Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



und zu meiner Bequemlichkeit eingerichtet. Weil
er aber hoffete, daß ich nicht lange in gemietheten
Häusern wohnen würde, so wüßte er kaum, welches
Haus er dem andern vorziehen sollte.

Jch wählete hierauf das Haus der Witwe: und
er hat an Herrn Dolemann geschrieben, und von
mir eine Dancksagung an ihn, seine Frau und
Schwester, wegen ihres gütigen Anerbietens be-
stellet.

Jch bekomme das Speise-Zimmer, das Wohn-
Zimmer mit dem Closet (dessen ich mich wohl be-
dienen will, wenn ich lange in dieser Miethe bleibe)
nebst einem Zimmer für ein Cammer-Mädchen.
Auf den Sonnabend früh gedencken wir abzureisen.
Da Hannichen kranck ist, so bin ich wegen eines
Cammer-Mädchen bekümmert: er meint aber ich
könnte eine von denen Verwantinnen der Witwe
nehmen, bis sich eine andere zeigete, die völlig nach
meinem Sinn sey. Sie wissen, daß ich nicht viel
Aufwartung gebrauche.



Jetzt eben hat mir Herr Lovelace von freyen
Stücken fünf Guineas für Hannichen gegeben, die
ich beylege. Jch bitte, sie an Hannichen zu be-
stellen, nebst Meldung dessen der sie schickt. Die-
ses Zeichen seiner Hochachtung für mich hat mir
sehr wohl gefallen. Seit dem er mir vorgeschlagen
hat, daß ich das Mädchen in meine Dienste nehmen
möchte, habe ich eine bessere Meinung von ihm ge-
fasset.

Jch



und zu meiner Bequemlichkeit eingerichtet. Weil
er aber hoffete, daß ich nicht lange in gemietheten
Haͤuſern wohnen wuͤrde, ſo wuͤßte er kaum, welches
Haus er dem andern vorziehen ſollte.

Jch waͤhlete hierauf das Haus der Witwe: und
er hat an Herrn Dolemann geſchrieben, und von
mir eine Danckſagung an ihn, ſeine Frau und
Schweſter, wegen ihres guͤtigen Anerbietens be-
ſtellet.

Jch bekomme das Speiſe-Zimmer, das Wohn-
Zimmer mit dem Cloſet (deſſen ich mich wohl be-
dienen will, wenn ich lange in dieſer Miethe bleibe)
nebſt einem Zimmer fuͤr ein Cammer-Maͤdchen.
Auf den Sonnabend fruͤh gedencken wir abzureiſen.
Da Hannichen kranck iſt, ſo bin ich wegen eines
Cammer-Maͤdchen bekuͤmmert: er meint aber ich
koͤnnte eine von denen Verwantinnen der Witwe
nehmen, bis ſich eine andere zeigete, die voͤllig nach
meinem Sinn ſey. Sie wiſſen, daß ich nicht viel
Aufwartung gebrauche.



Jetzt eben hat mir Herr Lovelace von freyen
Stuͤcken fuͤnf Guineas fuͤr Hannichen gegeben, die
ich beylege. Jch bitte, ſie an Hannichen zu be-
ſtellen, nebſt Meldung deſſen der ſie ſchickt. Die-
ſes Zeichen ſeiner Hochachtung fuͤr mich hat mir
ſehr wohl gefallen. Seit dem er mir vorgeſchlagen
hat, daß ich das Maͤdchen in meine Dienſte nehmen
moͤchte, habe ich eine beſſere Meinung von ihm ge-
faſſet.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0308" n="294"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
und zu meiner Bequemlichkeit eingerichtet. Weil<lb/>
er aber hoffete, daß ich nicht lange in gemietheten<lb/>
Ha&#x0364;u&#x017F;ern wohnen wu&#x0364;rde, &#x017F;o wu&#x0364;ßte er kaum, welches<lb/>
Haus er dem andern vorziehen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Jch wa&#x0364;hlete hierauf das Haus der Witwe: und<lb/>
er hat an Herrn <hi rendition="#fr">Dolemann</hi> ge&#x017F;chrieben, und von<lb/>
mir eine Danck&#x017F;agung an ihn, &#x017F;eine Frau und<lb/>
Schwe&#x017F;ter, wegen ihres gu&#x0364;tigen Anerbietens be-<lb/>
&#x017F;tellet.</p><lb/>
          <p>Jch bekomme das Spei&#x017F;e-Zimmer, das Wohn-<lb/>
Zimmer mit dem Clo&#x017F;et (de&#x017F;&#x017F;en ich mich wohl be-<lb/>
dienen will, wenn ich lange in die&#x017F;er Miethe bleibe)<lb/>
neb&#x017F;t einem Zimmer fu&#x0364;r ein Cammer-Ma&#x0364;dchen.<lb/>
Auf den Sonnabend fru&#x0364;h gedencken wir abzurei&#x017F;en.<lb/>
Da Hannichen kranck i&#x017F;t, &#x017F;o bin ich wegen eines<lb/>
Cammer-Ma&#x0364;dchen beku&#x0364;mmert: er meint aber ich<lb/>
ko&#x0364;nnte eine von denen Verwantinnen der Witwe<lb/>
nehmen, bis &#x017F;ich eine andere zeigete, die vo&#x0364;llig nach<lb/>
meinem Sinn &#x017F;ey. Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß ich nicht viel<lb/>
Aufwartung gebrauche.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jetzt eben hat mir Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> von freyen<lb/>
Stu&#x0364;cken fu&#x0364;nf Guineas fu&#x0364;r Hannichen gegeben, die<lb/>
ich beylege. Jch bitte, &#x017F;ie an Hannichen zu be-<lb/>
&#x017F;tellen, neb&#x017F;t Meldung de&#x017F;&#x017F;en der &#x017F;ie &#x017F;chickt. Die-<lb/>
&#x017F;es Zeichen &#x017F;einer Hochachtung fu&#x0364;r mich hat mir<lb/>
&#x017F;ehr wohl gefallen. Seit dem er mir vorge&#x017F;chlagen<lb/>
hat, daß ich das Ma&#x0364;dchen in meine Dien&#x017F;te nehmen<lb/>
mo&#x0364;chte, habe ich eine be&#x017F;&#x017F;ere Meinung von ihm ge-<lb/>
fa&#x017F;&#x017F;et.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[294/0308] und zu meiner Bequemlichkeit eingerichtet. Weil er aber hoffete, daß ich nicht lange in gemietheten Haͤuſern wohnen wuͤrde, ſo wuͤßte er kaum, welches Haus er dem andern vorziehen ſollte. Jch waͤhlete hierauf das Haus der Witwe: und er hat an Herrn Dolemann geſchrieben, und von mir eine Danckſagung an ihn, ſeine Frau und Schweſter, wegen ihres guͤtigen Anerbietens be- ſtellet. Jch bekomme das Speiſe-Zimmer, das Wohn- Zimmer mit dem Cloſet (deſſen ich mich wohl be- dienen will, wenn ich lange in dieſer Miethe bleibe) nebſt einem Zimmer fuͤr ein Cammer-Maͤdchen. Auf den Sonnabend fruͤh gedencken wir abzureiſen. Da Hannichen kranck iſt, ſo bin ich wegen eines Cammer-Maͤdchen bekuͤmmert: er meint aber ich koͤnnte eine von denen Verwantinnen der Witwe nehmen, bis ſich eine andere zeigete, die voͤllig nach meinem Sinn ſey. Sie wiſſen, daß ich nicht viel Aufwartung gebrauche. Jetzt eben hat mir Herr Lovelace von freyen Stuͤcken fuͤnf Guineas fuͤr Hannichen gegeben, die ich beylege. Jch bitte, ſie an Hannichen zu be- ſtellen, nebſt Meldung deſſen der ſie ſchickt. Die- ſes Zeichen ſeiner Hochachtung fuͤr mich hat mir ſehr wohl gefallen. Seit dem er mir vorgeſchlagen hat, daß ich das Maͤdchen in meine Dienſte nehmen moͤchte, habe ich eine beſſere Meinung von ihm ge- faſſet. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/308
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 294. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/308>, abgerufen am 30.04.2024.