Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



rest: so muß ich sagen, daß die zusammengesetzte
Bosheit von zehen Teuffeln, die eine vollkommene
Gewalt über unschuldige Kinder bekommen, nicht
so viel Unglück anrichte, als du alleine.

Man saget sonsten, daß kein König auf seinem
Thron sicher sey, so bald es so verruchte Gemüther
giebt, die nichts nach ihrem Leben fragen. Allein
mit eben dem Recht kann man behaupten, daß die
allerreineste Tugend nicht sicher ist, sobald es Leute
giebt, die nach ihrer Ehre nichts fragen, und mit
ihren Eyd-Schwüren und Gelübden einen Schertz
treiben.

Du bist in der Liebe ärger als ein See-Räuber:
es kann seyn, daß du durch List und Betrug ein Frau-
enzimmer überwindest, das so sehr verstricket ist,
und das von andern nicht den geringsten Schutz hat.
Allein bedencke, ob es nicht edler und gerechter ge-
gen sie gehandelt ist, und dir mehr Ehre bringet,
wenn du dich selbst überwindest.

Jch sage es nochmahls, es kommt mir nicht dar-
auf an, ob meine jetzigen oder künftigen Handlun-
gen mit meiner Predigt (wie du vielleicht meinen
Brief nennen wirst) übereinkommen: allein das
verspreche ich dir, daß ich meinem eigenen Rath fol-
gen, und heyrathen will, so bald ich ein Frauenzim-
mer finde, das nur halb so viel Vollkommenheiten
besitzt als die Fräulein Clarissa Harlowe, und
mich würdigen will, mir ihr Ja-Wort zu geben. Jch
will noch weiter gehen: ich will mit Gefahr meiner
eigenen Ehre ihre Ehre auf die Probe setzen: das
ist, ich will sie nehmen, ohne ein so unvergleichliches

Frauen-



reſt: ſo muß ich ſagen, daß die zuſammengeſetzte
Bosheit von zehen Teuffeln, die eine vollkommene
Gewalt uͤber unſchuldige Kinder bekommen, nicht
ſo viel Ungluͤck anrichte, als du alleine.

Man ſaget ſonſten, daß kein Koͤnig auf ſeinem
Thron ſicher ſey, ſo bald es ſo verruchte Gemuͤther
giebt, die nichts nach ihrem Leben fragen. Allein
mit eben dem Recht kann man behaupten, daß die
allerreineſte Tugend nicht ſicher iſt, ſobald es Leute
giebt, die nach ihrer Ehre nichts fragen, und mit
ihren Eyd-Schwuͤren und Geluͤbden einen Schertz
treiben.

Du biſt in der Liebe aͤrger als ein See-Raͤuber:
es kann ſeyn, daß du durch Liſt und Betrug ein Frau-
enzimmer uͤberwindeſt, das ſo ſehr verſtricket iſt,
und das von andern nicht den geringſten Schutz hat.
Allein bedencke, ob es nicht edler und gerechter ge-
gen ſie gehandelt iſt, und dir mehr Ehre bringet,
wenn du dich ſelbſt uͤberwindeſt.

Jch ſage es nochmahls, es kommt mir nicht dar-
auf an, ob meine jetzigen oder kuͤnftigen Handlun-
gen mit meiner Predigt (wie du vielleicht meinen
Brief nennen wirſt) uͤbereinkommen: allein das
verſpreche ich dir, daß ich meinem eigenen Rath fol-
gen, und heyrathen will, ſo bald ich ein Frauenzim-
mer finde, das nur halb ſo viel Vollkommenheiten
beſitzt als die Fraͤulein Clariſſa Harlowe, und
mich wuͤrdigen will, mir ihr Ja-Wort zu geben. Jch
will noch weiter gehen: ich will mit Gefahr meiner
eigenen Ehre ihre Ehre auf die Probe ſetzen: das
iſt, ich will ſie nehmen, ohne ein ſo unvergleichliches

Frauen-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0118" n="112"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
re&#x017F;t: &#x017F;o muß ich &#x017F;agen, daß die zu&#x017F;ammenge&#x017F;etzte<lb/>
Bosheit von zehen Teuffeln, die eine vollkommene<lb/>
Gewalt u&#x0364;ber un&#x017F;chuldige Kinder bekommen, nicht<lb/>
&#x017F;o viel Unglu&#x0364;ck anrichte, als du alleine.</p><lb/>
          <p>Man &#x017F;aget &#x017F;on&#x017F;ten, daß kein Ko&#x0364;nig auf &#x017F;einem<lb/>
Thron &#x017F;icher &#x017F;ey, &#x017F;o bald es &#x017F;o verruchte Gemu&#x0364;ther<lb/>
giebt, die nichts nach ihrem Leben fragen. Allein<lb/>
mit eben dem Recht kann man behaupten, daß die<lb/>
allerreine&#x017F;te Tugend nicht &#x017F;icher i&#x017F;t, &#x017F;obald es Leute<lb/>
giebt, die nach ihrer Ehre nichts fragen, und mit<lb/>
ihren Eyd-Schwu&#x0364;ren und Gelu&#x0364;bden einen Schertz<lb/>
treiben.</p><lb/>
          <p>Du bi&#x017F;t in der Liebe a&#x0364;rger als ein See-Ra&#x0364;uber:<lb/>
es kann &#x017F;eyn, daß du durch Li&#x017F;t und Betrug ein Frau-<lb/>
enzimmer u&#x0364;berwinde&#x017F;t, das &#x017F;o &#x017F;ehr ver&#x017F;tricket i&#x017F;t,<lb/>
und das von andern nicht den gering&#x017F;ten Schutz hat.<lb/>
Allein bedencke, ob es nicht edler und gerechter ge-<lb/>
gen &#x017F;ie gehandelt i&#x017F;t, und dir mehr Ehre bringet,<lb/>
wenn du dich &#x017F;elb&#x017F;t u&#x0364;berwinde&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;age es nochmahls, es kommt mir nicht dar-<lb/>
auf an, ob meine jetzigen oder ku&#x0364;nftigen Handlun-<lb/>
gen mit meiner Predigt (wie du vielleicht meinen<lb/>
Brief nennen wir&#x017F;t) u&#x0364;bereinkommen: allein das<lb/>
ver&#x017F;preche ich dir, daß ich meinem eigenen Rath fol-<lb/>
gen, und heyrathen will, &#x017F;o bald ich ein Frauenzim-<lb/>
mer finde, das nur halb &#x017F;o viel Vollkommenheiten<lb/>
be&#x017F;itzt als die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe,</hi> und<lb/>
mich wu&#x0364;rdigen will, mir ihr Ja-Wort zu geben. Jch<lb/>
will noch weiter gehen: ich will mit Gefahr meiner<lb/>
eigenen Ehre ihre Ehre auf die Probe &#x017F;etzen: das<lb/>
i&#x017F;t, ich will &#x017F;ie nehmen, ohne ein &#x017F;o unvergleichliches<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Frauen-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[112/0118] reſt: ſo muß ich ſagen, daß die zuſammengeſetzte Bosheit von zehen Teuffeln, die eine vollkommene Gewalt uͤber unſchuldige Kinder bekommen, nicht ſo viel Ungluͤck anrichte, als du alleine. Man ſaget ſonſten, daß kein Koͤnig auf ſeinem Thron ſicher ſey, ſo bald es ſo verruchte Gemuͤther giebt, die nichts nach ihrem Leben fragen. Allein mit eben dem Recht kann man behaupten, daß die allerreineſte Tugend nicht ſicher iſt, ſobald es Leute giebt, die nach ihrer Ehre nichts fragen, und mit ihren Eyd-Schwuͤren und Geluͤbden einen Schertz treiben. Du biſt in der Liebe aͤrger als ein See-Raͤuber: es kann ſeyn, daß du durch Liſt und Betrug ein Frau- enzimmer uͤberwindeſt, das ſo ſehr verſtricket iſt, und das von andern nicht den geringſten Schutz hat. Allein bedencke, ob es nicht edler und gerechter ge- gen ſie gehandelt iſt, und dir mehr Ehre bringet, wenn du dich ſelbſt uͤberwindeſt. Jch ſage es nochmahls, es kommt mir nicht dar- auf an, ob meine jetzigen oder kuͤnftigen Handlun- gen mit meiner Predigt (wie du vielleicht meinen Brief nennen wirſt) uͤbereinkommen: allein das verſpreche ich dir, daß ich meinem eigenen Rath fol- gen, und heyrathen will, ſo bald ich ein Frauenzim- mer finde, das nur halb ſo viel Vollkommenheiten beſitzt als die Fraͤulein Clariſſa Harlowe, und mich wuͤrdigen will, mir ihr Ja-Wort zu geben. Jch will noch weiter gehen: ich will mit Gefahr meiner eigenen Ehre ihre Ehre auf die Probe ſetzen: das iſt, ich will ſie nehmen, ohne ein ſo unvergleichliches Frauen-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/118
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 112. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/118>, abgerufen am 08.10.2024.