Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



von meinen Meisterstücken anbringen. Wenn nur
der verdammte Anschlag mit der Townsend nicht
wäre! Kann ich diesen Anschlag nicht zu Wasser
machen, so hänget beständig ein Schwerdt über
meinem Haupte. So bald ich meine Geliebte be-
leidige, so bald wird sie Flügel bekommen: und
alle Mühe wird vergeblich seyn, die ich mir gege-
ben habe, sie von allem andern Schutz zu entblößen,
und ihr alle Zuflucht zu vermauren. Vielleicht
finde ich auch einen Zoll-Betrieger, den ich der
Fräulein Howe entgegen setzen kann.

Du erinnerst dich des Streites zwischen der
Sonne und dem Nordwinde, wer von beyden
seinen Wanders-Mann zuerst seinen Mantel rau-
ben würde. Boreas machte den Anfang. Er
bließ mit dem größten Ungestüm, daß der arme
Wandersmann taumeln mußte: allein er richtete
weiter nichts aus, als daß er sich dichter in seinen
Mantel hüllete. Als aber Phöbus kam, so ließ
er so viel Strahlen auf den Wandersmann fallen,
daß dieser erst den Mantel öffnete, und ihn her-
nach abnahm. Er ließ nicht eher ab, bis er den
Wanderer gezwungen hatte, den angenehmen
Schatten eines großen Baumes zu suchen, und
sich unter dessen Zweigen durch einen angenehmen
Schlummer zu erquicken. Der siegreiche Gott
lachte Boreas und den Wanderer aus, und setzte
seinen erwärmenden Lauf fort, durch welchen er tau-
sendmahl tausend Geschöpfe erquickete und belebete.
Als er des Abends seinen feurigen Lauf geendiget
hatte, machte er die Thetis durch Erzählung dieser
Geschichte zu lachen.


So



von meinen Meiſterſtuͤcken anbringen. Wenn nur
der verdammte Anſchlag mit der Townsend nicht
waͤre! Kann ich dieſen Anſchlag nicht zu Waſſer
machen, ſo haͤnget beſtaͤndig ein Schwerdt uͤber
meinem Haupte. So bald ich meine Geliebte be-
leidige, ſo bald wird ſie Fluͤgel bekommen: und
alle Muͤhe wird vergeblich ſeyn, die ich mir gege-
ben habe, ſie von allem andern Schutz zu entbloͤßen,
und ihr alle Zuflucht zu vermauren. Vielleicht
finde ich auch einen Zoll-Betrieger, den ich der
Fraͤulein Howe entgegen ſetzen kann.

Du erinnerſt dich des Streites zwiſchen der
Sonne und dem Nordwinde, wer von beyden
ſeinen Wanders-Mann zuerſt ſeinen Mantel rau-
ben wuͤrde. Boreas machte den Anfang. Er
bließ mit dem groͤßten Ungeſtuͤm, daß der arme
Wandersmann taumeln mußte: allein er richtete
weiter nichts aus, als daß er ſich dichter in ſeinen
Mantel huͤllete. Als aber Phoͤbus kam, ſo ließ
er ſo viel Strahlen auf den Wandersmann fallen,
daß dieſer erſt den Mantel oͤffnete, und ihn her-
nach abnahm. Er ließ nicht eher ab, bis er den
Wanderer gezwungen hatte, den angenehmen
Schatten eines großen Baumes zu ſuchen, und
ſich unter deſſen Zweigen durch einen angenehmen
Schlummer zu erquicken. Der ſiegreiche Gott
lachte Boreas und den Wanderer aus, und ſetzte
ſeinen erwaͤrmenden Lauf fort, durch welchen er tau-
ſendmahl tauſend Geſchoͤpfe erquickete und belebete.
Als er des Abends ſeinen feurigen Lauf geendiget
hatte, machte er die Thetis durch Erzaͤhlung dieſer
Geſchichte zu lachen.


So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0241" n="235"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
von meinen Mei&#x017F;ter&#x017F;tu&#x0364;cken anbringen. Wenn nur<lb/>
der verdammte An&#x017F;chlag mit der Townsend nicht<lb/>
wa&#x0364;re! Kann ich die&#x017F;en An&#x017F;chlag nicht zu Wa&#x017F;&#x017F;er<lb/>
machen, &#x017F;o ha&#x0364;nget be&#x017F;ta&#x0364;ndig ein Schwerdt u&#x0364;ber<lb/>
meinem Haupte. So bald ich meine Geliebte be-<lb/>
leidige, &#x017F;o bald wird &#x017F;ie Flu&#x0364;gel bekommen: und<lb/>
alle Mu&#x0364;he wird vergeblich &#x017F;eyn, die ich mir gege-<lb/>
ben habe, &#x017F;ie von allem andern Schutz zu entblo&#x0364;ßen,<lb/>
und ihr alle Zuflucht zu vermauren. Vielleicht<lb/>
finde ich auch einen Zoll-Betrieger, den ich der<lb/>
Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe</hi> entgegen &#x017F;etzen kann.</p><lb/>
          <p>Du erinner&#x017F;t dich des Streites zwi&#x017F;chen der<lb/>
Sonne und dem Nordwinde, wer von beyden<lb/>
&#x017F;einen Wanders-Mann zuer&#x017F;t &#x017F;einen Mantel rau-<lb/>
ben wu&#x0364;rde. Boreas machte den Anfang. Er<lb/>
bließ mit dem gro&#x0364;ßten Unge&#x017F;tu&#x0364;m, daß der arme<lb/>
Wandersmann taumeln mußte: allein er richtete<lb/>
weiter nichts aus, als daß er &#x017F;ich dichter in &#x017F;einen<lb/>
Mantel hu&#x0364;llete. Als aber Pho&#x0364;bus kam, &#x017F;o ließ<lb/>
er &#x017F;o viel Strahlen auf den Wandersmann fallen,<lb/>
daß die&#x017F;er er&#x017F;t den Mantel o&#x0364;ffnete, und ihn her-<lb/>
nach abnahm. Er ließ nicht eher ab, bis er den<lb/>
Wanderer gezwungen hatte, den angenehmen<lb/>
Schatten eines großen Baumes zu &#x017F;uchen, und<lb/>
&#x017F;ich unter de&#x017F;&#x017F;en Zweigen durch einen angenehmen<lb/>
Schlummer zu erquicken. Der &#x017F;iegreiche Gott<lb/>
lachte Boreas und den Wanderer aus, und &#x017F;etzte<lb/>
&#x017F;einen erwa&#x0364;rmenden Lauf fort, durch welchen er tau-<lb/>
&#x017F;endmahl tau&#x017F;end Ge&#x017F;cho&#x0364;pfe erquickete und belebete.<lb/>
Als er des Abends &#x017F;einen feurigen Lauf geendiget<lb/>
hatte, machte er die Thetis durch Erza&#x0364;hlung die&#x017F;er<lb/>
Ge&#x017F;chichte zu lachen.</p>
          <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[235/0241] von meinen Meiſterſtuͤcken anbringen. Wenn nur der verdammte Anſchlag mit der Townsend nicht waͤre! Kann ich dieſen Anſchlag nicht zu Waſſer machen, ſo haͤnget beſtaͤndig ein Schwerdt uͤber meinem Haupte. So bald ich meine Geliebte be- leidige, ſo bald wird ſie Fluͤgel bekommen: und alle Muͤhe wird vergeblich ſeyn, die ich mir gege- ben habe, ſie von allem andern Schutz zu entbloͤßen, und ihr alle Zuflucht zu vermauren. Vielleicht finde ich auch einen Zoll-Betrieger, den ich der Fraͤulein Howe entgegen ſetzen kann. Du erinnerſt dich des Streites zwiſchen der Sonne und dem Nordwinde, wer von beyden ſeinen Wanders-Mann zuerſt ſeinen Mantel rau- ben wuͤrde. Boreas machte den Anfang. Er bließ mit dem groͤßten Ungeſtuͤm, daß der arme Wandersmann taumeln mußte: allein er richtete weiter nichts aus, als daß er ſich dichter in ſeinen Mantel huͤllete. Als aber Phoͤbus kam, ſo ließ er ſo viel Strahlen auf den Wandersmann fallen, daß dieſer erſt den Mantel oͤffnete, und ihn her- nach abnahm. Er ließ nicht eher ab, bis er den Wanderer gezwungen hatte, den angenehmen Schatten eines großen Baumes zu ſuchen, und ſich unter deſſen Zweigen durch einen angenehmen Schlummer zu erquicken. Der ſiegreiche Gott lachte Boreas und den Wanderer aus, und ſetzte ſeinen erwaͤrmenden Lauf fort, durch welchen er tau- ſendmahl tauſend Geſchoͤpfe erquickete und belebete. Als er des Abends ſeinen feurigen Lauf geendiget hatte, machte er die Thetis durch Erzaͤhlung dieſer Geſchichte zu lachen. So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/241
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/241>, abgerufen am 16.05.2024.