017F;en von <hi rendition="#aq">U</hi>r&#x017F;prung die&#x017F;es Worts zweif-<lb/>
feln/ und nicht zu&#x017F;ammen &#x017F;timmen/ kan man<lb/>
viel fu&#x0364;glicher &#x017F;agen/ daß &#x017F;ie die&#x017F;es Wort/ gleich-<lb/>
wie auch viel hundert andere/ von den Teut&#x017F;che&#x0303;<lb/>
Francken her behalten haben/ &#x017F;o viel bedeutend<lb/>
als <hi rendition="#fr">Gar auß/</hi> von wegen ihrer Greulichkeit/<lb/>
damit &#x017F;ie Alten und Kindern den <hi rendition="#fr">Garauß</hi><lb/>
machen: Oder &#x017F;o viel als <hi rendition="#fr">Fahr auß/</hi> von<lb/>
dem ge&#x017F;chwinden außfahren die&#x017F;er Wo&#x0364;lffe-<lb/>
Daher auch etliche fu&#x0364;r <hi rendition="#fr">Wehrwolff/ Fahr-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wolff/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[431/0455] 2. T. C. 6. § 10. Ob ſich die Hex. in Thier verw. Lycanthropum oder Wolffmenſchen geſehen/ der ſey verklaget/ uͤberzeuget/ verdammet/ und nachgehendes auff ſeine Urgicht zum Todt exe- quiret worden. Ja alle andere Voͤlcker ſtim̃en in dieſer Meynung uͤberein/ dann die Teutſchen nennen ſie Werwolff/ die Frantzoſen Loups garous; die Picardier Loups Warous, ſo viel lautend/ als Lupi varii, wandelbare Woͤlff/ dann die Frantzoſen pflegen das G. fuͤr ein V. zu gebrauchen; die Griechen nennen ſie λυκαν- ϑρώπους und μορμολυκίας; die Lateiner Varios und Verſipelles, inmaſſen dieſes Plinius als er dieſer Verwandlung der Menſchen in Woͤlff gedacht hat war genommen/ als die den Peltz oder die Haut umkehrẽ koͤnnẽ. Franciſcus Phœbus ein Graff von Foix (wie mich dann der Præſident Fauchet deſſen erinnert) wil in ſeinẽ Buch von der Jagt/ daß dieſes Wort garous ſo viel bedeute als gardezvous, wartet euer. A- ber weil dieſes zu weit geholet ſcheinet/ und die Frantzoſen von Urſprung dieſes Worts zweif- feln/ und nicht zuſammen ſtimmen/ kan man viel fuͤglicher ſagen/ daß ſie dieſes Wort/ gleich- wie auch viel hundert andere/ von den Teutſchẽ Francken her behalten haben/ ſo viel bedeutend als Gar auß/ von wegen ihrer Greulichkeit/ damit ſie Alten und Kindern den Garauß machen: Oder ſo viel als Fahr auß/ von dem geſchwinden außfahren dieſer Woͤlffe- Daher auch etliche fuͤr Wehrwolff/ Fahr- wolff/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/455
Zitationshilfe: Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668, S. 431. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/praetorius_verrichtung_1668/455>, abgerufen am 10.05.2024.