Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Buch VIII. Die Päpste um d. Mitte d. 17. Jahrh.
durch gefördert worden. Von jeher hatte er ihr die öko-
nomischen Angelegenheiten der Familie überlassen: jetzt er-
folgte, daß sie auch auf die Verwaltung des Papstthums
Einfluß bekam.

Sehr bald gelangte sie zu großem Ansehen. Ihr
zuerst machen die anlangenden Botschafter einen Besuch:
Cardinäle stellen ihr Bild in ihren Gemächern auf, wie
man das Bild seines Fürsten aufstellt: fremde Höfe suchen
sich ihre Gunst durch Geschenke zu erwerben. Da auch
alle Anderen die an der Curie etwas suchen, diesen
Weg einschlagen -- man behauptet sogar, daß sie sich
von geringern Aemtern die sie verschaffte eine monatliche
Abgabe habe zahlen lassen, -- so strömen ihr die Reich-
thümer zu. In kurzem machte sie ein großes Haus: gab
Feste, Comödien, reiste, und kaufte Güter an. Ihre Töch-
ter wurden in die vornehmsten, begütertsten Familien ver-
heirathet: die eine mit einem Ludovisi, die andere mit ei-
nem Giustiniani. Für ihren Sohn Don Camillo, der von
geringen Fähigkeiten war, hatte sie es anfangs angemesse-
ner gefunden, daß er geistlich würde, und wenigstens äu-
ßerlich die Stellung eines Cardinal Nepoten einnähme 1):
als sich aber auch für ihn Gelegenheit zu einer glänzenden

guten Ruf. Donna Olimpia, sagen die venez. Gesandten von 1645,
e dama di gran prudenza e valore, conosce il posto in cui si trova
di cognata del pontefice, gode la stima e l'affettione della Sta S.,
ha seco molta autorita.
1) Gleich Anfangs wunderte sich Jedermann darüber: "Io sti-
mo,
sagt unser Deone, 19 Nov. 1644, che sia opera della Sra
donna Olimpia che ha voluto vedere il figlio cardinale e de-
sidera piu tosto genero che nora.

Buch VIII. Die Paͤpſte um d. Mitte d. 17. Jahrh.
durch gefoͤrdert worden. Von jeher hatte er ihr die oͤko-
nomiſchen Angelegenheiten der Familie uͤberlaſſen: jetzt er-
folgte, daß ſie auch auf die Verwaltung des Papſtthums
Einfluß bekam.

Sehr bald gelangte ſie zu großem Anſehen. Ihr
zuerſt machen die anlangenden Botſchafter einen Beſuch:
Cardinaͤle ſtellen ihr Bild in ihren Gemaͤchern auf, wie
man das Bild ſeines Fuͤrſten aufſtellt: fremde Hoͤfe ſuchen
ſich ihre Gunſt durch Geſchenke zu erwerben. Da auch
alle Anderen die an der Curie etwas ſuchen, dieſen
Weg einſchlagen — man behauptet ſogar, daß ſie ſich
von geringern Aemtern die ſie verſchaffte eine monatliche
Abgabe habe zahlen laſſen, — ſo ſtroͤmen ihr die Reich-
thuͤmer zu. In kurzem machte ſie ein großes Haus: gab
Feſte, Comoͤdien, reiſte, und kaufte Guͤter an. Ihre Toͤch-
ter wurden in die vornehmſten, beguͤtertſten Familien ver-
heirathet: die eine mit einem Ludoviſi, die andere mit ei-
nem Giuſtiniani. Fuͤr ihren Sohn Don Camillo, der von
geringen Faͤhigkeiten war, hatte ſie es anfangs angemeſſe-
ner gefunden, daß er geiſtlich wuͤrde, und wenigſtens aͤu-
ßerlich die Stellung eines Cardinal Nepoten einnaͤhme 1):
als ſich aber auch fuͤr ihn Gelegenheit zu einer glaͤnzenden

guten Ruf. Donna Olimpia, ſagen die venez. Geſandten von 1645,
è dama di gran prudenza e valore, conosce il posto in cui si trova
di cognata del pontefice, gode la stima e l’affettione della S S.,
ha seco molta autorità.
1) Gleich Anfangs wunderte ſich Jedermann daruͤber: „Io sti-
mo,
ſagt unſer Deone, 19 Nov. 1644, che sia opera della Sra
donna Olimpia che ha voluto vedere il figlio cardinale e de-
sidera più tosto genero che nora.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0054" n="42"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Buch</hi><hi rendition="#aq">VIII.</hi><hi rendition="#g">Die Pa&#x0364;p&#x017F;te um d. Mitte d. 17. Jahrh</hi>.</fw><lb/>
durch gefo&#x0364;rdert worden. Von jeher hatte er ihr die o&#x0364;ko-<lb/>
nomi&#x017F;chen Angelegenheiten der Familie u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en: jetzt er-<lb/>
folgte, daß &#x017F;ie auch auf die Verwaltung des Pap&#x017F;tthums<lb/>
Einfluß bekam.</p><lb/>
          <p>Sehr bald gelangte &#x017F;ie zu großem An&#x017F;ehen. Ihr<lb/>
zuer&#x017F;t machen die anlangenden Bot&#x017F;chafter einen Be&#x017F;uch:<lb/>
Cardina&#x0364;le &#x017F;tellen ihr Bild in ihren Gema&#x0364;chern auf, wie<lb/>
man das Bild &#x017F;eines Fu&#x0364;r&#x017F;ten auf&#x017F;tellt: fremde Ho&#x0364;fe &#x017F;uchen<lb/>
&#x017F;ich ihre Gun&#x017F;t durch Ge&#x017F;chenke zu erwerben. Da auch<lb/>
alle Anderen die an der Curie etwas &#x017F;uchen, die&#x017F;en<lb/>
Weg ein&#x017F;chlagen &#x2014; man behauptet &#x017F;ogar, daß &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
von geringern Aemtern die &#x017F;ie ver&#x017F;chaffte eine monatliche<lb/>
Abgabe habe zahlen la&#x017F;&#x017F;en, &#x2014; &#x017F;o &#x017F;tro&#x0364;men ihr die Reich-<lb/>
thu&#x0364;mer zu. In kurzem machte &#x017F;ie ein großes Haus: gab<lb/>
Fe&#x017F;te, Como&#x0364;dien, rei&#x017F;te, und kaufte Gu&#x0364;ter an. Ihre To&#x0364;ch-<lb/>
ter wurden in die vornehm&#x017F;ten, begu&#x0364;tert&#x017F;ten Familien ver-<lb/>
heirathet: die eine mit einem Ludovi&#x017F;i, die andere mit ei-<lb/>
nem Giu&#x017F;tiniani. Fu&#x0364;r ihren Sohn Don Camillo, der von<lb/>
geringen Fa&#x0364;higkeiten war, hatte &#x017F;ie es anfangs angeme&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
ner gefunden, daß er gei&#x017F;tlich wu&#x0364;rde, und wenig&#x017F;tens a&#x0364;u-<lb/>
ßerlich die Stellung eines Cardinal Nepoten einna&#x0364;hme <note place="foot" n="1)">Gleich Anfangs wunderte &#x017F;ich Jedermann daru&#x0364;ber: <hi rendition="#aq">&#x201E;Io sti-<lb/>
mo,</hi> &#x017F;agt un&#x017F;er Deone, 19 <hi rendition="#aq">Nov. 1644, che sia opera della S<hi rendition="#sup">ra</hi><lb/>
donna Olimpia che ha voluto vedere il figlio cardinale e de-<lb/>
sidera più tosto genero che nora.</hi></note>:<lb/>
als &#x017F;ich aber auch fu&#x0364;r ihn Gelegenheit zu einer gla&#x0364;nzenden<lb/><note xml:id="seg2pn_5_2" prev="#seg2pn_5_1" place="foot" n="2)">guten Ruf. <hi rendition="#aq">Donna Olimpia,</hi> &#x017F;agen die venez. Ge&#x017F;andten von <hi rendition="#aq">1645,<lb/>
è dama di gran prudenza e valore, conosce il posto in cui si trova<lb/>
di cognata del pontefice, gode la stima e l&#x2019;affettione della S<hi rendition="#sup"></hi> S.,<lb/>
ha seco molta autorità.</hi></note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[42/0054] Buch VIII. Die Paͤpſte um d. Mitte d. 17. Jahrh. durch gefoͤrdert worden. Von jeher hatte er ihr die oͤko- nomiſchen Angelegenheiten der Familie uͤberlaſſen: jetzt er- folgte, daß ſie auch auf die Verwaltung des Papſtthums Einfluß bekam. Sehr bald gelangte ſie zu großem Anſehen. Ihr zuerſt machen die anlangenden Botſchafter einen Beſuch: Cardinaͤle ſtellen ihr Bild in ihren Gemaͤchern auf, wie man das Bild ſeines Fuͤrſten aufſtellt: fremde Hoͤfe ſuchen ſich ihre Gunſt durch Geſchenke zu erwerben. Da auch alle Anderen die an der Curie etwas ſuchen, dieſen Weg einſchlagen — man behauptet ſogar, daß ſie ſich von geringern Aemtern die ſie verſchaffte eine monatliche Abgabe habe zahlen laſſen, — ſo ſtroͤmen ihr die Reich- thuͤmer zu. In kurzem machte ſie ein großes Haus: gab Feſte, Comoͤdien, reiſte, und kaufte Guͤter an. Ihre Toͤch- ter wurden in die vornehmſten, beguͤtertſten Familien ver- heirathet: die eine mit einem Ludoviſi, die andere mit ei- nem Giuſtiniani. Fuͤr ihren Sohn Don Camillo, der von geringen Faͤhigkeiten war, hatte ſie es anfangs angemeſſe- ner gefunden, daß er geiſtlich wuͤrde, und wenigſtens aͤu- ßerlich die Stellung eines Cardinal Nepoten einnaͤhme 1): als ſich aber auch fuͤr ihn Gelegenheit zu einer glaͤnzenden 2) 1) Gleich Anfangs wunderte ſich Jedermann daruͤber: „Io sti- mo, ſagt unſer Deone, 19 Nov. 1644, che sia opera della Sra donna Olimpia che ha voluto vedere il figlio cardinale e de- sidera più tosto genero che nora. 2) guten Ruf. Donna Olimpia, ſagen die venez. Geſandten von 1645, è dama di gran prudenza e valore, conosce il posto in cui si trova di cognata del pontefice, gode la stima e l’affettione della Stà S., ha seco molta autorità.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/54
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 42. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/54>, abgerufen am 15.05.2024.