Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Sie Jhre Kleider bekommen, so wird es Jhnen
jetzt an nichts so sehr als an Gelde mangeln können.
Jch übersende Jhnen deswegen Norris Miscella-
nies
durch den Boten, und ich habe funfzig Gui-
neas
zwischen die Blätter in Papier eingewickelt ge-
legt. Wenn Sie mich lieb haben, so schicken Sie mir
sie nicht zurücke. Es stehet Jhnen noch mehr zu Dien-
sten. Wenn Sie in London Ursache haben, über
ihn oder über das Haus misvergnügt zu seyn, so
geben Sie beyden ohne Bedencken den Abschied.

Jch rathe Jhnen, den ersten Tag den besten
an den Obristen Morden zu schreiben. Wenn er
vorhat, nach England zu reisen, so wird Jhr Brief
seine Reise beschleunigen, und so lange können Sie
sich halten. Doch Lovelace muß bezaubert seyn,
wenn er sich nicht durch Jhr Ja glücklich zu ma-
chen suchet, ehe er noch nöthig hat, den Obristen
um seine Genehmhaltung anzusprechen.

Fassen Sie einen Muth. Jhre glücklichere Stun-
de eilet mit starcken Schritten: das sehen Sie selbst
aus der Heftigkeit der Jhrigen. Stellen Sie sich
in meine, und mich in Jhre Stelle, (und das kön-
nen Sie desto füglicher thun, weil ich Jhren Kum-
mer vollkommen empfinde) und richten Sie sich
mit dem Trost auf, den Sie mir in solchem Fall
geben würden. Bisher sind doch nur bloße Wor-
te, obgleich abscheuliche und fürchterliche Worte,
die Strafen der Jhrigen gewesen: und die Güte
Gottes wird auch nichts als Worte daraus werden
lassen. Können Sie glauben, daß der Höchste
unter die gottlosen Wünsche seiner boshaften Ge-

schöpfe
C c 5



Sie Jhre Kleider bekommen, ſo wird es Jhnen
jetzt an nichts ſo ſehr als an Gelde mangeln koͤnnen.
Jch uͤberſende Jhnen deswegen Norris Miſcella-
nies
durch den Boten, und ich habe funfzig Gui-
neas
zwiſchen die Blaͤtter in Papier eingewickelt ge-
legt. Wenn Sie mich lieb haben, ſo ſchicken Sie mir
ſie nicht zuruͤcke. Es ſtehet Jhnen noch mehr zu Dien-
ſten. Wenn Sie in London Urſache haben, uͤber
ihn oder uͤber das Haus misvergnuͤgt zu ſeyn, ſo
geben Sie beyden ohne Bedencken den Abſchied.

Jch rathe Jhnen, den erſten Tag den beſten
an den Obriſten Morden zu ſchreiben. Wenn er
vorhat, nach England zu reiſen, ſo wird Jhr Brief
ſeine Reiſe beſchleunigen, und ſo lange koͤnnen Sie
ſich halten. Doch Lovelace muß bezaubert ſeyn,
wenn er ſich nicht durch Jhr Ja gluͤcklich zu ma-
chen ſuchet, ehe er noch noͤthig hat, den Obriſten
um ſeine Genehmhaltung anzuſprechen.

Faſſen Sie einen Muth. Jhre gluͤcklichere Stun-
de eilet mit ſtarcken Schritten: das ſehen Sie ſelbſt
aus der Heftigkeit der Jhrigen. Stellen Sie ſich
in meine, und mich in Jhre Stelle, (und das koͤn-
nen Sie deſto fuͤglicher thun, weil ich Jhren Kum-
mer vollkommen empfinde) und richten Sie ſich
mit dem Troſt auf, den Sie mir in ſolchem Fall
geben wuͤrden. Bisher ſind doch nur bloße Wor-
te, obgleich abſcheuliche und fuͤrchterliche Worte,
die Strafen der Jhrigen geweſen: und die Guͤte
Gottes wird auch nichts als Worte daraus werden
laſſen. Koͤnnen Sie glauben, daß der Hoͤchſte
unter die gottloſen Wuͤnſche ſeiner boshaften Ge-

ſchoͤpfe
C c 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0423" n="409"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Sie Jhre Kleider bekommen, &#x017F;o wird es Jhnen<lb/>
jetzt an nichts &#x017F;o &#x017F;ehr als an Gelde mangeln ko&#x0364;nnen.<lb/>
Jch u&#x0364;ber&#x017F;ende Jhnen deswegen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Norris Mi&#x017F;cella-<lb/>
nies</hi></hi> durch den Boten, und ich habe funfzig <hi rendition="#fr">Gui-<lb/>
neas</hi> zwi&#x017F;chen die Bla&#x0364;tter in Papier eingewickelt ge-<lb/>
legt. Wenn Sie mich lieb haben, &#x017F;o &#x017F;chicken Sie mir<lb/>
&#x017F;ie nicht zuru&#x0364;cke. Es &#x017F;tehet Jhnen noch mehr zu Dien-<lb/>
&#x017F;ten. Wenn Sie in <hi rendition="#fr">London</hi> Ur&#x017F;ache haben, u&#x0364;ber<lb/>
ihn oder u&#x0364;ber das Haus misvergnu&#x0364;gt zu &#x017F;eyn, &#x017F;o<lb/>
geben Sie beyden ohne Bedencken den Ab&#x017F;chied.</p><lb/>
          <p>Jch rathe Jhnen, den er&#x017F;ten Tag den be&#x017F;ten<lb/>
an den Obri&#x017F;ten <hi rendition="#fr">Morden</hi> zu &#x017F;chreiben. Wenn er<lb/>
vorhat, nach England zu rei&#x017F;en, &#x017F;o wird Jhr Brief<lb/>
&#x017F;eine Rei&#x017F;e be&#x017F;chleunigen, und &#x017F;o lange ko&#x0364;nnen Sie<lb/>
&#x017F;ich halten. Doch <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> muß bezaubert &#x017F;eyn,<lb/>
wenn er &#x017F;ich nicht durch Jhr Ja glu&#x0364;cklich zu ma-<lb/>
chen &#x017F;uchet, ehe er noch no&#x0364;thig hat, den Obri&#x017F;ten<lb/>
um &#x017F;eine Genehmhaltung anzu&#x017F;prechen.</p><lb/>
          <p>Fa&#x017F;&#x017F;en Sie einen Muth. Jhre glu&#x0364;cklichere Stun-<lb/>
de eilet mit &#x017F;tarcken Schritten: das &#x017F;ehen Sie &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
aus der Heftigkeit der Jhrigen. Stellen Sie &#x017F;ich<lb/>
in meine, und mich in Jhre Stelle, (und das ko&#x0364;n-<lb/>
nen Sie de&#x017F;to fu&#x0364;glicher thun, weil ich Jhren Kum-<lb/>
mer vollkommen empfinde) und richten Sie &#x017F;ich<lb/>
mit dem Tro&#x017F;t auf, den Sie mir in &#x017F;olchem Fall<lb/>
geben wu&#x0364;rden. Bisher &#x017F;ind doch nur bloße Wor-<lb/>
te, obgleich ab&#x017F;cheuliche und fu&#x0364;rchterliche Worte,<lb/>
die Strafen der Jhrigen gewe&#x017F;en: und die Gu&#x0364;te<lb/>
Gottes wird auch nichts als Worte daraus werden<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en. Ko&#x0364;nnen Sie glauben, daß der Ho&#x0364;ch&#x017F;te<lb/>
unter die gottlo&#x017F;en Wu&#x0364;n&#x017F;che &#x017F;einer boshaften Ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C c 5</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;cho&#x0364;pfe</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[409/0423] Sie Jhre Kleider bekommen, ſo wird es Jhnen jetzt an nichts ſo ſehr als an Gelde mangeln koͤnnen. Jch uͤberſende Jhnen deswegen Norris Miſcella- nies durch den Boten, und ich habe funfzig Gui- neas zwiſchen die Blaͤtter in Papier eingewickelt ge- legt. Wenn Sie mich lieb haben, ſo ſchicken Sie mir ſie nicht zuruͤcke. Es ſtehet Jhnen noch mehr zu Dien- ſten. Wenn Sie in London Urſache haben, uͤber ihn oder uͤber das Haus misvergnuͤgt zu ſeyn, ſo geben Sie beyden ohne Bedencken den Abſchied. Jch rathe Jhnen, den erſten Tag den beſten an den Obriſten Morden zu ſchreiben. Wenn er vorhat, nach England zu reiſen, ſo wird Jhr Brief ſeine Reiſe beſchleunigen, und ſo lange koͤnnen Sie ſich halten. Doch Lovelace muß bezaubert ſeyn, wenn er ſich nicht durch Jhr Ja gluͤcklich zu ma- chen ſuchet, ehe er noch noͤthig hat, den Obriſten um ſeine Genehmhaltung anzuſprechen. Faſſen Sie einen Muth. Jhre gluͤcklichere Stun- de eilet mit ſtarcken Schritten: das ſehen Sie ſelbſt aus der Heftigkeit der Jhrigen. Stellen Sie ſich in meine, und mich in Jhre Stelle, (und das koͤn- nen Sie deſto fuͤglicher thun, weil ich Jhren Kum- mer vollkommen empfinde) und richten Sie ſich mit dem Troſt auf, den Sie mir in ſolchem Fall geben wuͤrden. Bisher ſind doch nur bloße Wor- te, obgleich abſcheuliche und fuͤrchterliche Worte, die Strafen der Jhrigen geweſen: und die Guͤte Gottes wird auch nichts als Worte daraus werden laſſen. Koͤnnen Sie glauben, daß der Hoͤchſte unter die gottloſen Wuͤnſche ſeiner boshaften Ge- ſchoͤpfe C c 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/423
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 409. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/423>, abgerufen am 26.04.2024.