Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



einem so unglücklichen Glücke grauen, wenn ich
überzeuget wäre, daß, wo anders ein tugendhaftes
Frauenzimmer in der Welt zu finden ist, dieser
Ruhm meinem Kinde allein gebührte.

Jch muß dir sagen, Lovelace, daß alle Umstän-
de gegen die Fräulein sind, wenn du sie in Versu-
chung führen willst. Bedencke wie tief deine Schlin-
gen gelegt sind: Bedencke die viele Gelegenheit, die
du hast, wider ihren Willen mit ihr umzugehen, und
daß alle ihre thörichten Anverwanten, ohne es zu
dencken, es mit deinem schelmischen Kopfe halten:
Bedencke, wie sehr sie von allem Schutze entblösset
ist, und daß du sie in ein Haus bringest, in welchem
sie blos unter deinen Kuplerinnen seyn wird, welches
artige und wohl erzogene Mädchens sind: die sie so
leicht nicht entdecken kann, wenn sie sich nicht gröb-
lich verrathen, weil sie der Sitten der Stadt allzu
wenig kundig und noch zu jung und unerfahren ist.
Bedencke alle diese Umstände. Jch frage dich,
was für Ehre würdest du davon haben, wenn
du sie auch überwindest? Du, der du zu Ausfüh-
rung listiger Anschläge gebohren bist, der du voll
von Erfindung und muthig bist, der du kein Ge-
wissen hast, der du Geduld genug besitzest auf eine
gute Gelegenheit zu lauren; der du dich nicht durch
deine Leidenschaften übernehmen lässest, dadurch oft
der beste Vorschlag in der Blüthe verdorben wird,
und die Schnecke die eben ihre Hörner heraussteckte,
wieder einkriecht. Du bist ein Mensch, der dem
Frauenzimmer weder Treue noch Eyd hält: das
Frauenzimmer mit dem [unleserliches Material - Zeichen fehlt] [zu] thun hast, hält sein

Wort



einem ſo ungluͤcklichen Gluͤcke grauen, wenn ich
uͤberzeuget waͤre, daß, wo anders ein tugendhaftes
Frauenzimmer in der Welt zu finden iſt, dieſer
Ruhm meinem Kinde allein gebuͤhrte.

Jch muß dir ſagen, Lovelace, daß alle Umſtaͤn-
de gegen die Fraͤulein ſind, wenn du ſie in Verſu-
chung fuͤhren willſt. Bedencke wie tief deine Schlin-
gen gelegt ſind: Bedencke die viele Gelegenheit, die
du haſt, wider ihren Willen mit ihr umzugehen, und
daß alle ihre thoͤrichten Anverwanten, ohne es zu
dencken, es mit deinem ſchelmiſchen Kopfe halten:
Bedencke, wie ſehr ſie von allem Schutze entbloͤſſet
iſt, und daß du ſie in ein Haus bringeſt, in welchem
ſie blos unter deinen Kuplerinnen ſeyn wird, welches
artige und wohl erzogene Maͤdchens ſind: die ſie ſo
leicht nicht entdecken kann, wenn ſie ſich nicht groͤb-
lich verrathen, weil ſie der Sitten der Stadt allzu
wenig kundig und noch zu jung und unerfahren iſt.
Bedencke alle dieſe Umſtaͤnde. Jch frage dich,
was fuͤr Ehre wuͤrdeſt du davon haben, wenn
du ſie auch uͤberwindeſt? Du, der du zu Ausfuͤh-
rung liſtiger Anſchlaͤge gebohren biſt, der du voll
von Erfindung und muthig biſt, der du kein Ge-
wiſſen haſt, der du Geduld genug beſitzeſt auf eine
gute Gelegenheit zu lauren; der du dich nicht durch
deine Leidenſchaften uͤbernehmen laͤſſeſt, dadurch oft
der beſte Vorſchlag in der Bluͤthe verdorben wird,
und die Schnecke die eben ihre Hoͤrner herausſteckte,
wieder einkriecht. Du biſt ein Menſch, der dem
Frauenzimmer weder Treue noch Eyd haͤlt: das
Frauenzimmer mit dem [unleserliches Material – Zeichen fehlt] [zu] thun haſt, haͤlt ſein

Wort
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0391" n="377"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
einem &#x017F;o unglu&#x0364;cklichen Glu&#x0364;cke grauen, wenn ich<lb/>
u&#x0364;berzeuget wa&#x0364;re, daß, wo anders ein tugendhaftes<lb/>
Frauenzimmer in der Welt zu finden i&#x017F;t, die&#x017F;er<lb/>
Ruhm meinem Kinde allein gebu&#x0364;hrte.</p><lb/>
          <p>Jch muß dir &#x017F;agen, <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> daß alle Um&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
de gegen die Fra&#x0364;ulein &#x017F;ind, wenn du &#x017F;ie in Ver&#x017F;u-<lb/>
chung fu&#x0364;hren will&#x017F;t. Bedencke wie tief deine Schlin-<lb/>
gen gelegt &#x017F;ind: Bedencke die viele Gelegenheit, die<lb/>
du ha&#x017F;t, wider ihren Willen mit ihr umzugehen, und<lb/>
daß alle ihre tho&#x0364;richten Anverwanten, ohne es zu<lb/>
dencken, es mit deinem &#x017F;chelmi&#x017F;chen Kopfe halten:<lb/>
Bedencke, wie &#x017F;ehr &#x017F;ie von allem Schutze entblo&#x0364;&#x017F;&#x017F;et<lb/>
i&#x017F;t, und daß du &#x017F;ie in ein Haus bringe&#x017F;t, in welchem<lb/>
&#x017F;ie blos unter deinen Kuplerinnen &#x017F;eyn wird, welches<lb/>
artige und wohl erzogene Ma&#x0364;dchens &#x017F;ind: die &#x017F;ie &#x017F;o<lb/>
leicht nicht entdecken kann, wenn &#x017F;ie &#x017F;ich nicht gro&#x0364;b-<lb/>
lich verrathen, weil &#x017F;ie der Sitten der Stadt allzu<lb/>
wenig kundig und noch zu jung und unerfahren i&#x017F;t.<lb/>
Bedencke alle die&#x017F;e Um&#x017F;ta&#x0364;nde. Jch frage dich,<lb/>
was fu&#x0364;r Ehre wu&#x0364;rde&#x017F;t du davon haben, wenn<lb/>
du &#x017F;ie auch u&#x0364;berwinde&#x017F;t? Du, der du zu Ausfu&#x0364;h-<lb/>
rung li&#x017F;tiger An&#x017F;chla&#x0364;ge gebohren bi&#x017F;t, der du voll<lb/>
von Erfindung und muthig bi&#x017F;t, der du kein Ge-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en ha&#x017F;t, der du Geduld genug be&#x017F;itze&#x017F;t auf eine<lb/>
gute Gelegenheit zu lauren; der du dich nicht durch<lb/>
deine Leiden&#x017F;chaften u&#x0364;bernehmen la&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t, dadurch oft<lb/>
der be&#x017F;te Vor&#x017F;chlag in der Blu&#x0364;the verdorben wird,<lb/>
und die Schnecke die eben ihre Ho&#x0364;rner heraus&#x017F;teckte,<lb/>
wieder einkriecht. Du bi&#x017F;t ein Men&#x017F;ch, der dem<lb/>
Frauenzimmer weder Treue noch Eyd ha&#x0364;lt: das<lb/>
Frauenzimmer mit dem <gap reason="illegible" unit="chars"/> <supplied>zu</supplied> thun ha&#x017F;t, ha&#x0364;lt &#x017F;ein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Wort</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[377/0391] einem ſo ungluͤcklichen Gluͤcke grauen, wenn ich uͤberzeuget waͤre, daß, wo anders ein tugendhaftes Frauenzimmer in der Welt zu finden iſt, dieſer Ruhm meinem Kinde allein gebuͤhrte. Jch muß dir ſagen, Lovelace, daß alle Umſtaͤn- de gegen die Fraͤulein ſind, wenn du ſie in Verſu- chung fuͤhren willſt. Bedencke wie tief deine Schlin- gen gelegt ſind: Bedencke die viele Gelegenheit, die du haſt, wider ihren Willen mit ihr umzugehen, und daß alle ihre thoͤrichten Anverwanten, ohne es zu dencken, es mit deinem ſchelmiſchen Kopfe halten: Bedencke, wie ſehr ſie von allem Schutze entbloͤſſet iſt, und daß du ſie in ein Haus bringeſt, in welchem ſie blos unter deinen Kuplerinnen ſeyn wird, welches artige und wohl erzogene Maͤdchens ſind: die ſie ſo leicht nicht entdecken kann, wenn ſie ſich nicht groͤb- lich verrathen, weil ſie der Sitten der Stadt allzu wenig kundig und noch zu jung und unerfahren iſt. Bedencke alle dieſe Umſtaͤnde. Jch frage dich, was fuͤr Ehre wuͤrdeſt du davon haben, wenn du ſie auch uͤberwindeſt? Du, der du zu Ausfuͤh- rung liſtiger Anſchlaͤge gebohren biſt, der du voll von Erfindung und muthig biſt, der du kein Ge- wiſſen haſt, der du Geduld genug beſitzeſt auf eine gute Gelegenheit zu lauren; der du dich nicht durch deine Leidenſchaften uͤbernehmen laͤſſeſt, dadurch oft der beſte Vorſchlag in der Bluͤthe verdorben wird, und die Schnecke die eben ihre Hoͤrner herausſteckte, wieder einkriecht. Du biſt ein Menſch, der dem Frauenzimmer weder Treue noch Eyd haͤlt: das Frauenzimmer mit dem _ zu thun haſt, haͤlt ſein Wort

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/391
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 377. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/391>, abgerufen am 13.05.2024.