Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Unruhe, daß ich von meiner alten Regel, ob gleich
in so guter Absicht, gewichen bin. Allein, mein
lieber Freund Johann Harlowe wollte es so ha-
ben. Jnzwischen habe ich niemals eine Abwei-
chung von dieser Art, eine ganz einfache Ab-
weichung, die nur einen einzigen Tritt ausmachet,
gefunden. Nichts desto weniger, damit es so gut
werde, als es immer werden kann, erlauben Sie
mir, mein Herr, daß ich die Fräulein noch ein-
mal ersuche, die ausgebrachte Nachricht wahr zu
machen.] Wenn sie beyde die Sache einhellig
gestehen: so wird es bey einem jeden eine unver-
schämte Dreistigkeit seyn, genau nach dem Tage
oder der Woche
zu fragen. [Und wer wird
im Stande seyn, meine Aussage einer Falschheit
zu beschuldigen; wenn es so geheim vollzogen
wird, als Sie gesonnen sind: da die Weibsleu-
te, bey denen Sie wohnen, gehörig vorbereitet
sind, wie Sie sagen, und wirklich glauben, daß
Sie schon längst getrauet worden?]

Unterdessen ist sehr wahrscheinlich, daß genaue
Nachfrage geschehen wird: und deswegen ist es
nöthig, sich vorher wohl zu verwahren. Denn
Herr Jacob Harlowe will nicht glauben, daß Sie
vermählet sind. Er weiß gewiß, saget er, daß
Sie beyde mit einander in einem Hause gewoh-
net haben, als Herr Hickmanns Antrag bey Hrn.
Joh. Harlowe geschehen ist. Wenn Sie aber
eine Zeitlang bey einander gelebet haben: so
schließet er aus Jhrem Charakter, Herr Lovelace,
es sey nicht wahrscheinlich, daß Sie es jemals zur

Hey-



Unruhe, daß ich von meiner alten Regel, ob gleich
in ſo guter Abſicht, gewichen bin. Allein, mein
lieber Freund Johann Harlowe wollte es ſo ha-
ben. Jnzwiſchen habe ich niemals eine Abwei-
chung von dieſer Art, eine ganz einfache Ab-
weichung, die nur einen einzigen Tritt ausmachet,
gefunden. Nichts deſto weniger, damit es ſo gut
werde, als es immer werden kann, erlauben Sie
mir, mein Herr, daß ich die Fraͤulein noch ein-
mal erſuche, die ausgebrachte Nachricht wahr zu
machen.] Wenn ſie beyde die Sache einhellig
geſtehen: ſo wird es bey einem jeden eine unver-
ſchaͤmte Dreiſtigkeit ſeyn, genau nach dem Tage
oder der Woche
zu fragen. [Und wer wird
im Stande ſeyn, meine Ausſage einer Falſchheit
zu beſchuldigen; wenn es ſo geheim vollzogen
wird, als Sie geſonnen ſind: da die Weibsleu-
te, bey denen Sie wohnen, gehoͤrig vorbereitet
ſind, wie Sie ſagen, und wirklich glauben, daß
Sie ſchon laͤngſt getrauet worden?]

Unterdeſſen iſt ſehr wahrſcheinlich, daß genaue
Nachfrage geſchehen wird: und deswegen iſt es
noͤthig, ſich vorher wohl zu verwahren. Denn
Herr Jacob Harlowe will nicht glauben, daß Sie
vermaͤhlet ſind. Er weiß gewiß, ſaget er, daß
Sie beyde mit einander in einem Hauſe gewoh-
net haben, als Herr Hickmanns Antrag bey Hrn.
Joh. Harlowe geſchehen iſt. Wenn Sie aber
eine Zeitlang bey einander gelebet haben: ſo
ſchließet er aus Jhrem Charakter, Herr Lovelace,
es ſey nicht wahrſcheinlich, daß Sie es jemals zur

Hey-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <div>
                <p><pb facs="#f0266" n="260"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Unruhe, daß ich von meiner alten Regel, ob gleich<lb/>
in &#x017F;o guter Ab&#x017F;icht, gewichen bin. Allein, mein<lb/>
lieber Freund Johann Harlowe wollte es &#x017F;o ha-<lb/>
ben. Jnzwi&#x017F;chen habe ich niemals eine Abwei-<lb/>
chung von die&#x017F;er Art, eine <hi rendition="#fr">ganz einfache</hi> Ab-<lb/>
weichung, die nur einen einzigen Tritt ausmachet,<lb/>
gefunden. Nichts de&#x017F;to weniger, damit es &#x017F;o gut<lb/>
werde, als es immer werden kann, erlauben Sie<lb/>
mir, mein Herr, daß ich die Fra&#x0364;ulein noch ein-<lb/>
mal er&#x017F;uche, die ausgebrachte Nachricht wahr zu<lb/>
machen.] Wenn &#x017F;ie beyde die Sache einhellig<lb/>
ge&#x017F;tehen: &#x017F;o wird es bey einem jeden eine unver-<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;mte Drei&#x017F;tigkeit &#x017F;eyn, genau nach dem <hi rendition="#fr">Tage<lb/>
oder der Woche</hi> zu fragen. [Und wer wird<lb/>
im Stande &#x017F;eyn, meine Aus&#x017F;age einer Fal&#x017F;chheit<lb/>
zu be&#x017F;chuldigen; wenn es &#x017F;o geheim vollzogen<lb/>
wird, als Sie ge&#x017F;onnen &#x017F;ind: da die Weibsleu-<lb/>
te, bey denen Sie wohnen, geho&#x0364;rig vorbereitet<lb/>
&#x017F;ind, wie Sie &#x017F;agen, und wirklich glauben, daß<lb/>
Sie &#x017F;chon la&#x0364;ng&#x017F;t getrauet worden?]</p><lb/>
                <p>Unterde&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t &#x017F;ehr wahr&#x017F;cheinlich, daß genaue<lb/>
Nachfrage ge&#x017F;chehen wird: und deswegen i&#x017F;t es<lb/>
no&#x0364;thig, &#x017F;ich vorher wohl zu verwahren. Denn<lb/>
Herr Jacob Harlowe will nicht glauben, daß Sie<lb/>
verma&#x0364;hlet &#x017F;ind. Er weiß gewiß, &#x017F;aget er, daß<lb/>
Sie beyde mit einander in einem Hau&#x017F;e gewoh-<lb/>
net haben, als Herr Hickmanns Antrag bey Hrn.<lb/>
Joh. Harlowe ge&#x017F;chehen i&#x017F;t. Wenn Sie aber<lb/>
eine Zeitlang bey einander gelebet haben: &#x017F;o<lb/>
&#x017F;chließet er aus Jhrem Charakter, Herr Lovelace,<lb/>
es &#x017F;ey nicht wahr&#x017F;cheinlich, daß Sie es jemals zur<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Hey-</fw><lb/></p>
              </div>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[260/0266] Unruhe, daß ich von meiner alten Regel, ob gleich in ſo guter Abſicht, gewichen bin. Allein, mein lieber Freund Johann Harlowe wollte es ſo ha- ben. Jnzwiſchen habe ich niemals eine Abwei- chung von dieſer Art, eine ganz einfache Ab- weichung, die nur einen einzigen Tritt ausmachet, gefunden. Nichts deſto weniger, damit es ſo gut werde, als es immer werden kann, erlauben Sie mir, mein Herr, daß ich die Fraͤulein noch ein- mal erſuche, die ausgebrachte Nachricht wahr zu machen.] Wenn ſie beyde die Sache einhellig geſtehen: ſo wird es bey einem jeden eine unver- ſchaͤmte Dreiſtigkeit ſeyn, genau nach dem Tage oder der Woche zu fragen. [Und wer wird im Stande ſeyn, meine Ausſage einer Falſchheit zu beſchuldigen; wenn es ſo geheim vollzogen wird, als Sie geſonnen ſind: da die Weibsleu- te, bey denen Sie wohnen, gehoͤrig vorbereitet ſind, wie Sie ſagen, und wirklich glauben, daß Sie ſchon laͤngſt getrauet worden?] Unterdeſſen iſt ſehr wahrſcheinlich, daß genaue Nachfrage geſchehen wird: und deswegen iſt es noͤthig, ſich vorher wohl zu verwahren. Denn Herr Jacob Harlowe will nicht glauben, daß Sie vermaͤhlet ſind. Er weiß gewiß, ſaget er, daß Sie beyde mit einander in einem Hauſe gewoh- net haben, als Herr Hickmanns Antrag bey Hrn. Joh. Harlowe geſchehen iſt. Wenn Sie aber eine Zeitlang bey einander gelebet haben: ſo ſchließet er aus Jhrem Charakter, Herr Lovelace, es ſey nicht wahrſcheinlich, daß Sie es jemals zur Hey-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/266
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 260. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/266>, abgerufen am 27.05.2024.